ID работы: 6249335

Just moments

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
104
переводчик
TimeLоrd бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 71 Отзывы 33 В сборник Скачать

51. I Want To Take Care of You

Настройки текста
«Я хочу заботиться о вас, — когда Гарак сказал это, Джулиан был уверен, что он шутит. — Поэтому я вызвался на эту работу». «Какую работу?» — в усталом замешательстве спросил Джулиан. Он только что проснулся в апартаментах Гарака (снова), и теперь кардассианец собирался позаботиться о нём? «Старшие офицеры этой станции пришли к общему заключению, что вам нужно сделать перерыв в работе, — радостно сказал Гарак. — Я сказал, что буду счастлив обеспечить вам отдых». «Вы шутите, — Джулиан рассмеялся. Когда в лице Гарака ничего не изменилось, глаза Джулиана расширились. — Так вы серьёзно?!» «Да, доктор», — улыбнулся Гарак. «Хотите сказать, что коммандер Сиско попросил вас… — Джулиан встряхнул головой. — Я даже не знаю, как это назвать». «На самом деле это были коммандер Дакс и шеф О’Брайен, они решили, что в этом есть необходимость, — признал Гарак. — И снова — никто не просил меня. Я вызвался добровольцем». «Мне не нужна нянька», — нахмурился Джулиан. «Вы месяц пробыли в заключении, заменённый меняющимся, а затем весь мир узнал о самом тщательно оберегаемом вашем секрете, — возразил Гарак. — Не говоря уже о том, что ваш отец отправился в тюрьму. Вам посоветовали взять отпуск, но вы не сделали этого». «Так вы собираетесь следить за тем, чтобы я не делал ничего полезного?» — простонал Джулиан. «Я позабочусь о том, чтобы вы хоть немного расслабились, — сказал Гарак, подходя к краю кровати Джулиана. — Вот что я могу сделать для вас теперь». «Я предполагаю, вы не можете просто оставить меня в покое? — вздохнул Джулиан. — Но, честно говоря, Гарак, в этом нет необходимости». «Убедите меня, — улыбнулся Гарак и сел на край постели. — Признаю, что это пойдёт мне на благо так же, как и вам. — Джулиан в замешательстве посмотрел на Гарака, и во взгляде кардассианца мелькнуло сожаление. — Я должен был позаботиться о вас раньше, потому попытаюсь компенсировать то, насколько сильно подвёл вас». «Вы спасли нас из тюремного лагеря, — сказал Джулиан. — Нет вашей вины в том, что вы не знали о меняющемся. Вы пришли, когда я в вас нуждался, и спасли меня», — он попытался успокоить Гарака тёплой улыбкой, но тот просто отвернулся. «Дело не только в этом, — прошептал Гарак. — Я должен был остановить Циммермана, — он взглянул на Джулиана с болью, — должен был защитить вас». «Вы не знали, что мне нужна защита», — усмехнулся Джулиан, не до конца понимая его. «Но должен был, — ответил Гарак. — Вы очень дороги мне, но я подводил вас снова и снова». Джулиан заметил, что положил руку поверх ладони Гарака. «Гарак, вы никогда не подводили меня, — твёрдо сказал он. — Вы говорите, что я дорог вам, и это всё, чего я хотел». Гарак заглянул Джулиану в глаза, и тот почувствовал, как они оба сокращают расстояние между ними. Это происходило медленно и незаметно, но Джулиан ощутил электрическое напряжение в воздухе, прежде чем они поцеловались. «Что ж, я всё ещё могу позаботиться о вас, — быстро сказал Гарак, поднимаясь, прерывая прикосновение их губ. — Подождите здесь, я приготовлю завтрак для вас». Джулиан остался один в постели, смущённо моргая и задаваясь вопросом, что только что произошло.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.