Сквозь мрак навстречу неизвестности

R
Завершён
129
1
Фэндом:
Call of Duty, Warcraft (кроссовер)
Размер:
285 страниц, 132 631 слово, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 156 Отзывы 46 В сборник

Глава 5. Пора в поход

Настройки
      Радист Денни проснулся буквально за несколько минут до всеобщего подъёма в восемь часов утра по местному времени. Морпех свесился за высокий борт амтрака и спрыгнул на пол пещерного коридора. Танкист Уилсон продолжал спать внутри «Покорителя Миссисипи», слышался его храп. Радист проверил полупустой магазин своего М1 «Карабина» — из 15 патронов осталось 3, все двенадцать ушли на тенебрюхую пантеру во время ночной схватки.  — Если бы у меня руки не тряслись от страха, потому что реально испугался такого внезапного нападения, я бы на неё не больше пяти пуль потратил, — протянул Денни.       Солдат закинул карабин за спину и бегом бросился к таверне, громко стуча подошвами ботинок по деревянным помостам. Казалось, что Пиратская Бухта не замолкала ни на минуту: корабли регулярно приходили к причалам-поселениям, выгружались и загружались, после чего отплывали в море. Гулко звенел портовый колокол, ругань и болтовня грузчиков слышались со всех сторон.  — Как порт Ванкувера у нас, — хмыкнул Денни и побежал дальше.       Внезапно для себя радист столкнулся с проблемой — он забыл где находится таверна. Попытки расспросить встречных гоблинов не увенчались успехом, те не понимали американца. Денни подбежал к неизвестному бородатому пирату и начал расспрашивать его, для наглядности взял ещё пустую пивную кружку.  — Где у вас можно выпить и остановиться?  — Тебе нужно пиво или ром? Тогда тебе в портовую таверну! Вход прямо здесь, на первом уровне, там внутри есть лестница где можно подняться в гостиницу, если вам, незнакомец, нужно передохнуть, — радостно рассказал пират, после легонько стукнул ногой по стоящему рядом пивному бочонку. — Может немного?  — Просто у меня там товарищи… — начал было отказываться радист.  — От дружеского предложения не принято отказываться, не вежливо, — настоял пират и Денни согласился.       Пенящееся пиво заполнило обе кружки, затем глухой стук чокающихся сосудов и первые глотки за знакомство. Американец и пират представились друг другу: морского волка звали Валенмасом Чёрной Щетиной, был пиратом со стажем и в своё время успел проплавать по всем морям Азерота и посетить все континенты, имел много компаньонов и друзей как в Альянсе, так и в Орде. Увы, своё судно он потерял во время боя с кораблями Альянса, которые решили пресечь действие пиратского флота на маршрутах между Восточными Королевствами и Пандарией. Валенмас после этого ушёл из мореплавания и обосновался на суше, любил рассказывать о своих подвигах и плаваниях гостям Пиратской Бухты. Где-то он любил перевирать, где-то приукрашал свои приключения, но обвинять во лжи его не смел никто.       Радист Денни, мелкими глотками осушив вторую кружку и почувствовав лёгкое алкогольное опьянение, тоже представился. Фрэнсис Денни родился в Ванкувере, в Канаде, после чего переехал в США под конец 1930-х, ему «посчастливилось» застать Великую Депрессию и даже гангстерские разборки. В 1940-м пошёл в военное радиотехническое училище на специальность радиста/связиста. В 1943-ем был мобилизован в армию и попал в морскую пехоту США. Ползать под огнём противника с катушкой проводов на спине в поисках обрыва на линии Фрэнсису, к счастью, не пришлось, ему поручили таскать радиостанцию на спине, что было относительно безопасно на войне. Пират с напущенным интересом выслушал Денни и похлопал по плечу, было видно, что он не особо верит в биографию американца.  — Да даже если я бы не пил, он бы принял меня за психа или страдающего белой горячкой. А пиво хорошее…  — С… спасибо… ик, за угощение. Мне к своим надо… бывай, может свидимся, Валенмас Чёрная Щетина, — Денни, протирая глаза, отставил в сторону кружку пива и двинулся в таверну.  — Мир большой, но неисповедимы пути судьбы, морской пехотинец! Поверь мне, ещё выручу тебя или твоих друзей! — крикнул ему вслед пират.       Денни на твёрдо шагающих ногах поднялся на третий этаж гостиницы, морпехи как раз начали подыматься с кроватей и коек и собирать обмундирование с оружием. И первым, с кем столкнулся радист оказался капитан Льюис, буквально сверливший морпеха своим пристальным взглядом.  — Боец, почему пьян? — строго спросил командир.  — Виноват, сэр. Буквально несколько минут назад решил вернуться в гостиницу за рацией ну и… не удержался от предложения местного, — ответил неловко Денни.  — Почему рукав в крови? — допытывался Льюис.  — Ночью во время дежурства отошёл в ближайший кустарник нарвать листьев, ну, чтобы сидеть было не жёстко. По возвращении назад подвергся нападению хищной пантеры. Я открыл огонь, пристрелил зверя и потом добил его ножом, кровь брызнула на рукав, а мыть куртку в неизвестном ручье не рискнул, — отчитался не без гордости в голосе радист.       Дейв Хеллер присвистнул от удивления да и остальные морпехи с удивлением посмотрели на Денни. Обычно тихий и спокойный радист вдруг собственноручно завалил дикое животное.  — Не врёшь? Покажешь? — спросил Павел.  — Покажу, труп на месте остался, если его не успели съесть падальщики, — утвердительно кивнул Денни.  — Бойцы! — громко обратился к морпехам капитан Льюис. — Где сержант Салливан?!  — Тут я, сэр! — откликнулся Том Салливан, вернувшись с улицы и попивая холодную воду из своей фляги.  — Карту сюда, — потребовал Льюис.       Сержант расстегнул свою куртку и достал из-за пазухи сложенный в несколько раз лист бумаги, на который он вчера перерисовал карту Мыса Тернистой Долины. Пока офицеры склонились над картой и изучали примерно запечатлённую местность, морпехи вышли из таверны в поселение. На этот раз решили не разбредаться и толпились на первом уровне, болтая между собой. Танкисты направились ко входу в Пиратскую Бухту к бронетехнике, делать было нечего.  — Флорес, курить будешь? — спросил Грин, достав из кармана пачку сигарет.  — Валяй. Я в прошлый раз хотел, но забыл как-то, — рядовой сунул себе в рот сигарету и полез за зажигалкой.       Проходивший мимо мальчик увидел процесс разжигания сигареты зажигалкой и с выпученными от удивления глазами смотрел за этим зрелищем. Флорес подмигнул пареньку и покрутил в руке зажигалку.  — Зажигалка, — назвал предмет Джейк.  — Спасибо, Капитан Очевидность, — кисло ответил Грин.  — Я не тебе, а мальчугану. Он, судя по глазам, сей предмет впервые в жизни видит, — уточнил Флорес и протянул зажигалку ребёнку. — Нажми на кнопку.       Паренёк протянул руку к зажигалке, ощупал её и непонимающе посмотрел на морпеха. Джейк постучал пальцем по кнопке-рычагу, мальчуган нажал на неё и из стальной горловины зажигалки, выбросив перед этим искры, вырвался язык пламени. Мальчишка тут же отпрыгнул в сторону не на шутку испугавшись, а морпехи засмеялись.       О.Миллер и радист Мур решили отойти к уже знакомому прилавку с едой закупиться, ибо купленный вчера ужин в тот же вечер и закончился. Вскрывать сухпайки пока что не хотелось, да и их без того было мало. Мур подошёл к гоблину-торговцу, тот встретил их своей белоснежной лыбой.  — Проголодались, голубчики? Что на этот раз будете покупать? — спросил дружелюбно торговец.  — Хлеба бы снова, душистого, — попросил О.Миллер.  — С вас одна серебряная монета — за кирпич хлеба, — ответил торговец.       Мур уже полез было в карман, когда вспомнил, что у него нет денег и что цена вчера была поменьше.  — Серебряная? А не 40 медных? — уточнил второй радист.  — Серебряная, милок, — подтвердил гоблин.  — Нет. 40 медяков. Мы у вас вчера за столько покупали, — настаивал на своём радист.  — Кстати, да. 40 медных за самый свежий, — подтвердил Джон Миллер.  — Серебряник! И, скорей всего, вы у другого торговца покупали, — отрезал торговец.  — У другого? Okay, fucking lier, we gonna check it out, — Мур жестом поманил за собой Миллера и вдвоём они начали обходить Пиратскую Бухту в поисках второго торговца хлебом и сыром.       В одном месте их послали к причалам, мол, там обычно торгуют только что привезёнными товарами. На пристани выяснилось, что там торгуют лишь оружием и строительными материалами. Люди указали на торговца Свейна Мора, но американцы точно помнили, что покупали еду у гоблина, а не у человека. Иных торговцев едой в Пиратской Бухте не оказалось и разгневанные Мур и Миллер вернулись к гоблину.  — Ты нас нае**ть решил, тварь зеленорожая? Чего цену ты завысил? — с ходу спросил торговца радист.  — Чего? Чего вы такие сердитые, ребята? Вынужден был я поднять цену, — гоблин ответил таким тоном, словно ничего странного не произошло.  — Да ладно, б**ть?! Свежий душистый хлеб вчера у тебя стоил 40 медных монет, урод! — тут вскипел уже Миллер, треснув по прилавку кулаком.  — Товар… — начал было гоблин.  — Только не говори, что полежавший товар уже дорожает ТАК крупно! — Миллер ткнул пальцем прямо в лоб гоблину. — Мы не дебилы и законы торговли и рынка знаем! Полежавший или несвежий товар всегда сплавляют по дешёвой цене! А ты что творишь?!  — Так, а ну не перебивайте меня… и не тыкайте в меня пальцем! — возмутился торговец.       Их перепалка привлекла внимание окружающих, тут же подошла стража чтобы выяснить причину конфликта.  — Либо продавай товар по прежней цене, либо я из тебя все монеты вытрясу, мошенник! — кричал Джон Миллер.  — Хорошо! Вот вам свежий хлеб, уже немного полежавший, 50 медяков, — торговец бросил на прилавок кирпич белого хлеба и вызывающе посмотрел на морпехов, в глазках гоблина читался неописуемый гнев.  — 40!  — 50! У меня нехватка товара! И чтобы восполнить потерю прибыли я немного завысил цену! — прорычал торговец.  — Немного?! На целых 60 медных кругляшек! — не унимался Миллер.  — Я сбросил цену до той, которая устроит и вас и меня! Вы вообще будете покупать или нет? — постарался успокоиться торговец.  — Да подавись ты своим хлебом, Тилль Улленшпигель! — Миллер спрятал свой бумажник с фото и несколькими монетами обратно в карман куртки и пошёл прочь от прилавка, за ним поспешил и радист.  — Хах! Вот глупцы. Сначала скандал разводят, мол, цена не устраивает, а потом уходят, так и не получив желанной цели. Ну вот как это объяснить? — тут же обратился торговец к страже Пиратской Бухты. — Наезжают на малый бизнес.       Несколько часов спустя морпехи снова собрались в таверне, заняв все сидячие места в зале, на всех стульев не хватило, поэтому кое-кому из американцев пришлось сидеть на пустых бочонках или просто на корточках. Дождались капитана Льюиса, который уточнял у барона Ревилгаза вид прилегающей к поселению местности и наносил эти уточнения на карту, офицер вошёл в таверну истекая потом от жары. Капитан бросил на стол свою каску и карту, после чего окинул бойцов взглядом.  — Рядовые О.Миллер и Мур, что стало причиной вашей ссоры с местным торговцем?  — Эта падла нас обмануть вздумала! Хлеб, который мы вчера на ужин купили за серебро, вдруг стал стоить ровно одну серебряную, почти как этот сыр… как его… — не без возмущения в голосе рассказал Мур.  — Штормградский бри, — поправил Грин.  — Да, он. Потом, когда мы на него наорали и подошла их полиция, он тут же сбил сцену, но мы послали его куда подальше. Ибо незачем покупать у мошенников! — закончил Мур.  — Ну, если по чесноку, то у нас просто денег нужных не было. Мы могли попросить их у кого-то на еду, но тоже решили, что ну в баню этого мошенника, — скромно сказал Миллер.  — Кстати о деньгах, сколько их осталось? — вдруг воскликнул Лесли.  — 30 серебряных, — Денни достал из кармана свой мешочек и потряс им в воздухе, на что он отозвался позвякиванием денег.  — Это на сегодня и на завтра, — заметил капитан.       Поскольку делать всё равно было нечего, капитан отпустил морпехов отдыхать, те дружно побежали на юго-западную часть причала, нашли там чистый от мусора и сооружений участок песочного берега и организовали купание. Половина морских пехотинцев купалась, вторая половина охраняла их вещи и оружие. Потом менялись. Некоторые не пошли прохлаждаться в воде, радист Денни остался проверять уже просушившуюся рацию на исправность и, заодно, решил снова нырнуть в гробовую тишину радиоэфира. На этот раз удалось поймать сигналы, немногочисленные и слабые. Вслушавшись в язык, Денни быстро разобрал местное азеротское наречие, на котором говорила почти вся Пиратская Бухта. Сигналы были незащищёнными и шли почти что в открытом канале, можно было подключаться к любому и слушать о чём болтают разговаривающие.  — Денни, есть прорыв в радиоэфире? — спросил капитан Льюис чистивший поблизости свой М1927 «Томпсон».  — Есть. Слышу сигналы, полагаю, что гоблинов. Довольно много здесь, в Пиратской Бухте. Передатчики слабые и допотопные, — отчитался радист глядя куда-то в окно.  — А почему мы тогда их сразу по высадке на пляж не слышали? — поинтересовался капитан.  — Говорю же, передатчики слабые, скорей всего эти радиоволны заглушили скалы и лес, — ответил Денни.  — Раз у нас есть возможность безнаказанно прослушивать каналы местных обитателей, то самое время заняться изучением местного языка. В нашем положении нужно использовать любую… я сказал любую… — в этот момент у Льюиса шомпол застрял в стволе «Томпсона» и капитану пришлось приложить усилия чтобы его аккуратно вытащить оттуда. — Возможность.  — Тогда нам либо стоит учителя найти, и деньги на него, ибо вряд ли тут кто-то станет за спасибо работать на нас, землян, либо по местным книжкам, но их тоже придётся покупать, — предположил Фрэнсис. — Да и нам бы местного гида найти… простите, проводника, иначе мы дальше этого мыса никуда не уедем.  — Проводник тоже потребует денег, — заметил капитан, заново собирая свой «Томми-ган». — Я не жадный, но вот денег у нас совсем немного осталось, а всех тридцать человек надо кормить до сегодняшней ночи. Никогда не думал, что кроме боевого офицера буду ещё интендантом параллельно.

***

      Как ни старался Денни и морпехи растягивать деньги, к вечеру мешочек почти полностью опустел: на обед заказали большой казан с солянкой в таверне и пол-буханки белого хлеба, на это ушло 13 серебряных монет. Две монеты потянули с солянкой приправы и дольки лимона в нём.  — Ну и на хера нам лимоны? Можно было и без них. Их вообще кто-то ест? — начал бурчать Хейз.  — Я ем. У меня кислоты в организме мало, нужно лимончики есть. Санитар против цинги советовал, — поднял руку рядовой Ривера.  — Ну на, Зак, ешь на здоровье, — Хейз и Дэвис протянули товарищу три дольки лимона и тот тут же съел их, как мармеладки.       После Джейку Флоресу поручили сходить к торговцу тканевой одежды и поинтересоваться насчёт носков и нижнего белья, ибо то что было на морпехах успело запачкаться, а, как наставлял бойцов капитан Льюис, грязное бельё и грязные руки в тропических условиях — почти что гарантированное заболевание. Бельё нашлось и Флоресу, поторговавшись, удалось немного сбросить цену, но ушли все местные серебряники, последние медяки и почти все серебряные доллары.  — Дорого нам трусы с носками обошлись, — с ходу сказал Флорес бросив завёрнутое бельё на койку в гостинице таверны.  — Это теперь как, старое бельё стирать, потом менять и так по замкнутому кругу? — спросил Ларри Эванс.  — Иначе никак, парни. Привыкаем к новым условиям. Подвоза всего нового и свежего долго не будет, — похлопал паренька по плечу сержант Салливан.       На ужин, когда стемнело, морпехи вновь собрались на первом этаже таверны, лениво перебирая свои вещмешки и осматривая карманы в поисках еды.  — У меня осталось ещё две мандаринки, ст… взятых на рынке. Каждому по дольке? — предложил Коулман, достав из-за пазухи два фрукта, похожих на мандарины.       Разделили, хватило не всем, кто-то успел вскрыть сухпаёк и начал поедать консервы. Видя это зрелище, хозяйка таверны, относительно симпатичная гоблинша, предложила американцам поужинать бесплатно. Льюис едва не расцеловал её за это, остальные одобрительно загудели.  — Спасибо вам огромное, щедрая вы душа! — поблагодарил Дженкинс, театрально преклонив одно колено.  — Нэд, вставай, не в театре и не перед её британским величеством, — хихикнул рядовой-танкист Уайт.       Через пять минут перед каждым морпехом стояло по небольшой миске с картошкой и жареным, но жёстким мясом. Даже ответ на вопрос «Из чего это мясо сделано?», мясо оказалось из местной обезьяны, не смутил голодных морпехов и те выели все миски под чистую. Закончив с ужином, Льюис встал из-за стола и постучал ложкой по миске, привлекая внимание морпехов к себе.  — А теперь все спать, ложимся сегодня рано — завтра уходим на север, к другим селениям, там поищем счастья. Выезжаем рано, — заявил Льюис, чем вызвал вновь одобрение морпехов.       Оставив посуду на столе для помощника хозяйки таверны, морпехи и танкисты в полном составе поднялись на третий этаж и почти все разом рухнули спать. Некоторым ещё не спалось, ворочались во сне, радист Мур беседовал с радистом Денни о тонкостях своего дела и об обеспечении радиосвязи в условиях нового мира. Ларри Эванс изредка поглядывал на них со своей кушетки и медленно пережёвывал сухарь из своего сухпайка. Дожевав его, Ларри пронаблюдал за тем, как Денни подсел к ещё не заснувшему капитану и начал с ним разговор об огнемёте.  — Сэр, мне пришла в голову идея, пока вчера дежурил у техники… — начал разговор Фрэнсис.  — Как подушку сделать мягкую под задницу? — лениво спросил капитан Льюис.  — Нет, сэр. Об огнемёте. Мы в этих джунглях явно на длительное время застряли, в зарослях нас могут ждать хищники или, чего похуже, разумные враги. Против такой густой растительности будет очень эффективен огнемёт, самодельный хотя бы, но сделать его можно хотя бы на базе того же пульверизатора или шланга, — помотал головой радист.  — Так, а вот с огнемёта поподробнее, — Льюис приподнялся с кровати и посмотрел на радиста. — Рецепт топлива и из чего предлагаешь собирать, во всех подробностях.       Ларри достал из своего нагрудного кармана фотографию себя и своей молодой жены Сьюзен. Он с ней давно познакомился, долго не решались признаться в любви, но когда призыв в армию замаячил уже на горизонте, Ларри решился и сделал Сьюзен предложение. Сыграли свадьбу, через месяц Эванс отправился на призывной пункт и уже оттуда попал в морпехи весной 1944 года.  — Может письмо ей написать? Но зачем? Отсюда оно к ней никак не попадёт. Для себя? Ну, можно, хотя подумают ещё, что я свихнулся.       Ларри решил всё же перенести написание письма на завтра, укрылся своей плащ-палаткой и попытался заснуть. Долго не выходило, мешал разговор Денни и командира, и лишь потом все утихли.       Когда все уже спали, Павел тихо полез в свой вещмешок и достал оттуда плитку молочного шоколада, у него было ещё две, выменял их на Земле на корабле за два часа перед высадкой на Пелелиу. Убедившись, что на него никто не смотрит, Павел как можно тише распечатал плитку и начал быстро её поедать.  — Люблю сладкое, не виноват, — сказал сам себе Иванов, жадно озираясь.       Расправившись с шоколадом, Павел погладил свою рыжую шевелюру и откинулся на подушку. Где-то внизу играла гитара и гоблинские голоса затяжно пели неизвестную песню на пока что непонятном языке. Снова на пристани прозвенел колокол, сообщая о прибывшим из Кабестана корабле. В открытые окна задувало тёплый воздух с моря.  — А я бы остался здесь. Очень красиво и хорошо… — мечтательно протянул Павел.

***

      Ранним утром, когда часть Пиратской Бухты ещё спала, морпехи и танкисты ровным строем покинули пиратскую таверну и, маршируя по настилу, двинулись к пещере ведущей на выход из поселения. Маршируя мимо торговых лавок, Мур и О.Миллер встретились взглядами с тем самым гоблином-торговцем.  — О, а мошеннику хоть бы что! Торгует как ни в чём не бывало! — заметил Миллер, ткнув пальцем в сторону гоблина. — Чтобы твой бизнес накрылся медным тазом!       Мур вместо слов показал гоблину фирменный средний палец, после чего морпехи дружно поднялись по настилу вверх к пещере и вошли в неё. Техника, оставленная на ночь без охраны, осталась в нетронутом состоянии — гоблины охраняли имущество, даже чужое, на совесть. Танкисты разошлись по своим амфибиям, завели двигатели, оставив их на три минуты прогрева, после чего была дана команда грузиться.  — Залезаем в амтраки! Задние рампы опускать не будем, ибо тесно, сами поместитесь! Бегом марш! — скомандовал Льюис.       Американцы как можно быстрее погрузились в LVT-4 не обращая внимания на высокие борта машин и небольшое количество поручней внизу, на которые можно было упереться ногами. Сначала первых подтолкнули снизу на броню, затем эти первые хватали за руки нижних и помогали им забраться внутрь десантной амфибии.  — Парни, кто листья и траву на полу разбросал?! Денни, а ну сюда лезь! Живо убирать всё! — разозлился Джон Харрис, который залез через люк на своё место и в этот момент обернулся назад.  — Тебя, Харрис, это взволновало, а остальных, которые залезли, почему-то нет, — съехидничал Денни.  — Уже взволновало. Быстро убирай! — встрял в разговор рядовой Сноу.       Боевое отделение очистили, все заняли свои стоячие и сидячие места и колонна из трёх амфибий с рёвом выкатилась из пещеры. Первым резво выехал плавающий танк, поймав многочисленные взгляды стражников у входа, за ним выехали амтраки. Техника выехала на дорогу, когда передний танк остановился поперёк неё.  — В чём дело?! — громко спросил Льюис экипаж.  — Думаем куда ехать: направо или налево! — ответил с танка сержант Салливан.  — Предлагаю налево, вдоль берега! Так точно не заблудимся! — предложил капрал Кокс с задней машины.  — Едем налево! Передайте Тому! — сообщил Льюис.  — Налево так налево! — пожал плечами Салливан и дал соответствующее указание танкистам.       LVT(A)-4 повернулся влево на месте и резво поехал вперёд, за ним последовали и обе амфибии с морпехами. Небольшой дорожный перешеек между цепями скал и холмов остался позади и техника спустилась в прибрежную низину. Справа и слева раскинулся небольшой песчаный пляж с обломками кораблей и пиратами возле них. Грин и Флорес быстро узнали в них пиратов Кровавого Паруса.  — А это, парни, Кровавый Парус! — представил товарищам пиратов Грин.       Морские разбойники завидев приближающееся к ним неведомое нечто на гусеницах и тёмно-зелёного цвета с белыми звёздами по бокам поспешили укрыться кто где, некоторые остались стоять на месте словно вкопанные. Амфибии быстро проехали мимо них, заехали на каменный мост и также быстро его пересекли. Новая группа пиратов Кровавого Паруса на том берегу также поспешила укрыться в зарослях прибрежных редких джунглей. Среди них морпехи разглядели и женщин, а некоторые из пиратов были облачены в длинные мантии.  — Это сбежавшие за лёгкими деньгами чародеи? — поинтересовался рядовой Дикинсон.  — Не знаю, мантии длинные и эти палки у них в руках, — развёл руками Хеллер.  — Я полагаю, это волхвы, — добавил Павел, разглядывая убегающих пиратов-чародеев.  — Кто?  — Ну колдуны по-нашему.  — Колдуны бегут при виде нашей американской техники. Прям гордость берёт, — с серьёзным лицом и пафосным тоном заявил Итан Грин. — Бахнуть бы ещё пару раз для большего эффекта.  — Капитан тебе бахнет за это пару раз по куполу. Каждый патрон на счету, — промычал Павел.       Амфибии по суше обогнули довольно протяжённый горный кряж и снова выехали на пляж, вдали пляжа виднелись странные строения, похожие на небольшие китайские пагоды. На строения жителей тихоокеанских островов они были не сильно похожи, да и на Китай с Японией местность очень не была похожей, поэтому версию о наличии здесь азиатов морпехи отбросили сразу. Когда техника подъехала к сооружениям, американцы не без удивления могли созерцать дивных существ — морских змей с руками, у женских особей с утончёнными лицами часто были по четыре и даже шесть рук; у особей мужского пола вместо лиц — странные драконьи морды с щупальцами и выпирающими с нижней челюсти острыми зубами; почти у всех змей на спинах красовались наспинные плавники острых форм.       Змеи дождались приближения амфибий и двинулись к ним, некоторые особи-самцы перегородили дорогу перед танком. Экипаж Лопеза не стал останавливаться и продолжил уверенно ехать вперёд, мехвод, громко и шумно выражаясь нецензурными словами, требовал от них очистить путь.  — С**бались с дороги! Живо, пока всех вас не положили на месте! — кричали морпехи на змей.       Те, словно не слушая их, приблизились к амфибиям. Ростом эти змеелюди достигали двух-трёх метров, некоторые спокойно заглядывали внутрь амфибий, которые были три метра в высоту. Плавающий танк постарались остановить голыми руками, мехвод Фишер в гневе увеличил обороты двигателя и танк начал ломиться через четверых самцов, буквально державших LVT(A)-4 руками.  — Да отвалите уже! Сукины дети, вам оружием объяснить?! — Лопез потерял терпение, сел за башенный крупнокалиберный «Браунинг М2» и навёл пулемёт на змей перед танком, наглядно дёрнув затвор.  — Кто ваш предводитель?! Предводителя вашего сюда, живо! — капитан Льюис поднялся в полный рост на корпус «Покорителя Миссисипи» и поднял в воздух «Томми-ган».  — Я их предводительница. Что вам, смертным, надо? — с восточной холмистой части островка подползла четырёхрукая змея-жрица, о её принадлежности к жрецам говорил жезл с причудливых форм набалдашником и ожерелье с амулетами на шее.  — Какого чёрта ваши лю… змеелюди, вот так точнее, препятствуют движению нашей колонны к месту будущей дислокации?! — обратился к ней Льюис на повышенных тонах.  — Мне было бы интересно узнать, что жалкая прислуга Альянса забыла здесь. Выполняете поручение Лиги Исследователей за денежное вознаграждение? — ехидно заметила жрица.  — Альянс? Слепая что ли? Ты символ на бортах техники видишь?! Белая звезда — армия США. Мы никакой не Альянс, у него такой символики и в помине нет! — покрутил пальцем у виска Льюис, а рядовой первого класса Дейв Хеллер постучал прикладом своего «Карабина» по белой звезде на боку амфибии.  — Эмблема в Азероте не всегда является убедительным доказательством, — развела первой парой рук в стороны жрица. Ей одобрительно кивнули несколько самцов.  — Морпехи, оружие к бою, — сказал капитан.       Секунда и после дружного передёргивания затворов амфибии ощетинились винтовками, пистолетами-пулемётами и пулемётами. Змеи справа и слева оказались на прицеле и в случае боя они точно окажутся уничтоженными. Льюис направил ствол своего М1927 на змею-жрицу.  — Теперь вы получили убедительное доказательство? И у Альянса вашего есть разве такой род войск как Морская Пехота? — теперь ехидным тоном говорил уже американский офицер.  — Мы не трусливый и гордый Альянс. А доказательство уже убедительнее. Как вы сказали, называетесь? «Морская Пехота»? А ведь мы могли бы найти общий язык, — притворно улыбнулась жрица.  — Общий язык мы найдём если вы нас пропустите дальше по берегу, мы не тронем ваши маленькие пагоды и уедем к месту дислокации, — Льюис опустил автомат вниз.  — Ваша воля, смертные, — жрица сделала непонятный жест и змеи расступились перед амфибиями.  — Roll out! — скомандовал Лопез и плавающий танк первым рванул вперёд, оставляя в мягком песке две неширокие борозды от гусениц.       За ним последовали и два транспортных LVT-4 с морпехами, которые всё ещё держали оружие на изготовку. Лишь когда впереди из травы выехала грунтовая дорога, а поселение змей-наг, так назывались эти существа, что морпехам было неизвестно, скрылось за поворотом, последовала команда «Отбой» и американцы убрали оружие.  — Что это за змеюки были? Вы видели их рост? Самодовольные и самоуверенные, явно опасные, если на незнакомые машины полезли? — тут же посыпались вопросы морпехов друг к другу.  — Встретим более разговорчивых островитян и там узнаем, кто они, откуда и с чем их едят, — ответил капитан Льюис.  — Японцам они бы точно понравились. Как суши, — пошутил Ларри Эванс, тут же пересёкся взглядом с танкистом Харрисом. — В чём дело, Джон?  — Да вот рыбки захотелось после таких слов.  — Они явно ядовитые, не стоит. Ты бы русалку захотел съесть, пусть даже прожаренную? — помотал головой Павел, одновременно играясь с пулемётной лентой в патронном ящике.  — Ну-у, не знаю. Рыба как-то попривычнее… — подумав ответил Харрис.       Капитан Льюис и сержант Салливан были немного расстроены, когда заметили, что объехали половину острова по берегу, когда перед ними оказались ещё два моста, соединявший небольшой пустынный островок в протоке между островом наг и Мысом Тернистой Долины. Амфибии выехали на развилку дорог и остановились. Сержант Салливан спрыгнул с плавающего танка, сверил перерисованную карту с указателем дорог и сделал ещё кое-какие заметки карандашом на «карте».  — Сержант! Куда дальше едем? — Лопез отхлебнул из бутылки прохладной воды и упёрся рукой в турель пулемёта.       Морпехи свесились за борта своих амфибий, рассматривая окружающую их местность. Джунгли были тихими, лишь редко кричали и щебетали местные птицы. Салливан повертел головой туда-сюда, после чего размеренным шагом вернулся обратно к технике.  — Ну что, куда едем? — спросил механик-водитель Фишер, высунувший свою голову из люка LVT(A)-4.  — Сейчас поворачиваем направо, там доезжаем до края Мглистой долины, затем делаем поворот налево на основную дорогу, тут она указана как «тракт». С этого тракта, я думаю, нам стоит свернуть направо и двинуться к… — Том Салливан вновь посмотрел на бумагу с картой, -… к Раскопкам Лиги Исследователей.  — А почему именно к археологам? — спросил морпех Сноу.  — Археологи больше знают и более общительные. Ну и это... через эту Лигу Исследователей можно узнать точные карты и местоположении столицы. В столице нам точно помогут, — ответил Салливан сложив лист бумаги втрое и спрятав его в нагрудный карман.  — Альянса? — спросил вновь Сноу.  — Может Альянса, может Орды — на месте разберёмся, — сказал Льюис. — Все направо!       Американские амфибии, лязгая гусеницами, повернули вправо и по дороге двинулись в сторону Мглистой долины. Рёв моторов переполошил мелкую живность в кустах, а из джунглей на звук вышел ещё один местный бабуин. Радист Дэнни, ехавший во втором последнем амтраке, не смог терпеть её кривляния и гримасы и выстрелил из «Карабина» по животному, то с визгом бросилось назад с пулевой раной в плече.  — Фрэнсис, зачем? — спросили его товарищи.  — Из-за позавчерашней ночи. Ненавижу, блин, обезьян! — огрызнулся Денни.       Тракт на север появился впереди уже через три километра, амфибии повернули влево и выехали на тракт. Амфибии снизили скорость и размеренно поехали вперёд, мягко пересекая кочки и выбоины в дороге. По просьбе Салливана техника держалась ближе к правому краю дороги чтобы сразу же свернуть на нужный поворот. Вдоль дороги чаще стали попадаться небольшие руины из песчаника, какие-то культовые чучела и даже деревянные изображения идолов.  — Джон, жвачку будешь? — рядовой Уокер, ехавший во втором LVT, протянул жевательную резинку О.Миллеру.  — Давай сюда, — Джон закинул жвачку в рот. — Слышал, что хайни* нашим ребятам в Западной Европе кличку дали? Kaugummikauende Befreier Europas, переводится как «жующие жвачку освободители Европы». Как бы нас не прозвали «жующими жвачку исследователями Азерота» за это.  — Ну, если придолбаются к нам и появятся стереотипы, то могут и дать, — лениво ответил Уокер, пережёвывая жевательную резинку.       Тот самый поворот вправо появился очень скоро, амфибии свернули с тракта и въехали в небольшую лощину, выбивая из грунтовки пыль, впереди показалась удобная и чистая от деревьев поляна, на которой виднелись редкие остатки каких-то сооружений. Американцы пристально вглядывались в очертания местности, пытаясь найти в ней очертания каких-либо раскопок или лагеря этой самой Лиги Исследователей. На въезде справа и слева торчали колья потрёпанные погодой, рядом с одним из колышков лежали обломки флагштока и сгнившая верёвка. Затем техника въехала на поляну и остановилась, морпехи вновь свесились за борта своих машин, разглядывая её и остатки строений.  — Ну и куда мы приехали, сержант? — спросил командир плавающего танка Лопез.  — Раскопки Лиги Исследователей. Вот они. Прошу устраиваться поудобнее и общаться с археологами, — слабо усмехнулся Салливан и обвёл рукой поляну.

***

 — Судя по всему, Лига съехала отсюда уже как лет десять или двадцать, никого нет, — ответил Салливан.  — Что будем делать, кэп? — спросил Юджин Дикинсон капитана Льюиса.  — Расположимся здесь, тут разобьём свой временный лагерь. Том, дружище, карту покажи. Спасибо. Если с Раскопками нас обманули картой, то вот с Хрустальной шахтой, этим поселением индейцев, Ареной Гурубаши и Укрытием Коф… Кафел… Коффе… тьфу ты! Ко-фель-нагель всё должно быть в порядке. Деревню и арену никуда не переместишь и не перенесёшь, — ответил Колин Льюис поглядев в карту.  — Бенни Уайт, доставай топор, мы пойдём деревья валить на костёр. Для растопки можно остатки бочек использовать, — танкист Джэнкинс снял с борта своего LVT-4 трос и закинул его за спину.  — Беру. Пошли, Нэд. Остальные экипажи пусть себе занятие найдут, — Уайт взял топор и вместе с другом зашагал к тропическому лесу.       Капитан поставил на землю свой личный вещевой мешок, положил рядом с ним пояс с гранатами и подозвал к себе радиста Денни.  — Рядовой Денни, позови Мура и скажи ему, чтобы прошерстил весь радиоэфир в поисках какой-либо волны или радиостанции, — попросил Льюис Фрэнсиса.  — Вас понял, сэр!       Выполнив требование командира, Денни хотел было заняться своими делами, когда его снова подозвал капитан.  — Что ты там говорил про огнемёт? — спросил Колин.  — Нужна подходящая под него конструкция. Подойдёт и сдвоенный огнетушитель только с более вместительными баллонами, и пульверизатор, шланг и пусковая труба огнемёта. Также нужен бензин или сжиженная нефть, в качестве загустителя используем органические кислоты — нафтеновую и пальмитиновую, смешиваем это всё тщательно и у нас уже готова огнесмесь, или же напалм, — начал рассказывать Денни рецепт. — Если добавить ещё щёлочные металлы, то смесь будет гореть даже на влажной поверхности и на воде, самой водой её не потушишь.  — Хех, — усмехнулся капитан. — Мы здесь на правах никем незваных гостей, а готовимся словно к крестовому походу или зачистке очередного острова в Тихом океане от додзё.  — Нам же надо выжить и целыми вернуться в наш мир, — развёл руками Денни.  — Фрэнсис, а у тебя брат часом не огнемётчик? — поинтересовался Льюис.
Примечания:
129 Нравится 156 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (9)