ID работы: 6252720

Nassau Shores

Гет
NC-17
Завершён
38
автор
Размер:
93 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 16 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Ночь настигла их внезапно. Они были так заняты своими делами, задыхаясь в дневной суматохе. Но стоило им поднять глаза вверх и увидеть над собой темное полотно, как в их головах просыпались мысли и чувства, которые каждый из них старался скрыть под покровом темной ночи. Мистер Хэк, взбивая свою подушку, закрывал глаза с мыслями о своей жене и дочери, но эта идиллия нарушалась одним острым воспоминанием об умершем сыне. Дэн Хасли, проверял ванты, думая про то, как он в ранней юности забил до смерти одного парня, за кусок хлеба. Но эти мрачные воспоминания, были слово яркие вспышки, которые резали память лишь несколько секунд. Безо всяких сомнений, труднее приходилось Марку. Он больше не мог таить в себе ту бурю, что одолевала его по ночам. И если раньше это были лишь муки неразделенной любви, то теперь его сердце мучалось от жгучей ревности. В его воображении то и дело всплывали те короткие сцены между Джулией и капитаном Киддом, что ему довелось увидеть. И хотя в них не было ничего, что выходило за рамки дружественных или деловых отношений, Марк все видел иначе. Каждому их появлению вместе, он дорисовывал тайные переглядки и смущенные ухмылки. Он так отчетливо увидел уста капитана, искривленные в наглой ухмылке, и стеснительно опущенные веки, мисс Гатри. Против его же воли, в голове возник короткий миг их поцелуя, и ни одна мелкая деталь, вроде крепко прижатых друг к другу тел, блуждающих руках и нежных рук вокруг шеи, не ускользнула от него. Марк запомнил все, и хоть длилось эта фантазия не более секунды, но как же метко она попала. Парень резко подорвался. Его грудь тяжко вздымалась и опускалась. — Эй, Марк, ты чего? Кошмары замучили? — Марк обернулся на сонный, но насмешливый голос Дэйви, который все еще мирно посапывал на боку, положив ладони под голову. — Эй, не мешайте спать! — Послышался голос с другой стороны. Это был Джон, молодой, но весьма ворчливый парень двадцати трех лет. — Может, вы заткнетесь все. Ну, кошмары, да и кошмары! Боги, устроили тут... — Громкий шепот Дэна урезонил всех, и проснувшиеся, снова легли спать. Марк тоже лег, но глаз не сомкнул. "Нужно с этим, что-то делать, — подумал он, — в конце-то концов, глупо ее винить, она ведь даже не знает, что я чувствую. Ах, это все, капитан, это он виноват!" В его голове блеснула идея, которая поддерживала в нем бодрость еще до двух часов очи, пока он окончательно не уснул.

***

Утро, однако, началось еще более неожиданно. Где-то около четырех часов утра Эдвард проснулся, услышав странный грохот, словно, что-то тяжелое плюхнулось на пол. "Ай, ладно, — подумал он, — на корабле постоянно, что-то падает", — и спокойно перевернулся на бок. При этом его слух уловил два тонких голоса, говорящих громким шепотом. — Ох, и прилетит же нам за это! — Сдавленное девичье хихиканье заставило Кенуэя немного улыбнуться. "Же-е-енщины-ы". Однако это его несколько насторожило. — Ой, да ладно, к тому же мы имеем на это полное право. Эти прощелыги подкильные нам не указ! — В ехидном смешке он узнал младшую мисс Гатри. — Ну же, тяни эту штуковину к нам. — Последнее предложение заставило его широко открыть глаза и сильнее прислушаться к звукам из коридора. — Я принесу теплой воды, а ты приготовь одежду. — Кенуэй еще минут пятнадцать слышал быстренькие шаги и звук льющейся воды, но ему было так лень встать. "Да, ладно, это же не мой корабль, — он сильнее прижал к себе одеяло и смял подушку. — Это проблемы Кидда" Кенуэй вновь уснул, но ненадолго. Элеонор аккуратно разложила их сменную одежду на кроватях, пока Джули, наконец, заполнила деревянную бадью горячей водой. — Надо мыться, быстро пока не остыла. — Старшая Гатри взглянула на сестру полным серьезности взглядом. — Как в детстве! — Восторженно припомнила Элеонор, хлопая в ладони и ступая одной ногой в воду. — Стой! А как же мисс Бетси? — А, дьявол, точно! — Джули быстреньким шагом, на мысках быстро направилась к двери, осмотревшись по сторонам и убедившись, что никого нет, она забежала в камбуз, и аккуратненько взяла, лежавшую у печи кошку. Элеонор тем временем вспомнила, что забыла взять самое важное, а именно мыло и тряпки. Девушка порылась в сундуке и достала оттуда железную коробочку, немного приоткрыв ее, она поднесла коробочку к носу, вдыхая цветочный аромат. Дверь в их каюту приоткрылась, и Джули аккуратно поставила мисс Бетси на пол, а сама закрыла дверь на ключ. Кошечка заинтересовано обошла каюту, которая стала теплой, от наполнившего ее пара, и учуяв аромат мыла, медленно подошла к Элеонор, ступая между ее ногами. — Наконец-то, — Джули сняла рубашку, полностью обнажившись, то же самое сделала и Элеонор. — Мне интересно, как ты уговорила мистера Хэка дать нам бадью и горячую воду? — Джулия аккуратно опустилась в воду, пока Элеонор взяла в руки коробочку и дала в руке сестре. — Ммм, это то французское... У-ля-ля. — Девушка распустила волосы, и уперлась спиной о противоположную стенку, возвращая сестре мыло. — Ты не представляешь, что может сделать пара монет, и мой характер. — Элеонор поставила мыло на пол, мисс Бетси заинтересовано поставила передние лапки. На край бадьи. — Эли, зная твой характер — монеты можно было бы и сэкономить. — Элеонор брызнула водой в сестру, а мисс Бетси испугавшись попавших на ее капель, опустилась вниз, обращая все свое внимание на железную коробочку, с приятным запахом. Элеонор откинулась назад, закрыв глаза и громко выдохнув. — Будем пахнуть, как французские мадемуазели. — Мечтательно протянула она. Джули фыркнула. — Ага, конечно, если у нас получиться перебить этот рыбный и морской смрад, в чем я очень сомневаюсь. — Э-эх, сейчас бы еще чего-нибудь выпить... — Элеонор заговорщически глянула на сестру, опустившись в воду по подбородок. — Ага, и стать первыми женщинами в мире, которые умудрились утонуть в бадье. Ты бы еще поесть предложила. — Джули вздохнула, водя пальцами по поверхности воды. Элеонор смотрела на сестру, слегка улыбаясь. Джули заметила это краем глаза, и сама не смогла сдержать улыбки. Так умиротворенно они не чувствовали себя уже давно, с возрастом проводя больше времени порознь. — А помнишь, как мы в детстве оборвали всю яблоню мистера Хоука. — Джули прыснула, а за дверью послышался странный звук. — Ага, а как же! Особенно помню, как он за нами с метлой гнался. — Элеонор хихикнула. — И еще лучше, как он едва в меня не попал. Девушки громко засмеялись, а за дверью вновь послышались странные звуки. — Ты закрыла дверь? — Элеонор обеспокоенно глянула в сторону выхода. — Да. Наверное, стоить начать мыться, пока вода не остыла. Да и остальные скоро проснуться. — Заметила Джули. — Угу, еще и начнут спрашивать: "Кто украл бадью?!" — Элеонор взяла мыло и начала слегка намазывать его на волосы, а затем и на тело. — Сомневаюсь, что кроме капитана Кидда здесь вообще, кто-нибудь моется. — Джули хмыкнула, лукаво усмехнувшись. Эдварду и впрямь удалось проспать недолго. Если быть точнее: минут двадцать. А разбудил его теперь странный гул, и куча шагов, где-то в стороне сестер Гатри. Мужчина лениво приоткрыл заспанные глаза, и устало вздохнул. Опять со стороны каюты девушек доносился шум. Эдвард присел на кровати, немного взбодрившись, и стал вслушиваться внимательней. — Эй, да потише же ты! Не то спугнешь! — Чуть писклявый голос громко шикнул. — Дэйви, заткнись. Эдвард мотнул головой и живо поднялся с кровати. — Смотрите она мылиться! — Топот ног усилился, и Эдварду тут же привиделось, как толпа грузных и не очень мужчин толпиться у двери, рискуя ее выбить. — Подвиньтесь, мне ничего не видно. — Да тут и так ничего не видно. — Возразил хриплый голос. — Все в пару. — Эге-ж. — Послышался тоскливый вздох. "Что за черт?", — подумал Эд. Быстро покончив с одеванием, он умылся водой из стоящего глубокого блюда для умывания. Мужчина старательно протер глаза, и взглянул на себя в грязное зеркальце. Покончив с одеванием, Эдвард как можно более осторожно вышел из каюты и, развернув голову влево, увидал толпу из десятка человек, отчаянно пытавшихся протиснуться к замочной скважине. "Вот же черти!" — Усмехнулся он про себя, и стал тихо подкрадываться к парням. Джон и Грэг, заметив капитана Кенуэя, почтительно выпрямились, виновато глядя на него исподлобья. Джон постучал пальцем по спине Барри, но тот лишь отмахнулся: — Отстань, Джон. Эдвард подходил медленно, делая размеренные шаги, чувствуя себя при этом тигром, который тайком крадется к своей добыче. — Так-так, и что это тут у нас? — Эдвард вычурно глядел на застуканных мужчин, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Команда, а точнее ее счастливая часть, резко воспрянула и испуганно переглядываясь, отошла от двери, за которой уже послышались разъяренные голоса госпожи Джулии и Элеонор. Старик Бэн неуклюже снял свой чепчик, и, сминая его в руках неуверенно промямлил: — Пожалуйста, сэр... Мы тут...э-э-э...— старик почесал затылок, стыдливо опустив голову. — Мы мимо проходили! — Выкрикнул Дэйви, Но тут же понял, что сказал глупость и под злобными взглядами остальных, стыдливо опустил глаза. Тем временем на сие действие сбежалось еще несколько человек. — Они что, правда, голые?! — Донеслось где-то в конце толпы, и в эту же секунду донесся громкий хлопок по голове. — Дурная ты башка, Джерри. Тебе лишь бы на голых баб пялиться! Эдвард с трудом сдерживал смех при виде толпы взрослых мужчин, краснеющих и перебирающих пальцами все, что только можно. Вдруг все опустили головы, и как показалось Эду, еще пуще покраснели, а сзади отчетливо были слышны размеренные шаги. Эдварду даже не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это Джеймс. — Что вы раскраснелись, как дюжина девственниц?! — Капитан Кидд наблюдал за этой сценой с самого ее начала, и когда пришло время, не преминул возможности эффектно появиться. — За работу, живо! — Да, капитан. — Команда, не найдя лучшего способа загладить свою вину, предпочла ретироваться из места происшествия, как можно скорее. Эдвард провел взглядом последнего паренька, так нелепо спотыкающегося об ступеньки. С лица Джима сошла маска строгости, и он с ухмылкой взглянул на друга. — Бедные парни, мы им, наверное, такое зрелище оборвали...— Протянул Эдвард, задумчиво глядя в сторону и на мгновенье в его голубых глазах заплясал дикий огонек. — Ты что... Ты что творишь?! — Джеймс недоумевающе глядел на друга, тихонько подбежавшего к двери и склонившегося над замочной скважиной. — Дьявол, Кенуэй, ты совсем рехнулся?! — Да ладно тебе, Кидд, не ворчи. — Он махнул рукой, подзывая Джима к себе. Парень еще пару секунд неуверенно потоптался на месте, оборачиваясь по сторонам, пока улыбка Эдварда становилась шире с каждой секундой. В конце концов, какой-то мальчишеский азарт и любопытство одолели его, и он, махнув рукой на благоразумие, сдался. — А, черт тебя дери, Кенуэй! — Прошипел он. — Подвинься! — Тише, ты! Эдвард и Джеймс внимательнейшим образом вглядывались в маленькое отверстие. Джеймс принюхался и в голову ударил приятный аромат лаванды. — Ммм, это что, французское мыло? — Спросил он шепотом. Эдвард усмехнулся, и елейным голоском словно пропел: — Твое любимое... — Джеймс резко пнул его локтем в бок, и Кенуэй поморщился от боли. Но, несмотря на всю неловкость и глупость их действия, он взгляда не отводил, а напротив старательно отпечатывал в своей голове увиденное, чтобы при желании, его воспроизвести. Эдвард же, испытывал такие же смешанные чувства, но в несколько другом роде. Ему не было стыдно или неловко, за то, что он смотрит на двух купающихся женщин, (к тому же разглядеть что-то, было практически невозможно). Проблема состояла в том, как он успел заметить, что с гораздо большим интересом он наблюдал за вредной Элеонор. Они так увлеклись подсматриванием, что не заметили шагов со стороны кубрика. — Капитан? Эдвард и Джеймс резко обернулись, стукнувшись лбами, и как ни в чем не бывало, глядели на сконфуженного Марка. Первому, показалось весьма странным выражение лица парня. У Эдварда возникло такое ощущение, что он старается, что-то скрыть. Марк стоял, сжав кулаки, опуская глаза всякий раз, когда встречался взглядом с капитаном, а его брови слегка клонились к переносице. Кенуэй искоса глянул на друга, и заметил в нем, какую-то незримую перемену, природы которой, и сам Джеймс не сознавал, но почему-то теперь, он чувствовал неприязнь к матросу. Необъяснимую. Парень почтительно кивнул, и поспешил удалиться, затаив еще большую злость в себе. Джеймс тут же отвесил Эдварду подзатыльник: — Вечно все из-за тебя... — А я то, что? — Эдвард потирал ушибленное место, между тем перебирая в памяти события последних дней, напрямую связанные с Марком. Оба молчали с минуту пока Эдвард, поразмыслив не спросил: — Ты не замечал ничего странного в поведении Марка? Джеймс удивлено воззрился на друга. За исключением пары моментов он ничего необычного не заметил. В кубрике послышался шум, что означало пробуждение остальной части команды. — Присмотрись, как он смотрит... — Здравствуйте, капитан! — Толпа моряков медленно поднималась на палубу, непременно здороваясь со своим капитаном, проходя мимо него. Эдвард не договорил своей фразы, но, что-то в ней посеяло в нем тревогу. Они подождали пока все уйдут. Кенуэй подошел к Джиму, и, приблизившись к его уху, осторожно оглядываясь, шепотом закончил: — Он глаз не сводит со старшей Гатри. — Несмотря на то, что эти слова не на шутку взволновали, он, помня вчерашний двусмысленный взгляд Эдварда, решил оставаться внешне надменным и скептическим. — Серьезно? — Джеймс ухмыльнулся. — И как ты до этого додумался? Украл пару женских романов у мисс Гатри. Да и вообще, какое мне дело? Эдвард мотнул головой. — Тебе-то — может и никакого, но мало ли, что парню в голову взбредет. — Джеймс недоверчиво поморщился, но Эдвард продолжал. — Между тем, друг, мне довелось услышать интереснейший разговор. — Кенуэй сделал эффектную паузу, заметив проскользнувший интерес на лице Джима. — Марк интересовался чем-то у мистера Хэка. Кажется, вы с мисс Гатри над чем-то смеялись, да так мило, что взволновали паренька. Джеймс призадумался и вспомнил, как пару дней назад она хохотала рядом с ним на палубе. Тем временем в каюте сестер послышался шум. — Видно они уже докупались. — Заметил Эдвард, и, развернувшись, медленными шагами направился к лестнице, ведущей на палубу. Он простоял так еще пару минут, перебирая в голове все те моменты, которые были связаны с ним, мисс Гатри и матросом, но из всех крохотных моментов, значимыми он посчитал только то, как мисс Гатри потеряла сознание, и то, как он бесстыдно был застукан за подглядыванием, как какой-нибудь глупый мальчишка. Последнее воспоминание он воспроизвел более тщательно, и неожиданно заметил, каким взглядом на него смотрел Марк. Ему стало не по себе. "Быть может Эдвард прав? — думал он. — Ох, и как же мне теперь мисс Гатри в глаза смотреть?". Последняя мысль промелькнула так неожиданно, что взбудоражила в нем всю кровь. Он и сам не понимал, почему ему так стыдно. "Быть может, потому что это не уличная девка, а... Мисс Джули Гатри?"
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.