ID работы: 6251089

Черная мантия для Капитана Джека Воробья

Слэш
PG-13
Заморожен
289
автор
Размер:
27 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
289 Нравится 58 Отзывы 137 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
— Почему вы так спокойны? Или это лишь внешне? Ну, знаете: «Поплачусь дома в подушку, а пока для всех остальных я — добрый старикашка»? — Джек говорил размеренно, стараясь контролировать свою жестикуляцию и речь. Чувствовалось явное напряжение. В данный момент Дамблдор нёс его на руках, потому что организм малыша не был приспособлен для длительных прогулок. — В последнее время меня пугает только бумажная волокита, которая сваливается на меня из-за вас, молодой человек. — Альбус, размеренно шагая, поглаживал бороду, о чём-то размышляя. Длинные коридоры Министерства были одновременно одинаковыми, но при этом странно отличались. Капитан думал о том, что если потеряется среди этих однообразных стен, то, возможно, сможет выбраться, даже никого не бив по голове и не отбирая компас. Возможно… — Ты не пройдешь! — на их пути встала женщина. Её голос басил, а плечи были шире, чем у юного Тёрнера. Она подошла к волшебнику ближе. — Ты! — она указала пальцем на Альбуса. — Ты останешься здесь, пока не разберешься со всем, что натворил! От неожиданности старик дернул себя за бороду. «Не для того я частенько шатался по темным переулкам, чтобы не научиться понимать невербальные знаки, — Джек прижался к магу. — Я теперь малютка, миленький и маленький карапуз. Меня не заметят, а если и заметят, то не тронут. Хотя… Кто их знает. Если в их мире так привычны бухающие дети, то, может, и бить их считается нормой?» — Не при детях, Лукреция, — Дамблдор обеспокоенно взглянул на ребёнка. — Гарри, с тобой все хорошо? Тебе не страшно? Может быть, ты хочешь домой? — Джек решил, что это его звёздный час, и умилительно агукнул. — Сейчас мы поедем домой. Патриция, дорогая, я со всем разберусь, когда позабочусь о ребёнке. Так уж получилось, что он очень сильно ко мне привязался и не хочет больше ни с кем общаться. Дети такие ранимые. Ты же понимаешь… Поток красноречия был остановлен взглядом в стиле: «Вы дурак, и вас ничто не спасёт», затем последовал вздох, наполненный трагизмом, и женщина бесшумно, но неуклюже уплыла за угол. — За какие это подвиги вас так… — Джек попытался вспомнить слово. — Дискредитируют? — Это не то, что вам следует знать. Могу лишь сказать, что это связано с вашей персоной и другим молодым человеком, с которым, кстати говоря, мы все сегодня успели встретиться. — Хорошо, — кивнул Воробей. — А кто эта леди? — На этот раз могу сказать только то, что она моя давняя подруга, которая потеряла всякую надежду сделать из меня более ответственного волшебника. Странствия по коридорам продолжались. Пара поднималась и спускалась по лестницам, ходили кругами, шли вперёд и резко поворачивали назад. — У вас топографический кретинизм или это один из ваших магических обрядов? — поинтересовался капитан на минуте пятнадцатой блужданий. Пол при его размерах и при росте волшебника казался таким далёким, что Джек несколько беспокоился, что случится, если он упадёт. — Я не уверен… — медленно ответил Альбус, сворачивая в боковое ответвление коридора. — Не уверены в чём? — уточнил пират. — Не уверен в том, что у меня нет топографического кретинизма. А, вот мы и пришли. Они оказались в просторном зале, по центру которого располагался огромный фонтан с мифическими существами. Быстро пройдя мимо, Альбус подошёл к красному шкафу со стеклянными стенками и странным устройством на одной из стенок и, зайдя, набрал 62442 на устройстве. Джек почувствовал, как пол внезапно двинулся вверх, и вцепился в мантию Дамблдора, который оставался внешне спокойным и уверенным. Они вышли в каком-то переулке, и Дамблдор опустил ребёнка на землю, присев на корточки. — Поттер, вы, скорее всего, ещё не знаете о трансгрессии. — Звучит так, будто мне это не понравится, — пробурчал Воробей. — Не попробуете, не узнаете, — философски отозвался маг и положил руку на плечо мальчика. — Постарайтесь сдержать тошноту. — Бл… В ту же секунду тело Джека скрутило, сжало, а через секунду бросило на зеленеющий газон. — Добро пожаловать! — сказал Альбус, указывая на дом, после того как Гарри-Джек проблевался в кустах. — На этой улице вы будете жить, молодой человек. А конкретнее, вон там. — Не делайте так больше. Никогда! — выдохнул пират, на трясущихся ногах подойдя к Дамблдору. Раньше даже самый жуткий шторм не действовал так на желудок пирата. Пара неспешным шагом подошла к входной двери будущего места проживания Воробья. Капитана до сих пор мутило, а старик, преобразился на глазах, сменив мантию на костюм. «Ещё немного и засветится, как прибрежный маяк!» — поморщился Джек. Перед тем как нажать на дверной звонок Альбус обратился к жертве колдовства ведьмы: — Будьте осторожны. Они не знают ваших секретов. Я полагаю, вы поняли меня, Капитан? — он усмехнулся, видя недоумение ребёнка, и позвонил в дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.