ID работы: 6251089

Черная мантия для Капитана Джека Воробья

Слэш
PG-13
Заморожен
289
автор
Размер:
27 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
289 Нравится 58 Отзывы 137 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
— Чудесно. Это лучший кофе, которое я пил за последние дни, — Том осторожно, стараясь не обжечься, пробовал напиток и прикрыл глаза, откинувшись на спинку кресла. — Что может быть лучше меня? — Джек с показным непониманием посмотрел Реддла, но потом не сдержался и улыбнулся. Встретив холодный взгляд, сопровождаемый гнетущей тишиной, Воробей покачал головой и вышел из комнаты юноши в общую гостиную. Дойдя до своей спальни, Джек забрался прямо на массивный рабочий стол, стоявший у окна. Надо признать, что это детское тело стало тренированнее, поэтому проблем возникало меньше. Капитан принялся разглядывать вид на улицу, где сновали люди. «Этот парень… Он странный, — размышлял он мимоходом о своём соседе. — Но мне ли об этом судить? За месяц, который мы прожили вместе, малец не задал ни одного вопроса. Не было видно его удивления или настороженности. Подавляющая спокойность, еле заметное презрение ко всему, вплоть до стен и воздуха, окружающих его», — капитан углубился в свои мысли и не услышал приближающегося звука шагов, скрип открывающейся двери, шорох паланкина над кроватью. Молодой человек ещё какое-то время разглядывал ребёнка, сидя на его кровати. Он думал о том, каким вырастет Гарри, какие привычки приобретёт, насколько мужественнее станет. Определённо было интересно за ним наблюдать. Ребёнок, уже заметивший гостя, занимался тем же, искоса глядя на него через отражение в металлическом кувшине, стоящем по левую руку. — Ты похож на педофила, — сведя брови к переносице, заметил Воробей через минуту. — В твоей семье были настолько большие проблемы с алкоголем, что тебя тянет к бутылке с младенчества? — вернул колкость Том. — Тебя заперли за домогательства к животным или пятилетним девочкам? — Джек повернулся лицом к собеседнику. — Что с тобой не так? — Я не страннее всего того, что здесь происходит. Отчуждённость во взгляде старшего сменилась недоумением. Он приподнялся на кровати, всматриваясь в карие глаза напротив. — Годы, проведенные в этой школе, дали мне понять, что здесь не у всех стен есть уши, — Реддл просто надеялся, что мальчик поймет намёк. Тридцать дней они наблюдали друг за другом. Изучали привычки, не имея иного развлечения, кроме книг и редких приходов мадам Помфри с профессором МакГонагалл. Для ребёнка Гарри был слишком осмыслен, проявлял знания, которые можно было получить только на практике, и не верил слепо Тому, на что тот отвечал тем же. Но они оба заперты, оба старше, чем казались, оба понимали, что им не справиться друг без друга. — Я не сомневаюсь, — нарочито беззаботным тоном отозвался Гарри-Джек. — Субботнее утро в этих краях особенно великолепно.

* * *

Том разбудил ребёнка в выходной день на рассвете. Воробей распахнул сонные глаза и быстро спустился с кровати, принявшись одеваться в приготовленные с вечера вещи. Оглядываясь, они вышли за дверь, которая должна была быть заперта. Через несколько коридоров Джек остановился перед лестницей, ведущей как будто в никуда, и нервно сглотнул. — Знаешь это чувство, когда ты стоишь, вглядываясь в темноту, и тебе так и хочется шагнуть в эту неизвестность? Так вот у меня его нет, — Воробей неожиданно развернулся на 180 градусов и постарался скрыться как можно скорее, но Реддл удержал его за плечи. — Спускаемся. Капитан ступил на первую ступеньку вниз и почувствовал, как руки отпускают его. Ребёнок шел медленно, прислушиваясь к шагам позади. От каменных стен веяло холодом, а руки непроизвольно вцеплялись в деревянные поручни винтовой лестницы. — Ты точно не собираешься изнасиловать меня? — пират пытался разгрузить обстановку, но невольно вздрогнул от звука собственного голоса. — Успокойся, Джеки, мы почти пришли. — Воробей буквально слышал по тону, как Реддл закатил глаза. — Не называй меня «Джеки». — Почему? — Это привилегия Поппи. Джек наконец смог спокойно выдохнуть, спиной чувствуя улыбку Тома. Атмосфера теперь не казалась такой гнетуще пугающей, а темнота — непроглядной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.