ID работы: 6254162

Сказки на ночь

Слэш
R
Завершён
293
chonnasorn бета
Размер:
90 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 166 Отзывы 86 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Сказка на ночь Когда я в првый раз увидел, что мы связаны, я удивился. И мне стало страшно. А золотисто-алые нити, словно насмехаясь, искрились на фоне серой комнаты в доме Рокбеллов. Тогда твои медовые глаза излучали лишь полное нежелание жить, но потом в них появилась решимость* и вина. Ты стал старше, через многое прошёл, вернул тело младшему брату, а нити всё также задорно поблёскивали, сводя меня с ума. Я не мог понять, зачем такому солнечному существу нужен я. Теперь тебе восемнадцать, и мы с тобой одного роста. У тебя было такое счастливое лицо, когда ты это обнаружил. Солнце, игравшее со светом, цветом и безумно счастливая улыбка расползающаяся на лице. И тогда я полностью осознал, как влюбился. *** Узкий серп предрасветной луны мерно плыл. Тихая заря, словно краски акварели, расплылась по холсту-небосводу. Мягкое шуршание ветра успокаивало и опять нагоняло сон. Но сон так и не долетал до дома Роя. Он как встал по привычке рано, так и не уснул. Впервые его выходной не проходил в кипах отчётов дома. Тихий, даже слишком тихий, выходной. У Роя не было хобби, почти всё его свободное время занимала алхимия, работа, что в общем-то связано, и свидания. С первыми двумя он разделался. А последние ему теперь претит, слишком глубоко он впустил в своё сердце златовласое чудо. Полежав немного без дела, он уже было собрался на кухню, поесть. Как на весь дом раздался противный заунывный звук, и кого только в такую рань занесло в его обитель? На пороге стоял Эдвард. В руках у него была сумка с продуктами и какие-то книги. — Полковник, извиняюсь за столь ранний визит. Но я притащил кое-что, что может вас заинтересовать, — радостно протянул Элрик. Хотя Рой уже знал, что на самом деле он пришёл просто так, и ему совсем не весело. Эти странные нити тянущиеся от его сердца к сердцу Элрика, докладывают все эмоции. Но Рой не знал, что не один он их чувствует. Никто из них не помнил, о чём они говорили. Оба следили лишь за эмоциями и чувствами своих собеседников. Это казалось какой-то игрой, в которой нет победителей или проигравших. — Может, я приготовлю чего? Я ведь выдернул тебя из кровати в такую рань, не успел, наверно, поесть, да? — А ты умеешь? Хах, не знал. Тогда с вас шедевер! — Жареная курица пойдёт? — Конечно, шеф-повар. — Ой, да ну тебя. *** То утро было самым счастливым в моей жизни. Оказалось, Эдвард отличный повар и то, что ему тоже понравилось, не укрылось от меня. Но когда он ушёл, я не нашёл в себе сил остановить его. Меня слишком сильно окатило ощущением тревоги за будущее, я чувствовал, должно случиться что-то ужасное. И к вечеру мне пришло письмо о том, что Эдвард Элрик попал в аварию. Оказалось, какую-то девочку вытолкали на проезжую часть, и, как настоящий герой, Эдвард её спас, правда, сильно повредил целую ногу. *** — Элрик, ты придурок! — и в подтверждение слов Роя в макушку Эдварда прилетел гаечный ключ. Хорошо, он хоть с койки не свалился. Слава богу, Уинри кто-то отвлёк и ближайшие пару часов в Эда ничего не прилетит. — Подумаешь, забыл про алхимию, тогда просто времени не было думать, — пробурчал Элрик, почёсывая щёку. Этот жест означал, что он раскаивается, и тут всё тело обдало холодком. Вина. Рой уже чувствовал подобное от него, и даже не один раз. [Он чувствовал его вину всегда] — Ох, ладно с тобой. Лечись давай, — Рой улыбнулся и встал со стула. Но почуствовал лёгкую тёплую волну, и то, что его схватили за рукав. — Останься… — Эдвард поджал губы и продолжил. — Пожалуйста… Подумав ещё немного, он неожиданно счастливо улыбнулся и притянул Роя к своей кровати. — Наклонись, — Рой подозревал какой-то подвох, уж больно сильно он почувствовал Элриковское предвкушение, но он наклонился. Поцелуй. Обычное касание губами, но оно вызвало такую сильную волну чувств. Их чувства и эмоции связаны. И сердцебиение одно на двоих. — Знаешь, я никогда до этого не видел эти нити, лишь их очертания. Они, наши чувства, такие красивые, — улыбнулся Эдвард, а в глазах заискрилось счастье, и Рой полностью разделял эти чувства.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.