Сквозь мрак навстречу неизвестности

R
Завершён
129
1
Фэндом:
Call of Duty, Warcraft (кроссовер)
Размер:
285 страниц, 132 631 слово, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 156 Отзывы 46 В сборник

Глава 6. Несвежие апельсины

Настройки
      С хрустом топор вошёл в ствол тропического дерева, оставив на ней глубокий след. Джэнкинс ещё нанёс пару ударов по дереву, расширив след, после чего начал методично рубить его по этой зарубине. От каждого удара дерево слабо трясло, с листьев спадал какой-то мелкий мусор, а со ствола и веток сыпались подгнившие куски коры. Бенни Уайт в это время в ожидании ходил рядом кругами, насвистывая себе динамичную песню под нос. Трос танкист закинул на плечо чтобы не мешал, а свой танковый шлемофон он снял и вертел в руках.  — Деревья так трудно валить? — спросил через некоторое время Уайт.  — Бенни… ох ты ж блин, — Джэнкинс со всего размаха вогнал топор глубоко в дерево и пришлось потрудиться, чтобы вытащить его обратно оттуда. — Если бы у нас была двуручная пила, то дело пошло бы гораздо быстрее.  — Но пилы нет, Нэд, — заметил Уайт.  — Взял бы второй топор, ускорили бы процесс в разы, — выдохнул Джэнкинс, начиная обрубывать дерево с ещё двух сторон.  — А почему мы не взяли бревно с «Покорителя Миссисипи»? Висит на носу халявное, — поинтересовался Уайт.  — Одним бревном костёр не разожжёшь, это раз. И то бревно грубое и прочное, трогать нельзя. Для самовытаскивания оно, — Нэд ответил занудному коллеге и снова с головой погрузился в процесс рубки дерева, которое уже начало трещать.       Пытаясь скоротать время ожидания, Уайт прошёлся мимо этой небольшой рощи на восток, далеко уходить он не собирался, но заметил широкий спуск к восточному берегу Мыса Тернистой Долины. Спуск не был особо чем-то примечателен, разве что вдали у валунов торчал деревянный лик какого-то местного идола и туда-сюда шатались странные сгорбленные существа с синей шкурой. Бенни приложил к глазам ладонь чтобы получше рассмотреть диковинных существ. Одно из них оказалось ближе всех к американцу: узкие красные безжизненные глазки, острый вытянутый нос с бородавкой, фиолетовые волосы вытянутые в индейский ирокез, острые клыки, торчащие из рта, как бивни мамонта, длинные уши. Уайт также подметил, что существо ходило чуть сгорбившись, а на его синей шкуре виднелись странные нарывы как от болезни. Существо не спеша шло в сторону танкиста, но при этом не видело его. В этот момент сзади раздался громкий протяжный треск падающего дерева, Бенни поспешил вернуться назад и увидел, как тропическое дерево средних размеров плавно рухнуло на землю.  — Первое готово. Теперь ветки посрубать, толстые и тонкие, бревно потащим отдельно, пригодится для шалаша временного, — Джэнкинс поглаживал топор своей мозолистой рукой по острому лезвию. — Бенни, разматывай трос, потащим вязанку.       Уайт послушно сбросил с плеча трос и размотал его, Нэд начал громко и с треском отколачивать ветки от ствола. Методичное откалывание сучков было прервано резким шумом в кустах, со стороны которых до этого вернулся Уайт, и приглушенным рычанием, похожим на волчье.  — Бенни, — обратился к коллеге Джэнкинс, — ты что за «хвост» за собой привёл?  — Не знаю. Никого не приводил. Оно само припёрлось сюда на шум дерева… срубленного тобой, — пожал плечами танкист.       Две руки, каждая из которых насчитывала по три пальца, синего цвета раздвинули листву и это самое человекоподобное существо с длинными ушами и клыками вышло к американским танкистам. Янки переглянулись друг с другом и пожали плечами. Существо тем временем осмотрело людей красными пустыми глазами и медленно, шатаясь на каждом шагу, двинулось к ним, издавая рыкающие звуки похожие на попытку членораздельной речи.  — Что ты такое? — спросил Джэнкинс, выйдя вперёд с топором в руке.  — Я бы не назвал его человеком. И это, осторожнее с ним, он может быть заразным, — ответил Уайт и полез рукой в кобуру со своим верным «Кольтом» М1911А1.  — Ты кто? Как зовут? — Нэд подошёл к существу поближе и посмотрел ему прямо в глаза, в которых ничего внятного не увидел, существо было словно под гипнозом.       Синекожий сделал ещё несколько шагов к американцу, на сей раз уже более уверенных, при этом он не переставал бормотать что-то невнятное. Зазомбированный незнакомец быстро сократил расстояние между собой и Джэнкинсом, танкист выставил вперёд топор, существо уткнулось в него грудью.  — Ты больной или им притворяешься? Хей! Внятней говори! — повысил голос Нэд.       Видимо выставленный вперёд топор и повышенную интонацию существо восприняло как агрессию, оно руками отбило в сторону руку с топором и потянулось к американцу. Тот не замедлил с блоком и шагом разорвал вновь дистанцию.  — Нэд, оно атакует! — сказал Уайт, вынув пистолет из кобуры и щёлкнув предохранителем.  — Вижу, не слепой, — спокойно ответил напарник, выставив вперёд руку. — Ты что творишь? Спокойно. Спокойно себя веди и я тебе ничего не сделаю.       Существо сделало два размашистых удара, от первого Джэнкинс увернулся, а второй отбил деревянной частью топора. Чтобы успокоить существо, танкист до последнего надеялся, что остатки разума у твари остались, он покрепче сжал кулак свободной руки и двинул нападавшему по зубам. Синешкурый пошатнулся и издал звук похожий на «Ой», но без болевой интонации.  — Стой на месте и не двигайся! Иначе я загоню тебе топор в голову! — Джэнкинс занёс правую руку с топором над своей головой, а левую выставил вперёд.  — Что ты с ним гутаришь?! Пристрелить его и всё! Он тупой и агрессивный! — нервно сказал Уайт, прицелившись в недруга. — Нэд, отойди!  — Подожди ты! — огрызнулся Джэнкинс и снова посмотрел твари в глаза.       Клыкастый синекожий индеец где-то тридцать секунд неподвижно смотрел на американца, тяжело дыша, как от астмы, и издавая нечленораздельные звуки. Американец поводил перед ним рукой, тот несколько раз повернул голову за движениями руки, после чего издал грозный рык и потянулся к американцу, вытянув вперёд обе руки с острыми грязными ногтями, поддетыми грибком.  — НЭД! — воскликнул Бенни.       Джэнкинс резко одёрнул руку и нанёс мощный удар топором прямо по голове нападавшего. Лезвие топора с хрустом вошло в череп существа, то резко замолчало и остановилось. Две дрожащие руки потянулись к топорищу и взялись за неё, не в силах вынуть оружие из головы.  — Хрена себе. Я ему череп проломил и явно до мозга достал. Он такой тормоз, что даже смерть к нему с запозданием приходит? — удивился Нэд, снова взявшись за топор.       Топор с хрустом вышел из головы существа, после чего американец нанёс два мощных удара, один по туловищу, а второй снизу в голову. Последний удар стал фатальным для зомбированной твари, отчего та рухнула на землю, а из разбитой шеи и головы начала плавно вытекать тёмная кровь.  — Враг убит! — победно изрёк Джэнкинс вытирая лезвие топор о тело синекожего.  — Так кто же это такой всё-таки? — спросил Уайт, спрятав «Кольт» обратно в кобуру, перед этим поставив его на предохранитель.  — Нашим притащим и покажем. Сначала партию дров — костёр важнее, — важно заявил Нэд.       Крупные и мелкие ветки были быстро срублены с поваленного дерева, после чего сложены в аккуратную вязанку и обмотаны тросом. Бенни потащил их за собой к бывшим Раскопкам к лагерю морпехов.  — О, а вот и дрова! Быстрее нельзя? — встретили морпехи, вернувшегося с дровами, танкиста.  — Можно, если нам дадут ещё одного с топором, — ответил хитрый Бенни, развязав трос и сбросив дрова у старого костра. — Сейчас вам один сюрприз притащим.       Оставив морпехов гадать, что это за сюрприз такой, Уайт поспешил обратно к Джэнкинсу. Через пять минут морские пехотинцы снова увидели танкистов, тащивших что-то синее на тросе. Медик Лесли вместе с рядовыми Заком Риверой и Сноу поднялись со своих мест и двинулись навстречу экипажу первого LVT-4. Танкисты притащили труп клыкастого существа к лагерю и бросили его на землю, смотав с него трос.  — Jesus Christ, это кто ему так голову размозжил? Сверху и снизу, без шансов, — удивился Лесли, присев возле тела.  — Я топором зарядил. Он после аккуратного захода в череп ещё стоял некоторое время, пришлось добивать, — сказал Джэнкинс, подбрасывая в воздух топор.  — Ещё стоял после поражения головного мозга?! Поразительно, — воскликнул санитар.  — Вот это клыки у него! Бивни настоящие! — был удивлён Сноу размеру клыков убитого существа.  — Раймонд, во сколько оценишь его кости? — спросил рядовой первого класса Хейз.  — Я бы по двести-двести пятьдесят баксов дал, за каждый клык, — ответил Сноу, прикинув в голове сумму.  — Парни, вы его только не трогайте, — посоветовал медик. — У него на коже поражения, похоже на проказу или на бубонную чуму, если классифицировать симптомы как у нас, на Земле.       Упоминание бубонной чумы заставило морпехов мигом отойти от трупа и способствовало созданию эдакого круга безопасности вокруг тушки. Медик Лесли надел перчатки и обшарил одежду синекожего существа, но не нашёл ничего ценного кроме побрякушек и разноцветных камешков. Подошедший к телу капитан Льюис распорядился труп оттащить, облить бензином и сжечь, а всем морпехам помыть руки в ближайшем ручье. С телом расправились быстро и оставили его тлеть между валунов.       За два часа танкисты нарубили и натаскали приличную кучу древесины, часть её сразу же пустили на костёр, а крупные балки начали вкапывать в землю, строя из них временный шалаш. Отправленные собирать солому морпехи Коулман, Эванс, Демпси и Уокер вернулись с небольшими кучами высохшей соломы.  — Где раздобыли? — поинтересовался сержант Салливан.  — У местных аборигенов стащили сколько могли. У них там целый воз с сеном и бочка смолы есть, но бочку присваивать себе мы не стали, — ответил сержант Демпси, бросив охапку соломы на землю. — Как строительство временного укрытия идёт?  — Полный ходом. Полный круг из брёвен не делайте, стоит оставить ещё три проёма, — ответил Льюис, рисуя план убежища на тыльной стороне карты. — Один проём будет дверью, к двум другим подкатим LVT-4, чтобы сразу вылезти из помещения в амфибию и не подвергать себя возможной опасности.  — Вас поняли, сэр, — лениво ответили морпехи и снова мерно застучали топоры и заскрипели лопатки.       Вскоре стало сильно припекать и морпехи сделали перерыв, расположившись под самодельными шалашами из веток и срубленной с деревьев листвы. Утомлённый радист Мур достал свою флягу и выпил всю воду оттуда. Радист перевернул флягу вверх днищем и потряс её, оттуда не выпало даже и капли.  — Чёрт подери. Вода закончилась, — вздохнул Мур.  — Не у тебя одного, Даррел! — отозвался капрал Кокс стукнув своей флягой по ветке дерева.  — Там родник рядом есть, где мы руки мыли. Кто-то пусть пойдёт и воды наберёт во фляги, — лениво сообщил Коулман.  — Пусть Павел идёт! — громко заявил танкист Харрис.  — Павел?  — А? — отозвался рыжеволосый русский.  — Воды иди набери! — повторил Харрис.  — Может вам ещё сигарет принести или риса? — спросил Павел поднимаясь с земли и надевая свою камуфляжную куртку.  — Не отказались бы и от первого и второго, — улыбаясь, ответил Кокс и развёл руками.       Поскидывав пустые и полупустые фляги товарищей в пустой ящик от патронов, морпех Иванов быстро удалился в сторону родника и растворился за поворотом. Капитан Льюис снова поднял отдыхающих солдат и все снова принялись за работу, благо, солнце закрыло тучами и стало чуть-чуть прохладнее. За час успели возвести стены из брёвен и начали застилать пол сухой листвой и ветками. Во время работы откуда-то с севера раздалось два пистолетных выстрела.  — А русский брал оружие с собой? — спросил Том Салливан.  — Ну да, в кобуре у него «Кольт» М1911 был, — подтвердил Грин.  — С кем он там столкнулся? — озадачился Салливан.       Когда по окончанию возведению стен и пола объявили новый перерыв, уже все стали задаваться вопросом куда этот русский подевался. И внезапно из-за поворота выбежал Павел, сжимавший что-то в руках.  — Алли, мать вашу, луя! Павел! Тебя хоть за смертью посылай! Ты где был?! — специалист Харрис, больше всех страдавший от жажды, буквально бросился на Иванова.  — В ящике фляги полные воды, держите, — Павел поставил ящик на землю и морпехи тут же расхватали свои фляги. — А вот это свистнул оттуда же, откуда и сено притащили.       Русский аккуратно положил на землю небольшой мешок с сухим рисом, капитан Льюис пожевал несколько зёрен и торжественно изрёк «Есть можно!». Обед назначили после обустройства крыши, которую соорудили за двадцать пять минут. Работу по сооружению временного крова над головой закончили и приступили к приготовлению обеда. В связи с отсутствием полевой кухни, в качестве котла использовали найденный на Раскопках старый котёл. Его тщательно отмыли в том же ручье, залили водой и насыпали туда рис.  — А как готовить рис, кто знает? — вдруг спросил Ларри Эванс.  — Не знаешь как готовить? Я думал, ты, проведя три года войны дома с мамочкой, всему успел у неё научиться, — с издевательским тоном спросил Коулман.  — Отвали, Эрик. Задолбал своими несмешными подколами. Не умею я рис готовить. А вот остальное могу, — обиделся рядовой Эванс.  — Значит, сначала надо вскипятить воду, потом посолить и только потом насыпать рис, — подал голос Павел.  — Бл*ть! — ругнулся танкист Янг, который и насыпал рис.  — Но это если пропаренный. Обычный можно и в холодной воде, — спешно добавил Павел, успокоив танкиста норвежского происхождения.       Под котлом развели костёр и оставили воду кипятиться. Тут же вспомнили, что соли нет ни у кого. Зак Ривера вскочил со своего места и с «Гарандом» в руке побежал к восточному берегу Мыса Тернистой Долины за кристаллами соли. К радости морпеха, на берегу действительно находились кристаллы соли, достаточно было отколотить их сапёрной лопаткой, насыпать в карман и пробиться через заражённых местных существ обратно к Раскопкам. Отвесив несколько могучих ударов прикладом особо назойливым тварям, Ривера вернулся к своим в момент когда вода закипела и насыпал в котёл жменю соли.  — Теперь варим на сильном огне пять-десять минут, после чего снимаем и накрываем, — закончил Павел.  — Один вопрос: чем? — встрял в разговор Виктор Хейз.  — Подержите моё пиво, — заявил танкист Джэнкинс, сунув ближайшему морпеху свою флягу.       Нэд снял со своего LVT решётку моторного отсека, протёр её внутреннюю часть тряпкой и принёс обратно к котлу. Через десять минут котёл с рисом на самодельной подставке перенесли подальше от костра и накрыли моторной крышкой. В ожидании обеда, часть морпехов перенесла свои вещи в домик, в тень, остальные остались прохлаждаться на улице.       Каждому морскому пехотинцу бросали по четыре крупных ложки риса в его котелок, после получения своей порции боец отходил есть, а на его место ставал другой.  — Вы за Уокером следите только! Он может и рассеянный немного, но вот на кухне он хорошо работает, ещё объест нас всех! — громко заметил Танк Демпси.  — Танк, не приставай к Квентину. Он человек честный — не объест, — вмешался миролюбивый санитар Лесли.  — А вместо мяса что? — спросил наводчик плавающего танка Браун.  — Хлеб из сухпайка и консервы! — ответил Уокер.  — Хлеб и рис. Классная комбинация, ничего не скажешь, — иронично добавил Браун, после получения своей порции отошедший в тень шалаша. — Где мои консервы тогда? Парни, кто мои консервы стырил?!       После обеда морпехи занялись изучением местности — капитан Льюис выделил рядовых Итана Грина, Элтона Хендерсона и капрала Михаэля Кокса проверить спуск к восточному берегу, по которому шастали инфицированные непонятно чем синекожие существа. Капитан запретил близко контактировать с ними, дабы не подцепить местную заразу. Вооружившись и оставив всё лишнее, троица морпехов двинулась на восток к берегу Южного моря.       Первое, что заметили морские пехотинцы, это то, что инфицированные гуманоиды, с одним из которых столкнулись танкисты Джэнкинс и Уайт, куда-то исчезли. Рассуждать о пропаже существ не стали, но из-за правого горного кряжа раздался звонкий удар в гонг. Морпехи вскинули оружие и пошли на гул, там оказалось поселение троллей, очень похожее на старое храмовое сооружение индейцев империи Ацтеков.  — А потом к ним в гости пожаловали испанцы Кортеса, — добавил Хедндерсон.       Поселение действительно оказалось храмовым сооружением, точнее, его развалинами, которые местами позаростали плющом и прочими тропическими растениями. У «въезда» в храм лежал полурассыпавшийся камень с загадочными письменами. Капрал Кокс прочитал эти иероглифы и из них смог разобрать только название этого храма — Абозар — которое было выделено особо крупными иероглифами. Но вглубь морпехам пройти не дали: к ним навстречу вышла группа местных заражённых тварей, одни были такими же синекожими сгорбленными существами, а другие представляли собой полусгнивших вурдалаков и упырей, в грязных бинтовых обмотках и с красующимся в сгнившем пузе позвоночником.  — Вот вам, парни, и Хэллоуин. Шутка или сладости? — равнодушно сказал Грин поправляя свою чёлку.  — Не в тему, рядовой Красавчик, — прошипел капрал Кокс.       Нежить сразу же пошла на сближение, на направленное на них огнестрельное оружие и крики «Стоять!» они не реагировали, тогда в ход пошли приклады. Грин отгонял особо назойливых длинным стволом своего M1918 BAR. Кокс в рукопашной схватке, орудуя сапёрной лопаткой, пробился вперёд и увидел как за руинами Абозара расположились нефтяные вышки, которые Грин и Флорес видели в первый день высадки в Азерот.  — А вот и топливо нас ждёт.       Со стороны руин храма величавыми прыжками в высоту прибыло несколько мертвецов-охотников, а затем выполз, судя по всему, их военачальник, змей-нага с трезубцем крупных размеров в руке.  — Парни, местность разведана! Отступаем! Боя не избежать! — скомандовал Кокс и первым побежал вверх по ущелью.       За ним побежали Грин и Хендерсон. Мертвецы бросились за ними, один из охотников метнул гарпун с крюком и подбил бежавшего в конце Грин, тот упал на траву.  — Грин! — вскричал Хендерсон.       Итан быстро поднялся с земли, спокойно, словно он просто споткнулся и сзади не было никакой погони, отряхнулся, после чего повернулся лицом к преследователям и открыл огонь из BAR’а*. Вурдалак-охотник расплескал из своей тушки и головы всё гнилое содержимое и рухнул на землю. Второй мертвец после очереди развалился на две части, а заражённые синекожие существа тоже попадали замертво. На последнего вурдалака 20-патронного магазина BAR’а не хватило, Грин приготовился огреть тяжёлым оружием мертвеца по голове, когда раздался треск «Томпсона» и чудище рухнуло на землю. Итан обернулся — М1928А1 «Томпсон» капрала Кокса выпускал тонкую струйку дыма из ствола.  — Капрал, но я мог и сам справиться, — начал было Грин.  — Для первого раза очень неплохо, модник, — капрал повесил «Томми-ган» на плечо. — Уходим.  — Бойцы, что-то случилось? — капитан Льюис первым бросился навстречу разведчикам с взволнованным лицом. — Я слышал пулемётную стрельбу и короткую трель «Томпсона». На вас напали?  — Естественно! — выпалил разозлённый Хендерсон переводя дух.  — Рядовой Хендерсон, я не понял? — поднял бровь капитан.  — Виноват, сэр, приношу извинения, — поспешил извиниться боец остывая.  — Там на берегу находятся Руины Абозара, местного храма. Живых нет, одна нежить ходит под присмотром вот тех змей, — отчитался капрал Кокс. — Но есть и хорошая новость. У тех тварей рядом с руинами идёт нефтедобыча, прямо рядом с берегом. Вот та, что Грин видел в первый день в первой разведке. Так ведь, Красавчик?       Итан утвердительно кивнул.  — Нефть нам явно понадобится, а там у тварей, если думать логически, есть и склад, — добавил Кокс.  — А нежить, я так понял, мертвецы? — уточнил капитан Льюис.  — Ну там всякие вурдалаки, упыри, вампиры, зомби, скелеты. Но вы видели только гнилых вурдалаков и заражённых местных синешкурых, — кивнул Кокс.  — Значит мы можем смело и без угрызений совести забрать у мертвецов и змеюк то, что принадлежит по праву живым. Людям. Нам, — капитан довольно потёр руки. — Заодно появятся и ГСМ**, и заготовка для топлива и основа для огнесмеси для планируемого огнемёта.  — Мы будем делать огнемёт?! That’s wonderful! — воскликнул Хендерсон.  — Да, будем, но для этого нужна нефть. Завтра нас будет ждать небольшая боевая операция. Хендерсон, проверь фотоаппарат. И не забудь, пока светло, ибо дело начинает к вечеру клониться, сфотографировать нашу временную стоянку, — рассказал Колин Льюис. — А вы отдыхайте. На завтра всем набраться сил.  — Слушаюсь, сэр, — ответил за всех троих капрал Кокс, отдав честь старшему по званию.       Грин вернулся к своим вещам в шалаше снаружи, поставил на сошки рядом с собой BAR и хрустнул пальцами.  — Всегда мечтал пожечь с огнемёта. Знакомый огнемётчик говорил, что ощущения непередаваемые.

***

      Вечером рядовой Ларри Эванс вернулся с лаза на соседнее к лагерю огромное тропическое дерево с порцией апельсинов, которыми он успел днём поделиться с Квентином Уокером. Только вот организм Уокера оказался не готов к таким диковинным тропическим фруктам и теперь несчастный Квентин, догнавшись после риса с тушёнкой апельсином, не мог встать с отхожего места.  — Парни, я принёс апельсины! Специально помыл ещё! — на ходу громко объявил Ларри подбросив в воздух каску набитую доверху апельсинами.  — А вот и вкуснятина подошла!  — Ну наконец-то!       Апельсины быстро разлетелись по рукам морпехов, дальше в ход пошли ножи и пальцы, отковыривавшие шкурку фруктов. Ларри заметил сидящего в сторонке Уокера.  — Квентин, у нас апельсины. Не хочешь? — спросил Эванс.  — У меня, блин, понос от этих апельсинов с обеда, а ты снова их притащил! — крикнул недовольный Уокер со своего бревна.       Кучерявый Дейв с радостью почистил апельсин, откусил его холодную, обжигающую зубы мякоть и затем жадно начал впитывать освежающий сок. Организм сразу прибодрился, а в голове возникло чувство блаженства, сок на дневном зное был лучше воды и лимонада. Но через минуту, пока Хеллер наслаждался прохладой и вкусом апельсинового сока, его стало тошнить от этого самого сока.  — Твою же… — Хеллер выронил апельсин и буквально вылетел из шалаша.       Морпех с трудом добежал до сидящего на бревне Уокера, рухнул на четвереньки и вырвал апельсиновый сок обратно вместе с остатками обеда. Уокер прыснул со смеху и похлопал траванувшегося Хеллера по плечу.  — Теперь твоя кличка Апельсин, — сказал Квентин, трясясь от смеха.  — Иди в жопу… — выдавил с трудом Дейв.  — Как скажешь, Апельсин, — ответил Квентин и громко захохотал, затем засмеялся с самого себя и Дейв.       Ночное дежурство выпало как раз Дейву Хеллеру, Квентину Уокеру и рядовому Сноу. Уокер всё так и сидел у отхожего места и с наступлением темноты. Хеллер, стоя в корпусе второго LVT долго смотрел в сторону товарища и решил уже его подколоть.  — Пс-с, Квентин! — позвал Дейв своего друга.  — Чего тебе? — отозвался Уокер.  — Теперь твоя новая кличка Засранец, — ехидно заметил Дейв.  — Иди на х*р, Апельсин! — обиделся Уокер.  — А разве я не прав? — улыбнулся морпех.  — Чтобы Эвансу пусто было с его несвежими апельсинами! — возмущённо добавил Квентин, постукивая пальцами по своей каске.       Пулемётчик Сноу поставил свой BAR на сошки и сел на пороге «двери», поджав к себе колени и уткнувшись в них лицом. Боец начинал дремать, его не потревожил даже шум со стороны главного тракта, который находился за поросшими зеленью скалами к западу отсюда, почти что рядом. Уокер прислушался, проехало что-то громоздкое и шумное, а ещё с этого неизвестного транспортного средства лилась музыка и слышались задорные песни.  — От местным, блин, хорошо. Ночью катаются, песни поют, на гитарах тирлинькают и ни фига не опасаются. А мы по ночам жмёмся у костра и убежища. Тьфу! — недовольно пробормотал Квентин.  — Костёр не обязателен. Ночь какая светлая, всё видно, — посмотрел на небо Дейв Хеллер, но его взгляд постоянно сосредотачивался на нависшей над миром странной планетой Легиона, которую боец раз за разом рассматривал и изучал.  — Интересно, что светит ярче? Луна на небосводе, или вот это повисшее над миром нечто? — спросил Уокер, поднимаясь с бревна и надевая на себя штаны. — Слава Богу, отпустило!       Квентин закинул за спину «Гаранд», вернулся к домику и залез в LVT к Дейву, чтобы одному не сидеть. Бойцы прислонились спиной к борту амфибии и дышали ночным прохладным воздухом. Хеллер сунул в зубы стебелёк травы и не спеша пережёвывал его зубами. Рядовой Уокер долго пытался найти тему для разговора, который отказывался клеиться, сообщил о том, что завтра планируется некая операция на Мысе Тернистой Долины, Хеллер утвердительно кивнул. После прошло ещё три часа гробовой тишины, Уокер начал засыпать да и Хеллер начал клевать носом.  — Апельсин, я уже спать хочу, назначь вместо нас кого-то другого? — заявил Уокер поднявшись с пола, поправляя сползшую на глаза каску.  — А Сноу?  — Раймонд пусть спит сидя, типа дежурит, — махнул рукой Квентин.       Вместо себя морпехи поставили Павла: растолкали русского, коротко объяснили ему что к чему, сунули в руки винтовку и направили на улицу дежурить. Павел прислонился боком к борту транспортёра-амфибии, собрался с мыслями и брызнул водой в лицо, отгоняя сон. К свалившемуся ему на плечи дежурству Иванов решил отнестись ответственно, тем более завтра первый рейд в новом мире Азерота.
Примечания:
129 Нравится 156 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (3)