ID работы: 6252720

Nassau Shores

Гет
NC-17
Завершён
38
автор
Размер:
93 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 16 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Они продолжали растерянно стоять вокруг трупа, пытаясь сообразить, что же делать далее. — Отлично. Теперь мы в тупике. — Джулия раздраженно скрестила руки на груди, глядя на двух капитанов. От ее замечания Джеймс нахмурился еще больше, а Эдвард все еще блуждал взглядом по окровавленному телу. — Видимо, этот сеньор Диаблос действительно столь страшен, что Грей предпочел размазать свои мозги по нашим сапогам. — Угрюмо вставил Эдвард. Джеймс продолжал молчать. — Во всяком случае, — начала Элеонор, все больше вскипая от злости, — мы теперь никогда не узнаем, когда будет эта встреча и кто вообще участвует в заговоре. И надо признать — это ваша оплошность. Вы взялись помочь нам, потребовали подписать нас этот проклятый договор, а в итоге попросту втянули нас в еще большие долги! — Джулия перевела взгляд на сестру, а затем переглянулась с Джеймсом, неловко опустив глаза. Эдвард нахмурился, взирая ледяным взглядом на младшую сестру. — Прошу заметить, это не я нажал на курок и вышиб ему мозги! Так, что не устраивайте сцен, мисс. Джеймс отошел, рассматривая записку, предпочтя не вмешиваться в ссору. Джулия пыталась угомонить их, тихо повторяя имя сестры, но та не обращала никакого внимания на тщетные попытки сестры. — Но именно вашим пистолетом он воспользовался. — Строго заметила Элеонор и, поддавшись, наконец, на уговоры Джулии, топнула ногой, что отнюдь не добавляло ей серьезности. — Прекратите собачиться! — Вдруг вмешался Джеймс. — Вы мешаете мне думать. Эдвард и Элеонор метнули в сторону друг друга грозные взгляды, однако Джулия, словив момент затишья, рассадила их по разным углам каюты. Джеймс продолжал смотреть на записку, тщетно пытаясь найти какую-то подсказку, но без толку. Джули чувствовала, как от голода крутит живот, и при взгляде на труп ее начинало тошнить. Кенуэй нервно постукивал пальцами по деревянному подлокотнику диванчика, а Элеонор отвернулась в сторону, гордо вздернув подбородок. Джулия налила себе вина из графина. Осознание того, что они могут не вернуть свои деньги, весьма печалило ее, и лишало всяких сил в то время, как Элеонор разгоралась еще больше. Джулия нередко становилась свидетельницей их с Чарльзом ссор, причинами которых, часто становились их горячие темпераменты и несносные, упрямые характеры. Но обычно, оба они, быстро остывали, хоть Элеонор еще подолгу держала немую обиду. Но черт, в последний раз она видела сестру такой злой, когда они увидели тело отца, и Элеонор накинулась на Вэйна. И хотя теперь младшая мисс Гатри не пыталась нанести физические увечья капитану Кенуэю, Джулия отчетливо ощущала насколько Элеонор сейчас в гневе. Девушка поднесла бокал к губам и взглянула на мертвое тело, брезгливо поморщившись. — Может, мы хотя бы прикажем вынести отсюда труп, ибо через минут двадцать он начнет так неистово вонять, что вряд ли мы будем способы думать. — Джеймс обернулся через плечо, сначала глянув на Джули, а затем на Эдварда. — Эдвард сходи, на палубу и позови пару ребят, заодно прикажи, пусть вымоют тут все. — Он продолжал смотреть на друга, и тот, бросив последний взгляд на Элеонор, нехотя повиновался. Джеймс тем временем открыл окно, и свежий воздух резко ворвался в помещение. Элеонор глубоко вдохнула, и перевела взгляд на свою старшую сестру. Та, сидела молча с отсутствующим взглядом, уставившись впереди себя. Неловко вздохнув Элеонор, оглянулась по сторонам, и тихо встала. — Я, пожалуй, пойду на палубу. Здесь как-то... душно. — Элеонор внутренне стукнула себя за столь нелепую отговорку и поспешила удалиться. Как только дверь капитанской каюты захлопнулась за Эдвардом, мужчина умиротворенно вздохнул полной грудью. Когда он только предлагал своим друзьям пойти на эту авантюру, он думал только о наживе, но теперь, он чувствовал себя подавленным. Кенуэй прошел чуть дальше по палубе, оглядываясь по сторонам. "...Это ваша оплошность. Вы взялись помочь нам, потребовали подписать нас этот проклятый договор, а в итоге попросту втянули нас в еще большие долги!". Слова Элеонор неотступно врезались в его сознание, но самые глубокие раны оставляли почему-то, далеко за его пределами. Кенуэй тихо выругался, уставившись на свои сапоги. — Джон, Дэн и Марк! Идите сюда, — трое матросов, что до этого лениво сидели на бочках и ящиках у фальшборта, недоверчиво переглянулись и подошли к Эдварду, — там, в каюте тело. Его надо убрать. — Моряки вновь переглянулись, но на этот раз более испуганно. — Тело? — заикаясь, переспросил Дэн. — Тело. — Сухо ответил Эдвард. — Ах, да и приберитесь там тоже. Мужчины не стали больше расспрашивать. Все на корабле слышали выстрел, и почему-то все боялись, что выстрел был в сторону одной из мисс Гатри. Эдвард отошел от двери, и медленными шагами приближался к фальшборту. Мужчина облокотился о перила, испустив тяжкий вздох. Минут десять он глядел в синюю даль, витая мыслями в облаках, что, однако, не помешало услышать размеренные шаги у себя за спиной. Даже не оглядевшись, он понял, что это Элеонор. "Ну вот, сейчас начнется..., — подумал он, мысленно приготовляя себя к сеансу экзекуции. — Бедный Джим, ему там тоже, наверное, не сладко". — Здравствуйте, мисс Элеонор. Вам стало душно? — Он обернулся через плечо, насмешливо изогнув бровь. Элеонор от изумления опешила. — Да, знаете ли, все-таки есть вещи, которые смердят похуже вас. — Она подбоченилась, дерзко уставившись ему в глаза. — Хватайте его! — Их зрительный контакт, становившийся все более неловким, прервался возгласом тех трех бедолаг, что тащили смердевший труп. Дэн и Марк держали тело Грея за руки, в то время как Джон пытался вновь схватить его за ноги. Эдвард повернулся к фальшборту спиной и, скрестив руки на груди, молча наблюдал за Элеонор, пока та отвернулась. Труп перебросили через борт, и девушка вновь вернула все свое внимание Кенуэю. — Вы ведь не упражняться в остроумии сюда пришли? — спросил он, но Элеонор не успела ничего ответить, так сзади нее к ним подходили Джулия и Джим. — Нет. — Ответила она, и оба поняли, что на данный момент их очередной обмен колкостями исчерпал себя. Эдвард вновь облокотился о перила, а Элеонор думала уже уходить. Печальная и отчаянная обстановка их дел и сделки, угнетала обоих. Но то, что произошло в капитанской каюте за короткий миг, пока Элеонор и Эдвард ушли, а трое матросов еще не пришли за телом, решительно изменило весь ход дела. Когда тяжелая деревянная дверь каюты капитана захлопнулась за ее младшей сестрой, Джулия громко выдохнула. Джеймс от безнадежности отложил записку на стол, и сам не зная, почему, пристально уставился на мисс Джули. Он смотрел, ожидая от нее хоть какой-то реакции, но она продолжала сидеть в глубокой задумчивости, внимательно смотря на труп. — Вы когда-нибудь слышали о сеньоре Диаблосе? — Джулия повернулась к нему, окидывая испытующим взглядом. Его одолело чувство вины, и он опустил голову. — Нет. — Сухо ответила она, вставая с места. Джеймс уже думал, что она собирается уходить, но к его большому удивлению, девушка подошла к мертвому телу, продолжая шарить в его карманах. Джеймс догадался, и молча последовал ее примеру. — Господи, как же он воняет. — Джулия брезгливо поморщилась, но все равно продолжала осматривать его кафтан в надежде найти, что-то вроде потайного кармана. Но делала она это так, чтобы по возможности не коснуться холодной кожи. — При такой жаре — это неудивительно. Судорожно их руки бегали по мертвому телу, пару раз соприкоснувшись на несколько секунд, но, к сожалению ни в кафтане, ни в рубахе, ни в штанах они так ничего и не нашли. — И что же теперь делать? — девушка глянула на капитана в слабой надежде на чудо. Джеймс еще раз лихорадочным взглядом окинул труп, пока глаза его не остановились на башмаках. — Помниться мне, однажды один купец, прятал ценные бумаги в обуви. — Джеймс посмотрел на Джули, та неловко попятилась, поднявшись на ноги. — Ну, давайте это вы уже сами... там... снимите. Он молча кивнул, а Джулия отошла к окну, открывая его шире. Джеймс аккуратно снял левый башмак, и, взяв кинжал, лежавший неподалеку, начал отрезать подошву, увы, ничего там не нашел. Девушка стояла у окна, чувствуя, как голова начинает кружиться. Проделав тоже самое с правым башмаком, Джеймс радостно воскликнул. В эту же секунду старшая мисс Гатри свалилась в обморок, а в дверь постучали Дэн, Джон и Марк. Пока трое возились с трупом, Джеймс поспешил на помощь к девушке. Джеймс бережно взял ее голову, убирая русые пряди (как у ее отца) с ее лица, заметив при этом, покраснение от намечающегося синяка вверху лба. Ревность застилала глаза Марка, и когда капитан Кидд аккуратно провел своим большим пальцем по лбу девушки, его кровь закипела, ибо он увидел в этом движении скрытые нежные чувства Джеймса. И хотя ни Дэн, ни Джон не заметили ничего такого в действиях капитана Кидда, сей короткий миг, еще долго терзал молодого матроса по ночам. Пошарив в ящиках свое стола, Джеймс достал стеклянный фиал с нюхательными солями, и поднес его прямо к носу девушки. Джули резко очнулась, и найдя себя, чуть ли не в объятиях капитана Кидда, испуганно отпрянула, в попытке подняться, но едва ли вновь не упала, если бы не Джеймс. — Вы потеряли сознание, мисс. — Он помог ей встать на ноги, поддерживая за плечи и аккуратно усадил девушку в свое кресло, все еще не отнимая рук с ее изящных плечей. — Не делайте резких движений. У вас все еще возможно кружиться голова, но это пройдет. Мужчина достал флягу с чистой водой и вручил Джули. Сделав пару глотков, и наконец, придя в себя, девушка вспомнила, что, что-то хотела. Тем временем в каюту вошел Марк со снастями для уборки, и незаметно, словно призрак, стал тереть пол, продолжая исподтишка глядеть на объект своего восхищения, и причину так внезапно и подло зародившейся ревности. Джеймс присел на краешек стола рядом с Джулией. — Вы узнали, что-то? Я имею в виду, нашли ли? — она удивленно воззрилась на него, синими глазами. "Надо же, как она побледнела! — Думал он, не обращая внимания на ее вопрос. — Надо будет сказать мисс Элеонор, чтобы приглядела за сестрой. Возможно, придется дать ей отлежаться пару дней, ибо в последнее время она, да и мисс Элеонор, выглядят слишком худыми уставшими. Видимо корабельная еда и труд, недоброжелательно сказываются на них". — Сэр, вы меня слушаете? — Да, да я... нашел, — он слегка обернулся, указывая взглядом на Марка, — мы поговорим об этом. — Он скрестил руки на груди. — Чуть позже. — Добавил Джим через мгновенье. "Чуть позже", — Марк искривился. Пару минут в каюте царила тишина. — Сэр, я закончил, — Марк, наконец, привстал, как ни в чем не бывало, — запах выветриться, но, наверное, стоит открыть еще одно окно, дабы мисс Гатри не стало хуже. — Спасибо, Марк, можешь идти. — Матрос любезно кивнул головой, и поспешил удалиться. — Ну же, покажите же письмо или что вы там нашли. — Джулия нетерпеливо окинула стол глазами в поисках находки, а Джим спокойно взял конверт, лежавший сбоку от него, и так же спокойно открыл его. В конверте оказалось два письма, и довольно содержательных.

Сэру К.А. 15 июня, 1713 год, Достопочтенный сэр, чье имя нам по каким-то причинам запрещено указывать в документах полностью. Прошу заранее простить меня, но насколько мне помниться в нашем уговоре не было пункта об убийстве дочерей мистера Гатри. Не смейте подумать, что я питаю, какие-либо отцовские чувства по отношению к ним, но некоторые люди готовы отдать большие деньги за их головы (живые!!!) и посему убивать их просто нет смысла. Также, прежде чем мы отправимся на Остров Тайны, мне бы хотелось обсудить с вами некоторые вопросы касательно увеличения моих торговых полномочий на предстоящей встрече в Кингстонге. Надеюсь, она состоится именно третьего июля, после захода солнца, в доме капитана Норфолка, как мы и договаривались. С уважением, сэр Ричард Грей.

— Дайте второе. — Девушка протянула руку с прочитанным письмом, и Джеймс тут же подал ей второе.

Капитану Хопкинсу, 15 июня 1713 год, Дележка денег (на бумаге, то бишь формальная) будет в Кингстонге. Сомневаюсь, что из тридцати одой тысячи нам много перепадет, учитывая и то, что двое главарей контрабандистов начинают выражать свое недовольство. Будет очень кстати, если они попадут в шторм и пойдут на дно, надеюсь, вы понимаете, о чем я. Ричард Грей

Элеонор уже развернулась, чтобы уйти, но завидев спешащих им на встречу Джеймса и Джулию, остановилась, интересуясь, в чем же дело. В руках у Джули она заметила два листа. Эдвард, услышав голос Джима, тоже заинтересовано присоединился к беседе. — Что случилось, вы что-то узнали? — Эдвард удивленно воззрился на своего друга, и тот утвердительно кивнул. Элеонор озорливо повернулась к Эдварду: — Видимо сегодня вам везет, капитан Кенуэй. — Надеюсь, теперь мы можем начать? — Джеймс удрученно взглянул на них, и после скорого кивка, продолжил. — Мы еще раз обыскали труп, и нашли в подошве его башмака два письма от пятнадцатого июля. — Та-ак. — Эдвард скрестил руки, на груди приняв серьезный вид. — Оба письма от мистера Грея. Одно капитану Хопкинсу, другое — Адерли. Насколько мы поняли Грей и Хопкинс планировали предать двух контрабандистов из их шайки, но Адерли об этом прознал. — Откуда? — Элеонор взяла в руки письма. — На конверте подпись: «От мистера К.А.", — Джулия протянула Эдварду конверт, — видимо та записка, что мы нашли в его кармане, пришла в комплекте с конвертом, однако, Грей не хотел рисковать, и более ценные бумаги спрятал тщательнее. — Мда-а, недурно, но вы узнали, куда нам стоит держать путь, и когда стоит быть? — Эдвард скептически изогнул бровь, уставившись на Кидда. Тот лукаво усмехнулся: — Держим курс на Кингстонг. Нужно быть там третьего июля. Элеонор опустила глаза, прикусив губу, так словно обдумывая, что-то. — Сколько нам придется плыть туда? Эдвард и Джеймс переглянулись. — Недели две с половиной, плюс минус пару тройку дней. — Джеймс и Эдвард взглянули на сестер, заметив тень печали и серьезности на их лицах. — Что такое? — Эдвард скрестил руки, на груди удивленно взглянув на девушек. Джулия не уверенно переглянулась с Элеонор, и та, сделала небольшой шаг вперед. — Это долго. Если учесть путь туда, время, что мы там проведем и обратную дорогу, то выйдет слишком долго. — Девушка отвернулась в сторону, бросив удрученный взгляд вдаль. — За это время в Нассау все может измениться. Особенно сейчас, когда денег нет. — Мы понимаем ваше беспокойство, — Джеймс взглянул на Эдварда, и вновь перевел взгляд на Элеонор, — но управление временем нам не подвластно, да и к тому же мы предвидели, исход в котором наше плаванье бы затянулось, поэтому мисс капитан Тэтч предпочел остаться на острове. — То есть... — Джулия недоумевающе переглянулась с Элеонор. — Но ведь, как же мы тогда отдадим ему деньги, это же еще большие долги... — добавила она, минута погодя, растерянно глядя то на сестру, то на Джеймса с Эдвардом. — Не переживайте, у капитана Тэтча есть личные побуждения, он ничего с вас не потребует. — Джеймс обернулся, бросив взгляд на штурвал. — А сейчас, прошу меня извинить, нам не стоит задерживаться более. — Он уже направился к квартердеку, он тут же резко обернулся. — Ах, да, чуть не забыл: вы обе можете отдохнуть пару дней от роботы. — Эдвард резко приподнял брови в удивлении, глядя на своего друга, но заметив их короткую переглядку с мисс Джули, и ее едва заметный благодарный кивок, нагло посмотрел на Джеймса. Кидд, уловив во взгляде Кенуэя, то самое подозрение вперемешку со смешком, устало закатил глаза, и наконец, пошел к штурвалу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.