***
Дорога шла в неглубокой ложбинке, а по обеим сторонам от неё росли величавые ели вперемешку с мелкими ёлочками. В небе иногда пролетали дикие грифоны с птенцами, если их детёнышей можно было назвать птенцами. А между елей шастала различная живность, от белок и серых больших зайцев, заканчивая седогривыми крупными волками и совухами. С совухов американцы знатно посмеялись, а Старый Мушкет начал рассказывать всякие забавные небылицы о совухах. — Может быть совухи выглядят большими, но когда они атакуют или начинают орать — велик риск помереть от безудержного смеха! Но вскоре морским пехотинцам стало не до смеха — их со всех направлений атаковали своры комаров. А ещё эти твари больно кусались, словно и не думая вводить яд, притупляющий болевые ощущения от укуса, как у их земных «коллег». Теперь к разговорам американцев добавились гневные матерные ругательства и звуки шлепков да хлопков. — Вот пидарасы! Гнус на Тихом Океане и то добрее будет! — рычал сержант Салливан, стукнув себя по шее, превратив двух зарвавшихся комаров в лепёшки. Балгруфа комары словно не кусали, он ехидно глядел на американцев и весело дымил своей трубкой. Так продолжалось ещё пять минут езды, пока впереди не появилась развилка дорог. — Сейчас налево поедем, к Заоблачному Пику. Там мои собратья давно живут, все расы Альянса радушно встречают, — заявил дворф, указав трубкой влево. Сержант Салливан отошёл от борта амфибии и осмотрел бойцов: обратил внимание на спящего Квентина Уокера, который поник головой, а его вторая рука качалась в такт прыжкам на неровностях. — Устал парень. Немудрено, получить пулю в лёгкое, а потом такое лечение волшебством… «Покоритель Миссисипи» резко сбросил скорость одновременно поворачивая налево. Все в амтраке качнулись, а Квентин свалился со снятого двигателя и рухнул на пол. Но его глаза всё также оставались закрытыми. — Fuck! Тормози! Солдату плохо! Тормози, говорю! — закричал Салливан, упав на колени возле Уокер и расстёгивая ему куртку. Радист Мур начал лупить прикладом М1 «Карабина» по бронерубке машины. Правый люк открылся и оттуда появилось недовольное лицо Уорда. — Тормози! — повторил ему Мур. Уорд передал это мехводу Харрису и амтрак плавно остановился. Салливан приложил свою грубую ладонь к шее Квентина — пульс не прощупывался — тут же начал делать ему искусственное дыхание: одну руку на середину грудной клетки, вторую поверх неё и сразу же непрямой массаж сердца. Тридцать раз, затем два вдоха в рот лежавшего без сознания морпеха, затем снова тридцать нажатий и ещё два вдоха. Все устремили свои взгляды на происходящее, боялись даже лишнее слово проронить. Со второй амфибии прибежал капитан Льюис, взобрался на борт машины и тоже уставился на это зрелище. — Давно без сознания? — спросил Колин. — Хрен его знает. Спал где-то минут двадцать, — ответил мрачно Хеллер. Салливан успел быстро взмокнуть от напряжения — снова тридцать нажатий и два вдоха. Вдруг Уокер резко открыл глаза и протяжно задышал. — Хвала Богу и Морской Пехоте! — воскликнул Салливан. — Дыши! Дыши глубже! — Воды ему! — сказал Уорд. Квентину тут же протянули флягу с водой, помогли поднести её ко рту и выпить, дабы морпех случайно не поперхнулся. — Запрокинь голову и отдышись, — потребовал Льюис. Квентин отдышался с запрокинутой назад головой, после, положив руки на рёбра, постарался встать. — Сиди-сиди! Вставать тебе не стоит! — настоял Салливан. — Ага… окей. Блин, парни, что я сейчас пережил. — Кветин выглядел сильно напуганным. — Тот свет увидал? — спросил Балгруф, наклонившись в сторону десантного отделения. — Вроде того. Ваш, я так понял. Блин, меня упорно зазывала некая Тьма туда. А оттуда вопли, рычания и дьявольский смех. Какие-то тени клубящиеся, шёпот, страх, отчаяние. Но, благодарю вас, сэр… — начал рассказывать Квентин, затем кивнув Тому Салливану. — Вытащили меня и я смело показал им фак на весь загробный мир. — Дыхание прихватило? — спросил у бойца Льюис. — Да… Дышать и сейчас чуть тяжеловато. — Последствия ранения. Хотя Калия же вылечила! Лёгкое затянулось! — непонимал капитан. — Мы где сейчас? — спросил Квентин, всё же собравшись с силами и встав на ноги, опираясь на свою винтовку. — Во Внутренних Землях, — ответили ему. — Нагорье Арати покинули… вот пока мы были там, я чувствовал себя шикарно. А после… ну пошла вся эта загробная фигня… — развёл руками рядовой Уокер, после вытер ладонью лоб. — Юджин. Проследи за состоянием Квентина, — распорядился Колин Льюис. — Балгруф. До Заоблачного Пика сколько? — Да тут недалеко! — ответил дворф.***
Путь до Заоблачного Пика оказался чуть длиннее, чем рассказывал дворф. Когда добрались до развилки дорог, натолкнулись на роту дворфов-пехотинцев в тяжёлых латах и с пиками. Те сразу же указали направо: — Налево не ходи, в Хилсбраде помереть можно. Направо ходи — да там и отдохни, — сказал старший по званию среди них, со странным акцентом. Амфибии начали карабкаться по горной извилистой дороге вверх, затем очень крутой поворот влево и снова ползти вверх. Когда пошёл ещё один поворот вправо и вверх — тропа вела к величавому сооружению, выбитому из скалы с огромной статуей орла на нём — Балгруф скомандовал остановку и амфибии дружно остановились. Из моторного отделения несло сильным жаром, едва Бенни Уайт приподнял крышку моторного отделения, как оттуда сразу повалил сизый дым из печки. — Дальше не поедем. Машинам нужен отдых. — заявил Бенни Уайт и все с ним согласились. Оставив амфибии остывать на свежем горном воздухе, морпехи вслед за Балгруфом отправились в таверну Заоблачного Пика. Внутреннее убранство таверны не уступало столичным тавернам Стальгорна, а с красивыми пейзажами из узких высоких окон, больше похожих на бойницы, атмосфера становилась ещё более уютной. — Хозяин! Мне кружку пива! Фирменного! — с порога выпалил Балгруф, затем он рухнул на ближайший стул, поставил рядом с собой старый мушкет и закинул руки за голову. — А что на закуску?! — спросила громко владелица таверны. — Кабанчика жареного, салата, вина, сыра, да побольше, и свежего хлеба, — добавил капитан Льюис. — Жируем, сэр. В Штормграде мы и то скромнее чуть ели, — заметил сержант Салливан. — Сегодня-завтра мы покинем Азерот, почему бы не погулять? К тому же на фронте этот жареный кабанчик будет вам во сладких снах являться. Так что пользуйтесь возможностью, бойцы! — заявил повеселевший капитан Льюис. Пиво и вино принесли сразу же, кабанчик как раз крутился на вертеле в камине, а за овощами владелица таверны отправила слугу в подвал. Миллер решил проследовать следом за ним, тихо и незаметно спустился в подвал… — Ничего себе… Рядом с ящиками с фруктами и овощами, вязанками подвяленного мяса и бочками с питьём стояли мушкеты с «зенитными» прицелами на треногах, тут же ютились бочки с порохом, ящики с ядрами, а у передней стены подвала прямо под щитом с двумя скрещёнными двухлезвийными секирами ютилась небольшая пушка. Теоретически, в случае нападения врагов, можно было есть-пить и отстреливаться через бойницы из мушкетов одновременно. — Нефиговый у вас тут арсенал… — пробормотал Джон, осматривая подвал. — Какой-какой арсенал? — спросил дворф, не отрываясь от поиска нужного ящика. — Здоровский. — Это точно, дружище. У каждого жителя тут по мушкету да по боевому топором дома лежит. Всем в щи дадим! Будь то отсталые тролли или гнилые Отрёкшиеся! — гордо заявил дворф-слуга, взвалив ящик на спину. — Мы буквально вчера Отрёкшимся по самые помидоры надавали, — хвастнул Миллер. — В Строме? Так это вы там были?! Да ладно! — воскликнул дворф от удивления, едва не выпустив ящик. — За столом расскажем, — ответил Миллер и начал подыматься обратно в таверну. — Парни! У нас герои обороны Стромгарда!!! — дворф с громким криком вылетел следом за ним из подвала, подняв в таверне переполох. Кабанчика уже подали на стол и морпехи, отрезая себе большие куски жареного мяса и досыпая себе в тарелки салат, тоже крупными порциями, начали пировать. Вино и пиво полилось по кружкам. Сначала американцы были не особо разговорчивые, жадно поедая еду от не менее сильного голода. И лишь спустя пятнадцать минут сабантуя Джон Миллер, опустошив кружку с пивом, начал рассказывать о события в Стромгарде. К разговору начали подключаться другие морпехи — каждый рассказывал о своих ощущениях, о том, что он делал и какой подвиг совершил. Балгруф также решил не отставать от течения и вставил своё: — Я лично спас стромгардскую капитаншу! Если бы не я — перерезал бы ей проклятый Отрёкшийся горло. А так я ему секирой каааак дал по шее, отодрал, а потом с размаха кааак в грудь ему заехал. Аж кости громко хрустнули! — Я трёх Отрёкшихся в рукопашной голыми руками уложил, — заявил Эрик Коулман, закатив рукава и показав свои порезанные когтями руки, — Ну, а чтобы не рыпались, я, на всякий случай, загнал в них посторонние предметы. — А я принцессу спас. — скромно сказал Льюис и улыбнулся. — Обязан на ней жениться! — с хохотом заметила трактирщица. — А что за принцесса? — спросил один из дворфов-стражников, до этого валявший дурака в таверне. — Калия Менетил, если я правильно запомнил, — ответил американский офицер. — Ооооо! Менетил?! Та самая?! Я думал, все Менетилы давно сапоги откинули! — затараторили все наперебой. — Ну и в довершении нашей помощи Стромгарду — мы сожгли вражеский паровой танк. Было это непросто, но мы сделали, — добавил сержант Салливан, прожевав крупный кусок жареного мяса. — Во люди пошли! Мертвяков Сильваны Гнилокрылой в пух и прах разнесли! — с нескрываемым восхищением сказала владелица таверны. — Браво, что могу сказать, — добавил стражник. — Только молва о вас по той части Лордерона уже разлетелась явно, так что дальше на севере вас будут встречать в штыки. — А что там на севере? — спросил Зак Ривера. — Андорал. Когда-то его штурмовали Альянс и Орда, выгоняя Плеть оттуда, а теперь он полностью под контролем Отрёкшихся. Альянс остался в лагере южнее, но за ними оккупированный дохляками Хилсбрад. Так что идти в Дольный Очаг нам надо будет по вражеским землям, — ответил Балгруф, доставая карту. — А патронов у нас мало. Крайне мало. — процедил сквозь зубы Колин Льюис. — Обогнуть руины Андорала можно только вплавь, через озеро. Ну это если вы плавсредства найдёте… — продолжал стражник. — До этого пройдя по горному серпантину рядом с нашим Заоблачным Пиком. — И будьте осторожны у Некроситета! — добавила владелица таверны. — Это что такое? Университет для патологоанатомов? — поинтересовался Френсис Денни. — Что за бред ты несёшь? — нахмурился Балгруф. — Старая крепость Каэр’Дарроу, там Культ Проклятых окопался. Его уже резали там много раз, а они всё не хотят покинуть то жуткое подземелье под руинами крепости. Реально, соваться туда небезопасно. Особенно после захода солнца. — Поэтому для удобства я бы вам посоветовал воспользоваться нашими грифонами, — заверил стражник. — А технику мы как перенесём? Бандеролью по почте или криком «Аш-тара-дас!»? — ехидно усмехнулся Льюис. — Пойдём вплавь. — Тогда вам стоит поторопиться в Западных Чумных Землях и побыстрее идти в область Серебряной Длани — Отрёкшиеся туда убивать не сунутся. Боятся, что ли. Или договор какой-то. — посоветовала владелица таверны, подперев голову своей пухлой рукой. — А откуда ты всё это знаешь? — спросил её Михаэль Кокс. — Тю! Сколько тут путников у нас не останавливалось, все что-то рассказывают. И все слухи с новостями обязательно проходят через меня! — дворфийка рассыпалась громким смехом. — Давайте, бойцы… — Льюис посмотрел на наручные часы. — Ещё час отдыха и будем выдвигаться. Виктор Хейз уже успел съесть вторую порцию, догнал мясо с салатом свежим хлебом, а затем поочерёдно выпил вино и попробовал пиво. Пиво ему снова не понравилось, а желудок начал возмущаться обилием непривычной для него пищи. Хейз схватился за живот, вежливо извинился перед всеми и вылетел из таверны наружу. — Твою дивизию! Что-то я пережрал! — простонал Виктор, рухнув на колени и изрыгая из своего нутра не до конца переваренный обед. Следом за ним вышел уже пьяный Балгруф с кружкой пива в руке. Он поглазел на Хейза, опрокинул в себя содержимое кружки и, после сладкой отрыжки, вытер рот тыльной стороной ладони. — С жадности жрать много не стоит. Нутро болеть будет, я сам в этом убедился. — посоветовал Старый Мушкет. — Я подобной еды не ел уже около трёх лет, а тут такой шанс выпал. Грех не объесться… буэээ! — ответил ему Виктор, которого через секунду снова стошнило. — А тебе пить стоит поменьше. — Кому? Мне?! Ни за что! Дворф без питья и бороды — больше не дворф! — возмутился Балгруф, потрясая кулаком в воздухе. — Ты уже бухой! — усмехнулся Хейз, подымаясь на ноги. — Я?! Нет! Это только начало! Я ещё ни разу не был пьян в хлам, и пока не достигну этой кондиции, я одно из своих главных призваний не буду считать выполненным! После два товарища снова вернулись в таверну, где гуляние продолжалось. И если американцы больше налегали на еду, а не на алкогольные напитки, то Балгруф с утроенным упорством продолжал в себя заливать пиво и вино. Через час путешественники по Азероту вышли из таверны, сердечно поблагодарив дворфов за столь горячее гостеприимство. Эрик Коулман потянулся, вдохнул горный воздух смешанный с запахом елей полной грудью. — Теперь бы мне ещё хорошую женщину и я буду счастлив. Что скажешь, Балгруф? — заявил Коулман. Балгруф в ответ лишь икнул, затем пошатнулся и рухнул навзничь возле борта первого LVT-4. Его снова подняли на ноги. Дворф пробурчал что-то неразборчивое на дворфийском и снова рухнул на землю. — Ну-с, знакомьтесь — Санта в Хламус. — представил дворфа Коулман. Мгновенно раздался дружный хохот. — Если пустить его впереди амфибий с приказом «Показывай дорогу», то он нас точно на Северный Полюс приведёт. — заметил Льюис, после чего обратился к экипажу «Покорителя Миссисипи». — Харрис, Уорд — опустите рампу, нашего алкоголика затащим внутрь. — Полезай и опускай, Смит, — махнул рукой Харрис. — Так Уорда, выходит, Смит зовут. И почему раньше он не сказал, только по фамилии? — спросил озадаченно капрал Кокс. — Забыл! — кинул Уорд, запрыгивая в люк амфибии. Заднюю рампу быстро опустили, после Кокс и снайпер Дэвис, одни из немногих с крепким телосложением, затащили пьяного в дрова Балгруфа в десантное отделение. Экипажи амфибий начали снова растапливать дровяные двигатели, подсыпая туда уголь и забрасывая мелкие ветки для растопки. Морпехи не спеша залезли на броню амфибий, болтая между собой на всякие отвлечённые темы. — Квентин? Всё хорошо? — спросил Юджин Дикинсон, заметив что Уокер едва не свалился с брони. — Опять дыхание прихватило… — простонал морпех, держась за грудь. — Давай помогу залезть, а продышись. Пить будешь? — Не отказался бы… — тут же Квентину Хеллер протянул флягу с водой. — На здоровье. Ты нам живым нужен. — добавил Дейв. Когда пламя в печах разгорелось до нужной кондиции и двигатели, зарычав и изрыгнув из труб выхлопные газы, заработали нормальными оборотами — амфибии пришли в движение. Развернулись на дороге и резво поехали вниз. Достигнув подножия горного поселения и разминувшись с уже знакомой ротой латников, амфибии поехали прямо по лугам в сторону проторенной тропы. Достигнув тропинки, машины, урча двигателями на более высоких оборотах, начали карабкаться по косогору. За пять минут достигли гор и остановились на повороте: двумя бойцам приспичило отойти по малой нужде, а Квентину снова перехватило дыхание. Через некоторое время продолжили движение. Чем дальше от сторожевой заставы дворфов на уступе в стороне, тем круче и острее становились придорожные скалы. Дорога становилась всё более убитой и заросшей — сухие кустики часто хрустели под наезжающими на них гусеницами. Через час езды по неровному горному серпантину дорога сильно сузилась, теперь только одна широкая амфибия на ней помещалась. В небе летали грифы и вороньё, потревоженное рёвом моторов и скрипом гусениц. — Санта в Хламус там пришёл в себя? — спросил капитан Льюис. Все посмотрели на Балгруфа: дворф уже очнулся, но стоять на ногах не мог. Да что уж там, сидел еле-еле! Но настроение у него было на высоте и он распевал пьяным голосом с еле ворочающимся языком дворфийские песни. От его несусветного бреда посмеиваться начали и остальные морпехи, даже у Уокера настроение поднялось. — Кулёк возьми, дышать будешь туда, если плохо станет. — радист Мур протянул товарищу бумажный пакетик. — Я же не астматик. — удивился Квентин, но пакет взял. — Я не знаю, что испытывают люди после простреленного лёгкого, но лучше продышаться после в пакет, — ответил радист. А поездка по узкой горной дороге начала уже затягиваться. Солнце уже клонилось на запад в сторону горизонта, намекая на приближающийся вечер. Вскоре амтраки подъехали к изгибу дороги с двумя поворотами, завернули за второй и впереди наконец-то покалась водная гладь с очертаниям гор вдали. — Алиллуя! Я сейчас бы помер тут от скуки! — хлопнул в ладоши Коулман, залезая на корпус амфибии. — Ауч! Аккуратнее! Голову мне прищемишь! — возмутился мехвод Харрис — Эрик ногой наступил на его приоткрытый люк и едва не опустил его танкисту на макушку.Руины Каэр’Дарроу, Западные Чумные Земли. 17:38
Амфибии выехали с уже всем осточертевшей узкой и Богом забытой горной дороги и выехали на каменистое побережье с крутым берегом. Местоность не понравилась всем и сразу — даже пьяный в дрова Балгруф начал постепенно трезветь. — Какая-то безнадёжная тут атмосфера. Аж на душе тяжело. — заметил оптимистичный до сего момента Том Салливан. — Да уж. В депрессию атмосфера вгоняет, — согласился Квентин Уокер. Возле руин крепости Каэр’Дарроу даже небо было мрачным и обладало противным пылевым оттенком, хотя рядом не было и в помине какой-либо пустыни, а песчаных бурь тут отродясь не было. Поглазев по сторонам, морпехи решили двигаться по мосту в сторону крепости. Сказано — сделано: амфибии поехали по каменному мосту на большой остров. Но чем ближе они приближались к острову, тем тяжелой и более гнетущей становилась атмосфера. Пересекли мост и остановились перед развилкой — одна шла влево вдоль поросших сухой травой скал куда-то за них, вторая — прямиком в руины крепости. Арка ворот почему-то пугала, особенно настораживали рваные знамёна её бокам с ликами черепов, молотами, покрытыми льдом и с жуткого вида мечом с черепом козла на гарде. — Сатанисты что ли тут обитают? — спросил Коулман. — Не знаю… — пробормотал Даррел Мур. — Просто кого на земле у нас с башкой козла и рожками изображают? Дьявола. — заметил Коулман. — Там кто-то есть! — крикнул снайпер Дэвис, забравшийся на броню второго амтрака. Он вскинул свою снайперскую винтовку и припал к оптическому прицелу. Посмотрели на арку ворот крепости и увидел дву фигуры, которые как раз вышли из крепости и о чём-то вели разговор. Внезапно они заметили слабо урчащие амфибии и остановились, а чуть позже поняли, что их обнаружили тоже. — Кто такие?! — крикнул Льюис, взобравшись на броню. — Сюда идите! Сюда! — начали кричать фигурам морпехи. Естественно, на Всеобщем. Незнакомцы начали не спеша идти назад. Дэвис дал предупредительный выстрел им под ноги. Тут одна из фигур резко повернулась и бросилась бежать. — Стой! Стой, убью падлу! — крикнул Льюис. Капитан спрыгнул в амфибию, отодвинул плечом Коулмана и стал за тяжёлый пулемёт М1919. Дал беглую очередь по обеим фигурам. Вторая тут же остановилась на месте, а убегавшая, получив очередь, рухнула наземь. — Взять их! — скомандовал Льюис. — Только осторожнее: остерегайтесь засады! К фигурам побежало четверо: сержант Салливан с дробовиком в руках, Юджин Дикинсон с карабином, Хеллер с автоматом и Сноу с ручным пулемётом. До арки ворот Каэр’Дарроу добежали быстро: по бокам висели горевшие даже днём факелы, а сверху под аркой на толстой цепи висела большая клетка, в которой можно было рассмотреть скелет и пару гниющих трупов. — Фу! Ну и воняет же от них! — поморщился пулемётчик Сноу. — Руки вверх! — крикнул сержант Салливан стоявшей фигуре. По телосложению было ясно, что это мужчина. На приказ поднять руки он не отреагировал. — Я повторяю тебе, кусок говна, ещё раз — РУКИ! ВВЕРХ! — сержант наставил дробовик на человека, подойдя к нему очень близко. Тот в ответ лишь усмехнулся. Терпение Салливана лопнуло и он нанёс удар прикладом упрямцу по голове. Мужчина повалился наземь со слабым стоном. — Сноу — вяжи его! — приказал сержант, всё ещё держа человека в тёмном халате на мушке. Одновременно Дейв и Юджин подбежали ко второй фигуре — ей оказалась девушка. В спине у неё виднелось аж четыре пулевых ранения, но несмотря на это она упорно ползла в крепость. — Далеко собралась? — поинтересовался Хеллер, наступив ботинком ей на раны. Та ахнула от боли, но продолжала вырываться. Юджин подтащил её к себе за ноги и достал верёвку. — Зря вы вмешиваетесь в дела нашего Повелителя! — простонала та с гневом в интонации. — Да не рассказывай! — добавил Хеллер, заламывая ей руки. — Кто такая? — спросил Дикинсон, завязывая культистке руки… ощущая что, за ним кто-то следит. Морпех поднял голову и осмотрелся — руины не подавали жизни, если не считать того, что фонтан на городской площади, прямо перед ним, всего в каких-то десятках метров, был обставлен горящими сальными свечами и… черепами. А черепов было много. Никакой жизни не подавали руины близлежащих зданий. Не было видно и движений на башнях с ржавыми пушками впереди. Но что-то тут было и следило за морпехами, десятки невидимых глаз. И в разум закрадывалась тревожная и мрачная музыка; какой-то хор словно на похоронах или из самых страшных мрачных сказок. — Я — служительница нашего Повелителя. А вы — смертные ничтожества, не познавшие Его дар. — Так, не хочется мне тут с тобой говорить… Юджин? Юджин, ты в порядке?! — ответил Дейв, который тоже слышал эту мрачную мелодию в голове — морпех начинал нервничать. — Да? Да. — ответил Дикинсон, покрепче связав раненую культистку. — Тащи её назад, давай! Отсюда! — вдруг вскипел Хеллер. — Что, боец, ссышь? — спросил мрачным тоном сержант Салливан, подымая другого культиста с земли вместе со Сноу. — Эээм… никак нет, сэр. — замялся с ответом Дейв. — А зря. Я вот ссусь. От этого места… Связанных по рукам культистов как можно скорее притащили обратно. Остальные морпехи напряжённо следили за ними и облегчённо выдохнули, когда все четверо вернулись целыми и невредимыми. — Что вы так долго? И что вы там кричали друг на друга? — спросил Колин Льюис. — Приступ паники, сэр… — ответил Дейв Хеллер, виновато глядя на своего друга Юджина. — Кто это такие? И почему у них кожа цвета как у тех Отрёкшихся? — спросил Льюис, глядя на пленников. Женщина смотрела на американцев с нескрываемой ненавистью, скаля зубы под тёмной повязкой на рту. Её коллега держался спокойно и глядел на всех с некой насмешкой. — Вы кто такие? — спросил Льюис. — Слуги великого Господина. — ответил культист. — Имена? Фамилии? Что за господин? — продолжал допытываться Льюис. — У нас нет имён. Мы — часть Его. — отвечал дальше культист. Создавалось ощущение, что он смотрел куда-то сквозь Льюиса. — Кто «Его»? Что за господин? — настаивал американский офицер. — Скоро вы его познаете. Познаете его дар… или мощь. — Кто это, ведро ты помойное. Отвечай, не заставляй меня делать тебе больно, — пригрозил Льюис. — Ха-ха-ха! — засмеялся мужчина вместе с женщиной. — Боль — это дар нашего господина. Мы не боимся боли. — Уверены? — Льюис подошёл к пленнице, достал свой кабар и начал им тыкать в раны на спине, водя ножом туда-сюда. Женщина сцепила зубы, застонала, пару раз взвизгнула. — Послушница Аглая ещё новенькая. Но даже если она сломится, она вам ничего не скажет, — добавил спокойным тоном культист, злобно усмехнувшись. — Тогда она и сдохнет, — заявил Льюис. — И что?! Я отдам жизнь за Него! — дерзко выпалила Аглая. — За кого? — переспросил Зак Ривера. — Наш Господин вознаградит меня после смерти! Я познаю его дар, смертные! — рычала девушка. — Что это за место, и что вы тут забыли? А? — продолжал допытываться Льюис. — Некроситет. Место, где мы учимся и познаём силу нашего Господина. — ответил культист. — Точнее! — прикрикнул на него Салливан и дал прикладом по макушке. Балгруф к этому моменту окончательно протрезвел и выбрался из амфибии… точнее, вывалился и рухнул мешком на землю. Дворф заметил пленников и с гневом в глазах подошёл к ним. — Да это же поганые культисты! Какого демона вы их допрашиваете?! — они ничего не скажут! — рявкнул дворф, сдёрнув с обеих пленников капюшоны с рунами. — Почему вдруг? — спросили у Балгруфа. — Либо они слишком упрямые, либо у них слишком промыты мозги. Их только убивать надо! — настоял дворф. — Я сказал «Точнее»! Что за Господин ваш?! — рявкнул Салливан, схватив мужчину за его короткую шевелюру. — Скоро и вы его узреете. Будучи вурдалаками. — усмехнулся мужчина, лишь зажмурившись от боли. — Идите во Дворец Баровых… только обратно вы оттуда не выйдете. Даже вперёд ногами! Ха! Ха-ха-ха! — выдавила из себя женщина. — Я, кажется, понял, что за Дворец… — капитан перевёл взгляд на очертания полуразрушенного дворца, который высился на холме над всем Каэр’Дарроу. — И что же нас там ждёт, шлюха? — спросил грубо Коуман, ударив раненую культистку в живот. — Один из наших наставников!.. Рас Ледяной Шип, будет рад новым покойникам! — процедила сквозь зубы та. — Да кончаем с ними! Ничего они нам не скажут! — заявил Юджин Дикинсон, направив на культистку карабин. — Подожди, малец. Побереги свои пули. — отстранил морпеха Балгруф. Дворф поплевал на руки, взялся за свою двуручную секиру и с размаху вогнал её лезвие в голову культистке. Та закатила глаза и медленно повалилась на землю. А Старый Мушкет с треском вынул секиру из её пробитой головы. — Повелитель Мёртвых ждёт тебя, сестра… — ответил второй культист с улыбкой. — Этого я уделаю. Мне его харя не нравится, — заявил Зак Ривера, выступив вперёд. Короткий «плевок» из огнемёта и сектант забился с дикими воплями, сгораемый заживо от напалма. Объятый пламенем мужчина начал кататься по земле, безуспешно пытаясь сбить с себя огонь, и ползти в сторону ворот Каэр’Дарроу. — Не стреляйте — пусть горит! — заявил громко капитан Льюис. — Если боль — дар его «Господина», то пусть подарок получит сполна. С ним все согласились.***
Теперь перед морскими пехотинцами стал вопрос — «Что дальше?». Капитан Льюис был недоволен наличием слуг мёртвых из числа людей и считал, что этот рассадник нечисти неплохо бы вырезать. Но одновременно Колин прекрасно осознавал, что патронов у них мало, и если боезапас закончится окончательно, долго морпехи не протянут, даже в рукопашной — их просто перебьют как котят при помощи мечей, пик, копий и, ещё хуже, тёмной магии. Да и морпехи заодно с дворфом были против. — Туман желтоватый тут летает, самочувствие ухудшает. Словно ядовитые газы выпустили, — говорил снайпер Дэвис. — Да стрёмно просто. Будто тут привидения шастают! — добавил Дейв Хеллер. — В голове какие-то голоса слышны и музыка, аж до мурашек пробирает. И я не свихнулся, сэр, я в полном здравии, — добавил Юджин Дикинсон. — Сэр, позвольте мне свою точку зрения? — попросил Том Салливан, выступив вперёд. — Разрешаю, сержант. — кивнул Льюис, глянув на уже лежавший без движения горящий труп культиста. — Я человек военный, прошедший уже не одно жестокое сражение, видел много всякого дерьма, крови и расчленёнки. Я не верю во всю эту чертовщину про духи и привидения с проклятиями. Но даже мне становится не по себе только рядом с этим местом… блин, я один сейчас слышу орган? — начал говорить Салливан с серьёзным видом. — В голове? — уточнил Льюис. — Может быть у себя в голове. Я, Сноу, Хеллер и Дикинсон все друг другу успели пожаловаться на странные голоса, шёпот и мрачную мелодию в голове. — Как в страшной сказке… — кивнул Колин, осматривая руины Каэр’Дарроу. — Сэр, не забывайте, что мы с вами В СКАЗКЕ. В том проклятом Лесу мы уже видели живых мертвецов, в Стромгарде мы боролись с этими… как их… — Отрёкшимися, — поправил Балгруф. — Да, с ними. В Сказке возможно всё, отнюдь не Пряничный Домик Грензеля и Гретель, и не Синбад-мореход да Камелот с королём Артуром, — продолжал Салливан, тыча пальцем в сторону руин. — Я не хочу снова связываться с мертвяками, колдунами, ведьмами и с этими культистами, которых там, в этом Некроситете, ну просто товарный состав. ТУДА я даже под страхом расстрела НЕ ПОЙДУ. — Сэр, там действительно ощущение, что за тобой следят глаза. Из ниоткуда! — добавил Виктор Хейз, сжимая покрепче автомат. Ситуация накалялась: Льюис словно завороженный смотрел на руины Дворца Баровых, он тоже слышал эту жуткую мелодию в голове, чувствовал на себе цепкие взгляды из разных частей крепости, а какой-то голос в голове смеялся над ним и даже предлагал войти внутрь, причём не просто руин, а в сам дворец; Квентину Уокеру стало ну совсем уж плохо — бедняга позеленел, нервно мял пакет, в который дышал, а затем рухнул на колени и сблевал остатки плотного обеда на дорогу. Раздался выстрел… — Кто стрелял?! — рыкнул Салливан. — Чёрт подери… простите, сержант, это я выстрелил, — ответил Дэвис, опуская снайперскую винтовку. — Мне показалось, что я увидел фигуру в капюшоне и она смотрела за мной. Я не выдержал и пальнул. — Капитан. Капитан? С вами всё хорошо? — сержант обратился к не мигавшему Колину Льюису и дёрнул того за рукав. — А? Что? Да, со мной всё в порядке. Но это не точно. — Льюис помотал головой, снял с неё шлем и вылил на себя воду из фляги. — Бр-р-р! Знаете что, ну нахер это место! Все по машинам! Объезжаем эти проклятые руины вдоль берега и ищем пологий спуск в озеро! — Есть, сэр! — бодро ответили морпехи и начали спешно забираться на амтраки. — Квентин, всё хорошо? — Льюис помог встать рядовому Уокеру. — Уууф… да сэр. Говорю же, воздух тут ядовитый. Я тут чуть не задыхаюсь, — ответил морпех, вновь продышавшись в пакет. Последними на броню взобрались капитан и дворф. Амфибии зарычали двигателями и быстро поехали по второй дороге вдоль берега, огибая скалы и засохшие мёртвые ели. Очень скоро за поворотом показалась старая пристань и руины домов рыбацкого посёлка: лишь у одного дома сохранилась печная труба да остатки крыши, все остальные дома представляли собой изрядно повреждённые деревянные каркасы с кусками стен и без окон. Чуть поодаль от руин посёлка, тоже на берегу, стояла полуразрушенная сторожевая башня со знамёнами Плети на ней. Едва LVT-4 въехало в посёлок, как с развалин поднялось вороньё, с мерзким карканьем взмывшее в воздух и сейчас описывавшее неровные круги над незваными гостями. — Мерзкие твари. Подобных я на кладбищах на Земле видел, — буркнул Михаэль Кокс. — Не к добру они… — пробормотал Балгруф, поглаживая свой мушкет. Возле пристани обнаружился удобный съезд в озеро Дарроумир. Прежде чем поехать к нему, американцы осмотрели руины посёлка: то и дело им казалось, что они видят очертания кавалеристов да крестьян, беззаботно ходивших по своим делам; а кругом разруха, гниль и кости с разбросанными где попало редкими черепами. Смерть правила этим местом. «Покоритель Миссисипи» первым съехал с берега и с плеском зашёл в воду, плавно поплыв. Следом на водную гладь зашёл амтрак с номер «IH06». Обе машины не спеша поплыли через озеро к видневшемуся впереди пологому берегу, поросшему камышами и удобному для высадки…