ID работы: 6254703

Нет повести печальнее на свете или история Аэгнора и Андрет.

Гет
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
29 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 5. Знакомство Андрет с Финродом.

Настройки текста
      Сказано сделано, встав засветло, позавтракав на скорую руку, Боромир поехал в замок-крепость князей Дортониона, прихватив людей из дружины отца. Лорду Ангроду доложили, что сын вождя людей племени Беора хочет его видеть. Ангрод скучал, супруга уехала погостить к сыну в Минас Тирит. Аэгнор, с друзьями, в гневе ускакал к старшему брату Финроду. Интересно, что надо знатному человеку от него, сын вождя и отец той девушки Андрет, которая вскружила голову младшему брату. — Господин Боромир, весьма рад вас видеть, хоть и в такую рань, не хотите ли выпить чашку квениласа? — Нет, милорд, я поел и попил дома, да и не ради квениласа проделал я с утра этот путь до твоего замка. — Так, что вас привело сюда, доблестный эдайн? — У меня к вам разговор и я хотел бы, чтобы на нем присутствовал ваш брат лорд Аэгнор.       Брови Ангрода поползли вверх, выражая удивление, хотя он лукавил, ибо догадывался о чем собирается говорить Боромир. — Моего брата нет дома, он отправился навестить нашего старшего брата Инголдо, нашего короля, — ответил Ангрод. — Хорошо, скажу тебе, милорд, наше племя, еще с времен прадеда моего служит вашему дому, хорошими ли мы были вассалами, милорд, честно ли сыновья наши несли службу на ваших заставах, не вместе ли били мы орков, прикрывая друг другу спины. — Ваша правда, господин Боромир, все так, эдайн вашего дома верные вассалы нашего и добрые союзники. — И как полагается вознаграждать верных вассалов своих, неужели бесчестьем их дочерей?! — спросил с ударением Боромир.       Брови Ангрода встали домиком: — Господин Боромир, о чем вы, о каком бесчестье говорите? — Хорошо, скажу прямо, ваш младший брат лорд Аэгнор, которого и отец, и дед мой, привечали в нашем доме, как родича, заморочил своими эльфийскими штучками голову юной дочери моей Андрет и я уже сомневаюсь девица ли она. — Господин Боромир, о каких эльфийских штучках вы говорите? Мой брат нолдор чести, он и пальцем не трогал не одну девицу, ни в Амане, ни в Белерианде. — Так то девиц эльдар не трогал, а наших девиц можно, — горестно возразил Боромир. — О чем вы, да будет вам известно, что мы эльдары не столь беспутны в любовных связях своих, как некоторые мужчины вашего племени, мы сближаемся с женщиной после уната, это что-то вроде вашей свадьбы и брачной ночи, никогда не изменяем своей избраннице и не берем вторую жену, если не дай Эру, она умрет. Ждем воссоединения со своей женой в чертогах Мандоса. Так что не думаю, что Аэгнор обесчестил вашу дочь. — Хорошо, но голову то он девке задурил, мать утром допытала, как он соблазнял нашу дочу своими эльфийскими песенками. — Ну у нас принято посвещать любимой женщине песни, в этом нет нечего плохого. — Плохого может и нет, но и хорошего тоже. Не пара они, а тут дочери хороший жених, ей ровня наклевывается, а она ни в какую не хочет, люблю говорит лорда Аэгнора, да куда только любовь ее эта заведет. Ведь поди смеется ваш брат над ней, приятно ему морочить голову наивной человеческой девушке. Все равно ведь на эльфийке женится, а моей дурочке жизнь испортит, оттолкнет она от себя всех женихов и одна останется. У нас людей времени то мало на все про все, мы не бессмертны, это вам свою любовь веками ждать можно. — Я с вами согласен, господин Боромир. — Так поговорите с братом. — Да говорил уже, после нашего разговора он и уехал к Инголдо, за поддержкой.

<center>***

</center>       В Нарготронде между королем Финродом и его младшим братом Аэгнором, тоже состоялся разговор, после которого король порешил ехать в Дортонион и лично познакомиться с избранницей брата. Инголдо, не возражал, что она человек, лишь бы была хорошим человеком. Конечно, у этого брака были минусы, то, что вероятнее всего, Аэгнор переживет свою жену аданет и увидит ее старость и ему придется хоронить ее. На что Аэгнор ответил, что готов оставшуюся ему жизнь жить с болью в сердце, если такова цена за годы счастья с Андрет.       Финрод и Аэгнор, после того, как последний немного погостил в Нарготронде, засобирались в Дортонион. Только Итильбор отпросился, у своего лорда, задержаться в Нарготронде подольше, ибо здесь жила эллет, что была дорога его сердцу. Аэгнор теперь, как никогда, понимавший своего друга, не возражал.Димбар же вернулся со своим другом и господином, ибо пока не было девушки, что взволновала бы его сердце.       Несчастная Андрет сидела в заперти, в своей комнате, но упрямо шить преданное отказывалась, за нее это делала мать, боясь, что дочери влетит от отца.       И вот в один прекрасный зимний вечер, когда семья Боромира, что жил на территории дома отца своего, как его наследник, но в отдельно пристроенных хоромах, села за ужин, все, кроме, Андрет, что сидела взаперти, и еду ей носили в ее комнату, раздался конский топот и звук эльфийских рогов. Во двор вождя вьехал огромный эльфийский отряд, во главе, которого был лорд Аэгнор и еще один знатный эльф, король Финрод. Андрет все это видела в окно, сердце ее радостно забилось. Он приехал за ней, не смотря на то, что мать убеждала ее в обратном, что у эльфа это несерьезно и он скоро ее позабудет. Старый вождь вышел встречать почетных гостей и обнялся с королем Финродом. Эльдар были приглашены в дом. Спустя некоторое время, за Андрет пришла мать и сказала, что король их земель, высокородный Финрод Фелагунд желает познакомиться с ней. Сердце Андрет ушло в пятки. Она пыталась успокоить себя, тем, что общалась же она с Аэгнором запросто, а ведь сначало тоже считала его недоступным и далеким, как свет звезд. Но Аэгнор другое дело, он младший из князей, выглядит почти, как ее ровесник. А Финрод другое дело, он король, князья Дортониона, его вассалы, а ее дед, получается, вассал вассалов. И выглядит более солидно и величественно. Андрет долго одевалась, с помощью своей служанки Морны. Когда она появилась в пиршественном зале, мужчины замерли, кто не успел донести ложку до рта, так с нею и застыл. На Андрет было ее лучшее парчовое золотистое платье, волосы были уложены в высокую прическу и заправлены в золотую сеть, а несколько прядей выпадало из прически, живописно струясь по плечам. Рубиновое ожерелье огнем горело на шее, а в ушах сверкали золотые серьги с рубинами. Финрод встал и пошел навстречу красавице, Андрет поклонилась ему и застыла в поклоне, король подал ей руку и сказал, что очень рад познакомиться и ему было бы очень приятно, если бы прекрасная госпожа села за столом, возле него. Таким образом она оказалась посреди братьев арфингов. Король был поражен красотой Андрет, для аданет она была по эльфийски прекрасна, ее умением себя держать, ее спокойным и мелодичным голосом. Казалось она рождена не в простой семье Боромира, а в знатной эльфийской семье. За всю его долгую жизнь, Финрода поразили три женщины, одна в далеком Амане, что стала его потерянной невестой Амариэ, другую он встретил в Дориате, но она была женою его двоюрдного деда — это майа Мелиан, даже Лутиэн не запала в его душу, хоть многие считали ее прекрасней матери, но Финрод посчитал ее наивной девочкой, а ему нравились умные женщины. И теперь эта девушка эдайн, он почувствовал ее острый и пытливый ум, в сочетании с нежной и ранимой душой. Понятно, почему она так привлекла его брата. Если бы не было в его жизни Амариэ, он бы и сам влюбился в Андрет. Такую женщину можно любить и в старости, ибо она красива не только внешней красотой. Так получилось, что здесь на ужине, Финрод попросил руки Андрет для своего брата Аэгнора у главы дома Беора и получил согласие. Невеста была приглашена погостить в замок Аэгнора, где остановился и сам Финрод. Король успокоил отца девушки, тем что все будет в рамках приличия и за честь Андрет он отвечает так, как если б она была его дочерью. Девушка просто получше познакомится с семьей жениха, эльфийским укладом жизни и решит надо ли ей это или проще связать свою жизнь с аданом.       На следующее утро эльфы и Андрет уехали в княжеский замок. Он поразил девушку своим великолепием, их большой дом в людском поселение, не шел с ним не в какое сравнение. Во дворе замка казалось цвела вечная весна, не смотря на зимние холода за его воротами. Здесь даже был свой маленький водопад, переливающийся разноцветными искрами. Вечером девушке предложили сходить в купальню, где ей помогли служанки госпожи Эльдолатэ, вымыться. Здесь она узнала, что есть ароматические гели для мытья тела, а не только мыло, что они варили с матерью. Затем ее проводили в роскошную спальню. Утром хорошенько выспавшись и, кажется, проспав дольше обычного, такая роскошная и мягкая была постель, Андрет встала, одела красное платье и пошла поискать Аэгнора. Ей сказали, что он занимается в тренировочном зале. Андрет разыскала этот зал, где повсюду висело разнообразное оружие, но больше всего ее поразил сам Аэгнор. Он был раздет по пояс, таким его Андрет еще не видела. Оказалось, что у него красивый мускулистый торс, под одеждой Аэгнор казался ей худее. Но то с каким мастерством он занимался с копьем, сразило Андрет наповал. Аэгнор фехтовал им, то держа за спиной, то молниеносно выбрасывая его вперед. Кульминацией было то, как лорд сделал в воздухе прыжок с кульбитом и красиво перевернувшись, плавно опустился на землю, метнув копье, которое просвистело в двух шагах от Андрет и воткнулось в стену с повешанной на нее мишенью, точно в яблочко. — Fea nya! — испуганно вскрикнул Аэгнор. — Никогда не заходи в этот зал без приглашения. Я мог бы убить тебя. — Прости, но я искала с утра тебя, мне сказали, что ты тут, когда я увидела тебя, я не смогла побороть искушение и вошла. — Хорошо, раз ты здесь, не хотела бы пострелять из лука? — Я не умею, — ответила Андрет. — А вот моя сестра Берил не отказалась бы. — Я научу тебя.       Аэгнор встал позади Андрет и взял ее руки в свои, вложив в них лук, показывая, как надо натягивать стрелу. Она спиной прижалась к его обнаженной груди и почувствовала сладкое напряжение во всем теле, не понимая с чего взялась эта истома. Но ей хотелось прижаться к нему ближе и ближе, слиться с ним воедино. Запела стрела и врезалась в мишень, пониже копья. А Аэгнор не отпускал из своих обьятий Андрет. С лука его длинные холеные пальцы переместились полностью на пальцы девушки, которые он начал поглаживать, шепча ей на ушко ласковые слова на квенья, сбиваясь на синдарин. И тут их застал Финрод. Откашлившись король Нарготронда вспугнул влюбленных. Он обратился к сладкой парочке: — Доброе утро, госпожа Андрет, приветствую тебя, брат. Позволь украсть у тебя на время твою даму, хочу кое-что ей показать, а ты приведи себя в надлежащий вид.       Финрод отвел девушку в библиотеку, в доме ее отца такой комнаты не было. В свитках и книгах была вся история эльдар от пробуждения у озера Куинвен до осады Ангбада. На что Андрет сказала королю, что люди не записывают свои предания, а передают их из уст в уста, как ее тетка Аданэль ей Андрет. Финрод спросил хотела бы она изучить эльфийские языки, чтобы прочесть все эти книги, где собрана эльфийская мудрость. Андрет согласно кивнула. Финрод начал с нею заниматься, она была на редкость талантливой ученицей, языки давались ей легко, чтение и письмо тоже. Затем Финрод спросил, не хотела бы она научиться играть на арфе и лютне. На что Андрет ответила, что не сможет играть на божественных инструментах эльдар, она не умеет даже играть на человеческих гуслях и свирели. Финрод настоял поробовать и Андрет сдалась. Пусть она не будет петь так красиво, как эльфы, но попробует научиться играть на их инструментах. Так у Андрет проходили дни за днями. С Финродом она занималась письмом и чтением, игрой на арфе и лютне. С Аэгнором же стрельбой из лука, последнее ей не давалось. То ли Ном был лучшим учителем, чем Айканаро, то ли у Андрет вообще не было к этому способности. Третий же брат арфинг практически не замечал Андрет, но был с ней, при встрече, подчеркнуто вежлив.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.