Сквозь мрак навстречу неизвестности

R
Завершён
129
1
Фэндом:
Call of Duty, Warcraft (кроссовер)
Размер:
285 страниц, 132 631 слово, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 156 Отзывы 46 В сборник

Глава 25. Битва за Удел Страданий

Настройки
Примечания:
      Воды озера Дарроумир были такими же безжизненными, как и остров Каэр’Дарроу — под водой не было видно не то что крупных рыб, даже стаек мальков. Амфибии не спеша плыли к берегу, рассекая водную гладь и оставляя позади себя плавно разбегающиеся волны, которые позже пропадали из виду. В амфибиях стояла гробовая тишина — никто не разговаривал друг с другом, все молча смотрели вперёд, аккуратно выглядывая из-за бортов амтраков. У всех ещё была свежа в памяти высадка на Пелелиу, с которой морпехов выдернула неведомая сила, попадаться повторно под возможный вражеский огонь никто не желал.  — Парни… не могу, извините! — не выдержал Сноу.       Пулемётчик бросил M1918 BAR на пол, свесился за борт и сблевал в озеро. Коулман наградил Сноу безразличным взглядом и покачал головой.  — У санитара Лесли, вроде бы, были таблетки против морской болезни… — заметил скромно Юджин Дикинсон.  — А санитар пропал без вести… — ответил Сноу, забираясь обратно в десантное отделение LVT-4.       Как оказалось, LVT-4 с дровяными двигателями гномов заметно теряли в плавучести — плыли медленнее идущего по суше пешехода. Берег приближался крайне медленно, экипажи амфибий вылезли по шею из люков дабы внутри не помереть от скуки. Морпехи также заметили, что тем дальше они отплывали от проклятого острова, тем постепенно ярче становилось небо над головой, хоть чумной оранжевый оттенок с неба никуда не делся и продолжал висеть над водной гладью.  — Балгруф, карту дай сюда. — скомандовал капитан Льюис, а когда дворф протянул ему карту, то развернул её и начал изучать. — У меня одно опасение появилось. Удобный берег возле этой фермы расположен?  — Этой? Ах да, у Удела Страданий, оттуда как раз удачно идёт дорога прямиком к Дольному Очагу, — кивнул Балгруф, поглядев то на пологий берег сначала, а после на карту.  — Уж очень в опасной близости от Андорала этот Удел расположен. Тревогу можем поднять. А на штурм города нам, минимум, две стрелковых роты понадобится, — процедил сквозь зубы Льюис.  — Да последние селюки с фермы давно ушли. В самой ферме ничего важного особо нет. Вряд ли Отрёкшиеся там будут торчать, — махнул рукой Балгруф.  — Посмотрим, — ответил американский офицер, сворачивая карту и беря в руки свой М1928 «Томпсон».       Через полчаса амфибии гусеницами начали цеплять дно, а вскоре выехали на мелководье. Берег оказался заболоченным, но не беда — амтраки спокойно добрались сквозь заросли камышей, ломая их своими корпусами и выехали на твёрдый берег.  — Стоп! Снизить обороты! — скомандовал Льюис.       Амфибии остановились, теперь только их моторы пыхтели да издавали слабое рычание. Дальше перешли на пониженные тона.  — Всем спешиться и быть в полной боевой готовности — мы на вражеской территории. Небольшая разведка к Уделу Страданий, — начал распоряжаться Льюис.       Берег от старой фермы был отделён крупной насыпью, скорей всего искусственного происхождения. Самое скверное, что на насыпи не росло ни деревьев, ни кустов ни даже сколь либо высокой травы — чисто как на человеческой лысине. Зато на соседних холмах росли и старые больные ели, и растительность какая-никакая была.  — Рядовой Мур! — начал объявлять Льюис.  — Я!  — Рядовой первого класса Хейз!  — Здесь.  — Рядовой Флорес!  — Да, сэр!  — Трое идёте вперёд в разведку. Осмотрите местность, если выпадет возможность — проберитесь вглубь, как можно ближе к главному тракту. Если начнётся бой, мы вас поддержим, — распорядился Льюис.  — Есть, сэр! — ответили все трое и не спеша пошли к насыпи.       Амфибии пока что стояли в камышах на мелководье, дабы со стороны их не сразу заметили, а остальные морпехи присели перед линией камышей, будучи готовыми к любому сюрпризу со стороны потенциального противника.

***

      Первым шёл Виктор Хейз как старший по званию, за ним топал Джейк Флорес и следом тащился Даррел Мур с рацией за спиной.  — Даррел, рацию можно было и в амфибии оставить, — заметил нравоучительно Виктор.  — Я привык все важные вещи таскать с собой. Меньше риск потерять, — ответил Мур, вздохнув.  — Но высок риск выведения рации из строя вражеской пулей или, как сейчас, вражеским клинком, — добавил Джейк.       Поднялись на насыпь и Хейз жестом приказал залечь, после чего лёг на живот сам и трое морских пехотинцев поползли вперёд. Быстро перевалили насыпь и берег скрылся из поля их зрения.  — Опа. Ферма таки обитаема, я смотрю, — прошептал Виктор Хейз, доползая до остатков старого забора.       Рядом с ним пристроился Джейк, а Даррел отполз к камню рядом, аккуратно высунув оттуда голову.  — И кто же там у нас? — спросил Джейк, аккуратно выглядывая из-за деревяшек.       Впереди раскинулось кукурузное поле, правда, саму кукурузу никто не собирал и росла она вперемешку с сорняками. Перед полем — сломанный деревянный забор и телега, рядом — ржавая шипастая бомба, причём которая и в бомболюк бомбардировщика не поместилась бы. На незасеянной части поля стояло ещё две брошенные телеги и даже пару баллист. Справа у двух силосных башен, одной целой и второй погоревшей, стояли строительные леса.  — Вижу объект на лесах. Отрёкшийся, я полагаю, — прошептал Хейз, указав пальцем на строительные леса.  — Вижу. Лучник, наверное, — кивнул Джейк.  — Надеюсь, не снайпер с оптикой, — тихо усмехнулся Даррел Мур.  — Там у сельского домика какая-то движуха. Подползём поближе? — спросил Виктор.  — Неплохая идея, — вдруг раздался рядом голос.       Морпехи машинально обернулись и увидели подползшего к ним капитана Льюиса.  — Сэр, и вы сюда? — выпучил глаза Джейк.  — Да. Помогу с разведкой. К тому же бинокль у меня, — кивнул Льюис, сняв с шеи бинокль. — Что уже обнаружили.  — На строительных лесах мертвец, возможно — лучник. Слева в чистом поле — пару баллист, — ответил Хейз.       Льюис приложил к глазам бинокль и внимательно изучил строительные леса у целой силосной башни — да, там стоял стрелок с арбалетом. Затем Льюис чуть привстал из-за укрытия и осмотрел в бинокль баллисты — возле них появилось пятеро Отрёкшихся, таскавших к ним тяжёлые стрелы.  — А вот и ещё враги… — пробурчал Льиюс.  — Аванпост? — спросил Хейз.  — Хотелось бы. Кабы не база. Подберёмся поближе.       Льюис ползком двинулся к стоявшей впереди телеге, жестом приказав Муру и Флоресу оставаться на местах. Вслед за командиром пополз и Хейз, потащив следом автомат за ствол. Без проблем доползли до телеги, которая стояла рядом с ржавой бомбой. Правда арбалетчик на лесах насторожился и взял арбалет наизготовку.  — Тут явно много Отрёкшихся, где-то возле фермерской домика все. Кукуруза высокая, ничего не видно, — прошептал Льюис, выглянув из-за телеги с биноклем.       За зарослями кукурузы слышались шаги, разговоры на едва понятном наречии, голоса в основном сиплые и хриплые, хотя среди них слышался и властный женский голос. Изредка через заросли кто-то проходил, но и то группой по два-три мертвеца. Льюис был недоволен такими разведданными — гадать по голосам и шагам сколько там врагов было тупо, поэтому Колин решил подобраться ещё поближе.  — Сэр, а если нас запалят? — прошептал Виктор Хейз.  — Тогда отходим с боем к насыпи, хотя остальные морпехи на стрельбу сами прибегут, — прошептал в ответ капитан. — Поползли.       Теперь медленно и как можно тише двинулись по грядкам, поросшими кукурузой и сорняками. Всё это дело шелестело и Льюис то и дело останавливался, поглядывая то вправо то влево. Оба американца двигались в сторону видневшейся впереди синей крыше домика — в сторону большого трёхэтажного каркаса строющегося здания ползти смысла не было, да и опасно в разы к тому же. Морпехи отползли от телеги всего ничего, когда слева стебли кукурузы вдруг зашевелились. Колин мигом замер и вжал голову в землю… и прямо над ним прошёл Отрёкшийся с увесистой плетёной корзиной в руках. Каким-то чудом он не наступил на Льюиса и даже не обратил на него внимания.  — Фууух, пронесло…       Капитан жестом приказал двигаться вперёд. Хейз кивнул и неуверенно двинулся за капитаном. Доползли до старой давно усохшей навозной кучи в рядах кукурузы и Льюис снова взялся за бинокль.  — Тааак… шесть… семь… десять… опа, остроухая. Элитная их лучница? Хрен её знает… из домика вышел ещё один труп… но и это не все, — бурчал себе под нос офицер, всматриваясь в очертания между зарослями.       Ему в спину вдруг прилетел камушек. Колин сразу понял, что это Хейз и жестами обратился к нему.  — Десять. Один эльф. За нами ещё двое. Это не все.       Колин справедливо решил, что десять и даже чуть больше врагов они перебьют как два пальца об асфальт. Жестом Льюис приказал ползти назад, но вот смотреть назад оказалось трудно. Ногой капитан таки боднул несколько стеблей кукурузы.  — А? Что это? — раздался сиплый голос сзади.       Некий Отрёкшийся начал продираться сквозь заросли к источнику шума, в то время как морпехи продолжали отползать. Авось неприятель подумает, что это мелкая животинка бегает. Нет — не подумал.  — Караул!!! Враги!!! — завопил Отрёкшийся, прежде чем его сразила автоматная очередь Хейза.  — Бежим назад! — крикнул Льюис.       Удел Страданий оживился как муравейник, облитый кипятком. Его обитатели забегали, начали хвататься за оружие, надевать на ходу доспехи. На кукурузу сразу же посыпались стрелы. Льюис и Хейз пригнувшись и, прикрываясь стеблями, бросились обратно к телеге. В них выстрелил арбалетчик со строительных лесов, к счастью — промазал. Тут свою позицию за камнем выдал Даррел Мур: радист прицелился и тремя меткими выстрелами отправил арбалетчика в свободное падение вниз. Тут же груда стрел устремилась в радиста — Мур немного запаниковал и бросился наутёк, подставив под огонь висевшую на спине рацию. Три стрелы врезались в стальной корпус рации, одна влетела в шлем и упала, а ещё одна воткнулась в землю рядом.  — Хватай их! Постарайтесь взять живыми! — раздался грозный голос тёмного следопыта.       Бегали Отрёкшиеся очень даже неплохо - звуки их сапог и звяканье доспехов быстро приближались со спины. Хейз на бегу обернулся и дал беглую очередь по зарослям, но кроме кукурузы он никого не срезал.  — Назад! Все назад! — крикнул Льюис, перескочив через сломанный забор.       Джейк Флорес приготовил осколочную гранату, выдернул предохранительное кольцо и со всей силы швырнул её в заросли. Взрыв и трое мертвецов с воплями попадали кто куда. Тут Флорес заметил, что вторая группа Отрёкшихся, ведомая тёмным следопытом с костяным луком в руке, заходит к ним во фланг со стороны силосных башен. Морпех вскинул карабин и открыл по атакующим прицельный огонь. Сразу же положил бежавшего впереди мечника, а затем подстрелил одного из лучников. В него тут же выстрелили из ружья, а затем его позицию начала методично расстреливать тёмный следопыт. Получать стрелой в лицо Джейк не желал, пришлось залечь.  — Джейк, назад! — крикнул Льюис.       Из кукурузы вдруг выскочила целая орава Отрёкшихся. Льюис вскинул «Томми-ган» и открыл по ним огонь. Веер пуль прошёлся по врагам, сразив многих из них наповал. Капитан снова дал несколько очередей, сея смерть в рядах противника. Но численное превосходство брало своё — Отрёкшиеся окружали горстку храбрецов аж с трёх направлений.  — Берегись! — крикнул Джейк, бросив гранату в сторону силосных башен.       Глухой взрыв и два живых трупа отлетели кто куда, один без ноги. Флорес схватился за карабин и открыл огонь по подбежавшему к нему мертвецу со здоровенным боевым топором. Засадил сразу шесть пуль в грудь, с трудом пробив латы, враг дважды пошатнулся и рухнул спиной на землю. Ещё одна Отрёкшаяся бросилась на Джейка с мечом в руках, но автоматная очередь Хейза буквально сбила её с ног. И в этот момент на Виктора набросился буквально с голым руками мертвец в кольчуге и в повязке на голове…

***

      Два выстрела из М1 «Гаранда» и мертвяк, получив вторую пулю прямо в висок, рухнул словно кегля. Это Элтон Хендерсон выбежал из-за насыпи на звуки выстрелов, а ведь от начала боя прошло каких-то полминуты. Следом на насыпь взбежали остальные морпехи и теперь уже заволновались Отрёкшиеся.  — Мочи козлов!!! — торжественно завопил Коулман, на бегу поливая Отрёкшихся из «Томпсона».       Сосредоточенный огонь из карабинов и автоматов обрушился на солдат Сильваны. Те сначала не сразу поняли, что к чему и несли потери, лишь потом они сообразили прикрыться щитами. Завидев своих, Джейк встал в полный рост и открыл огонь по ближайшим мертвецам: в прицел попала Отрёкшаяся с булавой и щитом, три выстрела и мертвячка валится в пулями в башке; мгновенно повернуться вправо и в спину вражескому пикинёру; поворот влево, отпрыгнуть назад от меча, выстрел, первый мертвец получил пулю в шею и упал на землю, но он ещё живой; выстрелить ещё пять патронов в мертвячку в кольчуге — она спотыкается и падает головой в землю. На добивание упавшего врага патронов не хватило, поэтому Флорес вынул из кобуры пистолет, наступил врагу на костлявую руку с мечом и засадил две пули во врага. Сзади взорвалось две гранаты, строй Отрёкшихся окончательно рассыпался.       Коулман на бегу застрелил двоих врагов и ещё одного ранил, когда автомат пусто щёлкнул. Эрик схватился за подсумки и тут же понял, что патронов у него больше нет. Совсем. Безбашенный морпех окинул взглядом поле боя и заметил, что тёмный следопыт, потеряв лук в перестрелке, схватилась за кинжалы и ринулась в бой сразу с двумя соперниками — Балгруфом и Хендерсоном. Эльфийка смогла отразить все штыковые удары морпеха, при это постоянно двигаясь и отступая назад, и даже ловко выбила секиру из рук дворфа. Решение созрело мгновенно — автомат за спину, в руки сапёрную лопаткой и вот Эрик с яростным криком «Банзай!» прыгнул на тёмного следопыта. Та повернулась на крик, но атаки она не ожидала. Всё что успела сделать мёртвая эльфийка это закрыться левой рукой и занести для удара кинжал в правой. Морпех ногой влетел в тёмного следопыта, повалив её на землю и одновременно нанеся размашистый удар «сапёркой». А затем ещё несколько ей по голове на добивание.       Вперёд вырвался пулемётчик Сноу, поливая убойными очередями врагов. Застрелил в спины трёх убегавших Отрёкшихся, и тут на него набросилась раненая чародейка. Пулемётчик мощным ударом увесистого приклада сломал её посох на две части, с размаху дал ей ногой по челюсти и в упор засадил в неё несколько пуль. Кусок черепа вместе с сухими волосами отлетел назад с кровавой струйкой.       А Хендерсон, не тратя времени на перезарядку — у самого осталось три патронные пачки — снова побежал в штыковую и с разбегу засадил длинный штык-нож в тушу Отрёкшегося с ирокезом на голове. Штык проткнул мертвеца насквозь, тот харкнул кровью и издал предсмертный хрип. Едва Элтон вынул штык из трупа, как к нему подбежал Эрик и лопатой раздробил лицо помиравшего противника.  — Они отступают к недостроенному зданию! — крикнул Льюис, перезаряжая автомат.       Уцелевшие лучники-Отрёкшиеся спешно отступили к недостроенному зданию и теперь вели огонь оттуда. Морпехи, добивая оставшихся вражеских пехотинцев, ринулись к нему через кукурузу, то и дело ведя ответный огонь. Вперёд вырвался Джон О.Миллер с тяжёлым пулемётом в руках. На него с яростными криками бросились Стражи Смерти — два с холодным оружием и один с двухствольным мушкетом. Миллер мигом вскинул пулемёт и дал длинную очередь, порвав на куски сначала стрелка, а затем превратив в фарш и пехотинцев.       Не успел снайпер Дэвис поменять дробовик, с которого он выпустил кишки двум соперникам, на снайперскую винтовку, когда из-за насыпи, рыча мотором, выехал LVT-4 «Покоритель Миссисипи». За пулемётом «Браунинг» М1919 стоял Том Салливан. Секунда, и град пуль обрушился на каркас недостроенного здания, сбивая наземь лучников и мертвецов с ружьями. Когда от тех в живых осталось двое, они поспешили спастись бегством, но за ними по пятам последовал радист Денни — без рации на спине.  — Из Америки с любовью! — с этими словами Фрэнсис бросил в убегавших гранату.       Та долетела до целей и взрывом отправила беглецов на тот свет.       Ещё четверо уцелевших Отрёкшихся-рабочих, таскавших боеприпасы и стрелы для баллист, отсиживалась почти весь бой за одной из баллист. И когда они поняли, что бой Отрёкшимися безнадёжно проигран за каких-то две-три минуты, они бросились бежать в сторону Андорала. Но от меткого глаза Роберта Дэвиса ещё никто не уходил:       Снайпер упёр в плечо свой М1903 «Спрингфилд» с длинным, почти на весь ствол винтовки, оптическим прицелом, задержал дыхание и выстрелил. Первый мертвец рухнул с дыркой в затылке. Передёрнуть затвор, дабы выбросить стрелянную гильзу, снова прицелиться… Выстрел. Второй готов. Затем третий выстрел — враг, расплескав мозги из оголённого черепа, сделал неловкое сальто вперёд и упал. Четвёртый мертвец уже почти достиг края невысокого холма, если перемахнёт, то до заброшенных полей Андорала — старая жуткого вида мельница и четыре гнилые силосные башни виднелись даже с поля невооружённым глазом — добежит уже без препятствий. Выстрел. Не в голову, мертвяк споткнулся, получив пулю в спину. Несмотря на это, мертвец-рабочий снова встал на ноги и изо всех сил поковылял вперёд.  — Не упал… — процедил сквозь зубы Дэвис.       Вот он уже на вершине холмика. Последний шанс. Пятый, последний выстрел. Отрёкшийся получает пулю в голову и отлетает за холм. Снова он уже не поднялся.  — Упал, — добавил Дэвис, заряжая снайперскую винтовку новыми патронами.

***

      Частая пальба и приглушенные хлопки гранат всё же донесло ветром до Андорала, как раз до крепости Отрёкшихся. Сначала Стражи Смерти справедливо посчитали, что завязался бой с разведчиками Альянса или крестьянами-партизанами. И раз гонец с просьбой о помощи не бежит, то помощи пока что не требуется. Даже когда пальба начала затихать, все сохраняли спокойствие, хотя пулемётная трель начала беспокоить Отрёкшихся. Командир стражи Джейсон Холера взял с собой трёх патрульных — двух мечников и одну колдунью — и двинулся на звуки стрельбы через заброшенные поля Андорала в сторону мельницы с деревянными башнями. Вдруг они увидели, как из-за холма появилась ковыляющая фигура Отрёкшегося-рабочего.  — Артас меня раздери, это же наш! Сюда! Сюда иди! — начал махать руками Холера.       В этот момент пуля из «Спрингфилда» проделала ещё одну дыру в голове мертвеца и тот буквально отлетел по инерции вперёд. Больше он не поднялся.  — Проклятье! Живые перебили наших солдат и ту бедную крестьянку в доме! — зарычала колдунья, сжав своими дряблыми серыми руками жезл.  — Твари заслуживают смерти! — прорычал один из Стражей Смерти, выхватив из ножен меч и собираясь броситься вперёд.  — Стой, башка ты прогнившая! — Джейсон ловко схватил своей костлявой рукой в кольчужной перчатке чересчур рьяного подчинённого. — Ну побежим мы вперёд, и что?  — Что «что»? — не понял сразу вопроса Страж Смерти, повернув голову.  — Ты эти кожаные БДСМ-ремни с хари бы снял, раз на мозги тебе давит, — с ироничной интонацией добавил Джеймс, подтащив к себе солдата. — Тебя, болвана, там пристрелят. И нас тоже. Слышал, что в Стромгарде позавчера случилось?  — Нет… — честно ответил ему мертвец.  — Ах да, ты же к полям Джанис бегал, забыл. Так вот, некие странные люди, устроив такую же пальбу, перебили там целый корпус наших Стражей Смерти из Хилсбрада. Меньше чем за час. Усекаешь?  — Секу…  — Велика вероятность, что эти типы пожаловали к нам. Полагаю, по заданию Альянса, провести диверсию в Андорале. Так атаковать их надо грамотно и соответствующими силами, — продолжил командир Холера. — Все трое — возвращаетесь обратно в Андорал. Я кину клич, мы соберём войско и пойдём мстить за наших павших. Если мне повезёт, то мне дадут в войско валь’киру, тогда вражинам точно не поздоровится!  — Да ладно! Саму хранительницу нашей Тёмной Госпожи?! — раскрыла рот не-мёртвая чародейка.  — Губу закатай да рот закрой — челюсть потеряешь, — указал ей строго Джейсон Холера. — Низшую валь’киру максимум, и то, если дадут.  — Всё понятно, командир, — кивнули мертвецы и последовали вслед за Джеймсом обратно в Андорал.

В это же время…

      Когда последний Отрёкшийся ушёл в мир иной и над полем боя установилась тишина, морпехи начали собираться возле домика с синей крышей. Из-за насыпи с берега приехала вторая амфибия и остановилась в кукурузе рядом с первой, прорядив за собой грядки.  — Постарайтесь собрать трупы в кучу и сожгите их из огнемёта, — потребовал Колин Льюис, перезаряжая «Томми-ган». У капитана в запасе остались только один секторный магазин на двадцать патронов да два барабана на пятьдесят. У Коулмана и Денни вообще патронов не осталось, а у остальных боезапас был почти на нуле, кроме снайпера и сержанта Салливана — у обоих патронов к дробовикам было хоть обстреляйся.  — Зайдём в дом, может там кто-то укрылся, — сообщил Льюис, взяв автомат наизготовку.       Дом явно был обитаемый, во время боя кто-то изнутри запер дверь и теперь молча сидел там. Это не считая выбитых с южной стороны дома шальными пулями окон. Льюис, Салливан и Дэвис аккуратно подошли к двери, держа оружие навскидку. За ними последовал Балгруф Старый Мушкет, но после дворф отошёл к окну на южной стороне дома, снимая с плеча свой верный мушкет.  — Толкни дверь, — попросил Льиюс, став слева от неё.       Дэвис ударил дверь ногой, та задрожала, но не открылась.  — Заперта изнутри. Стреляй в замок, — скомандовал капитан.       Снайпер вскинул дробовик и пару раз выстрелил под дверную ручку: первый заряд дроби снёс древесину снаружи, а второй там же пробил дверь насквозь. Дэвис выстрелил ещё раз, для надёжности, в саму ручку, отбив кусок дверного косяка.  — Сэр, там засов, — сообщил Салливан, увидев в дыре кусок стального засова.  — Нах*й засов! — рявкнул Эрик Коулман, с разбегу влетевший в дверь ногами.       Дверь треснула и засов вышел из проёма. Дверь осталась висеть буквально на соплях, а сам Коулман бревном рухнул на деревянные ступени перед домом.  — Кто там??? — раздался из дома испуганный женский голос.  — USMC! Open up! — рявкнул Салливан и ногой открыл дверь внутрь дома.       В помещение первым ворвался сержант с дробовиком на перевес, за ним влетел Льюис с автоматом и затем ворвался снайпер и Коулман с сапёрной лопаткой в руке.  — Don't move! All on the floor! — крикнул Салливан, направив ствол на хозяйку дома.       Хозяйка дома и фермы — Отрёкшаяся с грязными пожухлыми светлыми волосами, с весьма милым лицом, видимо до своей смерти и воскрешения, она была юной симпатичной девушкой, с губами очень тёмного цвета, а также проступавшими сквозь старое платье костями в области плечей и, что самое интересное, не сгорбленная, как большинство подобных ей — выпучила свои светящиеся жёлтые глаза от испуга. А когда через окно на кухню ввалился поливающий всё и вся отборной бранью дворф с мушкетом, то от испуга она выронила глиняный горшок с похлёбкой. Посуда с треском разлетелась по полу.  — Hands by the head, you scoundrel! (англ. Руки за голову, падла!) — рявкнул Салливан, приблизившись к Отрёкшейся и едва не тыча дулом ей в лицо.  — Не убивайте, пожалуйста! Я не при чём! Я просто хочу мирно пожить! Без войны! — взмолилась мертвячка, рухнув на колени.  — Да ладно, бляха-муха?! Не при чём, говоришь?! Знаю я вас, гниложопых! Все заодно и друг за дружка! — прорычал Балгруф, стряхивая с себя остатки оконной рамы и осколки стекла.  — Клянусь! Остальные просто стояли у меня на постое и защищали мой удел! — продолжала молить с жалобным видом мертвячка.  — Shut the fuck up! — прикрикнул на неё Эрик Коулман, схватил домохозяйку за волосы и бросил её на пол. — I'll poke your eyes and dismember you if you do something against us! (англ. Я выколю тебе глаза и расчленю тебя, если что-то сделаешь против нас!)  — Пожалуйста! Не надо! — зарыдала Отрёкшаяся отнюдь не крокодильими слезами.  — Тихо! Балгруф! — рявкнул Льюис, направив автомат на хозяйку дома и обратившись к Балгруфу. — Спроси, прячется ли у неё кто-то дома.       Старый Мушкет строго спросил не-мёртвую девушку о наличии в доме ещё каких-либо Отрёкшихся. Та отчаянно замотала головой:  — Я живу одна! У меня только вместо кладовки склад оружия сделали! Честно! Сами сходите!  — Так веди! — прикрикнул на неё Льюис и автоматом указал вглубь дома.       Отрёкшаяся послушно пошла с кухни дальше в дом, вытирая слёзы с глаз. Открыла дверь в спальню… Комната была обставлена бедно: двухместная кровать, рядом старый шкаф с антресолью, верхние дверцы которой были открыты и оттуда свешивался рукав женского жилета; у окна стоял грубо отёсанный и, видимо, долго стоявший под осадками деревянный стол, там же стояла фотография в рамочке с ликом той самой девушки. Льюис подошёл к столу и взял фотографию, внимательно изучая её.  — What became?! Go, you fucking undead whore! (англ. Что стала?! Пошла, гнилая шлюха!) — прорычал Коулман, толкнув Отрёкшуюся в спину.  — Stand down, private Coleman! (англ. Отставить, рядовой Коулман!) — крикнул на морпеха офицер. Коулман замолчал, кивнул командиру, но деловито плюнул под ноги несчастной.  — Это ты? — спросил Льюис, показав мертвячке портрет.       Та грустно кивнула, и Льюис заметил, что девушка на картинке лицо ничем не отличается от неживой. Ну кроме жёлтых светящихся глаз мертвеца и растёкшейся под глазами тушью.  — Как зовут? — спокойно спросил Льюис.  — Аннабет Роузлисс… — всхлипнула Отрёкшаяся.  — А это твой муж на портрете? — капитан указал на висевшую на стене старую картину, где ещё живая Аннабет была запечатлена с мужчиной в обнимку.  — Да… Чарлисстон его звали… он погиб, в Гилнеасе во время штурма… — кивнула Отрёкшаяся.  — Ясно-понятно, — ответил Льюис, поставив портретик девушки обратно на стол. Почему-то ему стало жалко эту несчастную.       Из спальни в ещё одну часть дома вела прикрытая на засов дверь. Снайпер Дэвис легко сбросил доску с двери и открыл её, попав на тот самый склад оружия. От удивления Роберт даже присвистнул.  — Ничего себе, аркебуз, ружей и мушкетов тут. А мечей с моргенштернами ну просто завались! — воскликнул он.       В помещении ещё стоял ящик с пулями для стрелкового оружия, несколько колчанов стрел рядом с луками и пять бочонков с порохом. Судя по всему, нормальный склад Отрёкшиеся собирались построить на основе трёхэтажного сооружения рядом, а тут они всё свалили на временное хранение.  — Понятно. Аркебузы да луки со стрелами нам не интересны, — заявил сержант Салливан, прикрыв нос рукой. — Сэр, я покину помещение. Тут пахнет кое от кого. — и с этими словами Том поспешил выйти из дома.       Снаружи морпехи как раз устроили себе перерыв на еду, дабы после снова продолжить путь дальше. Там же, прямо у окна дома загудело пламя выпущенное из огнемёта и наспех сваленная кучка трупов ярко загорелась.  — Drag the rest of the corpses — we'll burn them! (англ. Тащи остальные трупы — мы сожжём и их!) — сказал зычным голосом Зак Ривера.       Отрёкшаяся всхлипнула, глянув в окно и наблюдая как трупы бывших жителей Лордерона пожирает напалм.  — Не беспокойтесь — не будете нам мешать, вас не сожгут, — успокил Льюис, поставив «Томми-ган» на предохранитель.  — Вы же не Алый Орден? — испуганно спросила Аннабет.  — Кто? — не понял Льюис. Но не дождавшись ответа он двинулся на выход.  — Ну, а я за тобой слежу, дохлячка! — предупредил Балгруф, жестом пригрозив Отрёкшейся и тоже последовав вслед за американским офицером.       Снаружи морпехи как раз ели уже холодное и не сильно вкусное мясо, хлеб и яблоки, которые они взяли с собой в дорогу. Дровяные моторы LVT-4 даже и не думали глушить — в любой момент могли нагрянуть Отрёкшиеся, а делать ноги надо было побыстрее — поэтому экипажи сидели на своих машинах, то и дело подбрасывая уголь в печки. Со стороны дороги вернулся пеший патруль состоявший из Квентина Уокера, который решился прогуляться, и Михаэля Кокса.  — Парни. Подождите тут, я в туалет отойду по нужде, — попросил снайпер Дэвис, вставая с места и со всем своим оружием побежав в сторону елей позади Удела Страданий.  — Давай, только быстрее. Мне уже не терпится свалить отсюда, — поторопил его Эрик Коулман, дымя трубкой. — Кстати, а та мертвячка, судя по её портрету в доме, до своей смерти и воскрешения ничё такой была.  — Красивой? — спросил радист Мур.  — Агась. Я бы вдул, — кивнул Коулман.       В этот момент вышел Льюис с Балгруфом. Капитан сразу же подошёл к сидящим морским пехотинцам с картой в руках.  — Через пять минут выдвигаемся. Всем быть наготове. И двое ещё пусть пойдут к этому холму и осмотрят местность за вон той драной мельницей. Если там никого нет, то тогда спокойно выступаем, — объявил капитан, осмотрев морпехов, а затем и поле боя.  — Я пойду! — заявил рядовой Дикинсон.  — Я тоже, — добавил Хеллер, встав с земли опираясь на автомат.  — Только быстро, — попросил Льюис.       Два товарища быстро поднялись и направились в сторону поросшего невысокой травой холма, на котором по-прежнему лежало четыре трупа убегавших мертвецов-рабочих. Проводив морпехов взглядом, Льюис уткнулся в карту. Рядом к нему пристроился дворф.  — Итак: от временно захваченного нами Удела Страданий дорога по прямой идёт к Дольному Очагу. Вот тут вот некая Ферма Далсона есть. Что это?  — На ферме, если мне не изменяет память, ребята из Серебряного Авангарда торчат. В любом случае, мертвяки дальше это фермы не сунутся, — ответил Старый Мушкет, вглядываясь в карту. — Считай, ваше путешествие с попутным уничтожением крупных свор ордынской нежити подходит к концу!       Отойдя от поля со покошенной пулями и взрывами кукурузой, Дейв и Юджин не спеша направились по склону холма вверх, то и дело разговаривая друг с другом на разные отвлечённые темы. В основном обсуждали о планах, когда они вернутся домой, на Землю.  — Я как вернусь с фронта, сразу же засяду книгу писать о наших приключениях в Азероте. Стану известным писателем, книги хорошо пойдут, — мечтал Юджин, глядя себе под ноги. — Меня, конечно, будут держать за сумашедшего и нюхающего дурь… но ведь есть известные писатели и поэты, которые реально дурь гонят. Так сказать, топливо для творчества.  — А я к своей дорогой девушке вернусь. Лассиана, конечно, запомнилась мне прекрасной дамой, да и местные женщины людской расы тоже милые. Но Долорес моя одна, — усмехнулся Дейв, пережёвывая хлеб.       Два морпеха не спеша достигли вершины холма, откуда открывался неплохой вид на безжизненные поля Андорала. Юджин посмотрел вниз и на мгновение потерял дар речи: огромное воинство Отрёкшихся, пехотинцев, лучников, нескольких чародеев и даже включая двух здоровенных Поганищ как раз стояло на той стороне подножия холма. Обе стороны не ожидали такой встречи и сейчас пялились друг на друга.  — Твою же мать… — смог только выдавить из себя поражённый Дикинсон.  — Ложись! — крикнул Дейв, набросившись на друга и повалив его на землю.       Со стороны Отрёкшихся раздался выстрел из ружья и с Дейва со звоном сбило шлем, но сам морпех отделался лишь синяком на макушке.  — В атаку! За Тёмную Госпожу! За Лордерон! — рявкнул командир Стражей Смерти Джейсон Холера, вскинув здоровенный меч.       С громким кличем «За Тёмную Госпожу!» вся эта орава мертвецов понеслась на залёгших морпехов. Первым ответил Дейв: привстал на одно колено и начал от души поливать наступавших из «Томпсона». Следом, лёжа, начал стрелять из карабина Юджин. Бежавших в переднем ряду покосило пулями, но остальные тут же выставили вперёд стальные щиты, которые пули уже не брали. Правда, не у всех Отрёкшихся были стальные щиты — владельцы деревянных ловили пули даже сквозь них.  — Отступаем! Назад, Дик, назад! — крикнул Дейв, когда расстрелял весь магазин «Томпсона».       Мертвецов было много и они начали заходить с флангов. Хеллер снял с пояса две последние гранаты и метнул их — одну влево, другую вправо. После припустил с холма вниз следом за Дикинсоном. Вслед за ними полетели стрелы и небольшие бомбочки с фитилями.

***

 — Ёб твою мать! Опять они на кого-то напоролись? — выругался Эрик Коулман, повернувшись на звуки стрельбы.       Когда последовали взрывы гранат, все бросили свои дела и уставились в сторону Андорала. Увидели сбегающих вниз по холму к ограде Юджина и Дейва.  — Чёрт побери, кажись контратака! — Льюис сунул карту Балгруфу в руки и снял с плеча автомат.       А вот когда из-за холма появилось сначала двадцать, потом сорок, а после вывалилась неподдающаяся учёту орава Отрёкшихся, сопровождаемая двумя поганищами, то все морпехи повскакивали словно ужаленные. Похватались за оружие и открыли сосредоточенный огонь по мертвецам. Хейз так вообще вскарабкался на броню амфибии «IH06» и начал поливать врагов из автомата, положив с первой же очереди шестерых.  — Назад! Отходим! Все к машинам! — кричал Льюис на всё поле боя.       Отрёкшихся методично отстреливали, сначала чуть ли не пачками, но те быстро поменяли тактику. Тут же выставили вперёд себя щиты и обрушили на оппонентов град стрел и пуль. В спину подстрелили Дейва, который почти добежал до амфибий.  — Ауч! В меня попали! — крикнул Дейв, ощутив стрелу в спине.       Дейва тут же подхватил Юджин и потащил к броне. Хеллер всё это время не переставал отстреливаться от наседавших врагов из автомата, пока ещё были патроны.  — Назад! Все за броню! Все за броню!  — Они обходят нас с левого фланга!       Миллер опрокинул стоявшую рядом бочку, поставил на неё пулемёт и дал беглую очередь по обходившим позицию морпехов слева Отрёкшимся. Те сразу повалились как скошенная трава, а кого не достала пуля — рухнули, дабы не попасть под огонь.       Ещё залп из луков и ружей, стрелы падали в опасной близости от американцев, а пули стучали по броне амфибий. Затем рядом разорвались бомбочки. В ответ янки тоже начали кидаться гранатами. Взрывы, нескольких мертвецов расшвыряло куда попало. Но едва в них полетели ещё гранаты, Отрёкшиеся уже придумали тактику защиты:  — Всем присесть! Закрыться щитами! — скомандовал командир Холера.       Тактика сработала — щиты приняли на себя взрывы и осколки, а потери составили лишь двое убитых. Вперёд начали вырываться поганища.  — Это что ещё за нах*й?! — перепугался не на шутку Мур, стреляя в поганище. Но пули карабина не причиняли ему какого-либо вреда.       Том Салливан под вражеским огнём смог забраться внутрь «Покорителя Миссисипи», стал за заряженный зенитный пулемёт и открыл огонь по ближайшему поганищу. От того отрывало куски плоти, перебивало швы и кости, но монстр уверенно пёр вперёд. Сдох он только когда его голову по кусочкам расстреляли из крупнокалиберного Браунинга. Салливан тут же перевёл огонь на второе поганище, а за соседний М1919 стал безоружный Эрик Коулман.  — Да! Подыхайте суки! — завопил Эрик, поливая наступающих очередями.       Несмотря на постепенно растущие потери, Отрёкшиеся уверенно приближались, а у американцев уже на исходе был боезапас.  — Чёрт! Я пустой! — сообщил Хендерсон, когда последняя пуля его «Гаранда» проделала лишнюю дырку в груди одного из Стражей Смерти.  — Я тоже! У кого патроны к «Томпсону»?! — крикнул раненый Дейв.  — Все в амфибии! Бегом! — скомандовал Льюис, заряжая барабан в «Томпсон».       Неожиданно для всех справа выскочило несколько мертвецов с кинжалами и в лёгкой кольчуге — они смогли незаметно пробраться на правый фланг. Но их атака захлебнулась — сначала их в упор расстрелял Уокер из «Гаранда», а затем подскочил капитан Льюис, щедро раздавая свинец из автомата.       Амфибии наконец-то прогрели двигатели до рабочего состояния и начали разворачиваться лицом к наступавшим. Заговорили курсовые пулемёты, заставив мертвецов остановиться. Задние рампы опустились и морпехи за считанные секунды погрузились в машины. А тут ещё и второй «Браунинг» М2НВ закончился, оставив ещё живым второе поганище.  — Где снайпер?! Чёрт подери, где Дэвис?! — ругался Льюис.

***

      Джейсон Холера шёл во главе атакующих, подбадривая их криками и воинственными кличами. А самому ему было даже страшно: от пуль чужеземцев, казалось бы, не было спасения; даже прикрываясь щитами многие получали по ногам, а особо невезучие случайно прямо в шлем с гарантированным пробитием головы. Уже полегла почти половина отряда.  — Жаль, что низшую валь’киру сразу не дали. «Потом», понимаешь ли…       Шедшая рядом Отрёкшаяся получила со звоном пулю в голову, из карабина. А затем передний рухнул от пулемётной очереди с пробитым щитом.  — Они бегут! Усилить обстрел! — рычал Холера.  — Да, господин! — ответили ему и новый залп стрел обрушился на отступающих морпехов.       Вдруг мертвец с аркебузой схватился за шею и, фонтанируя тёмной кровью, рухнул на землю. А затем пуля попала в наплечный щиток Джейсона.  — Пустяк, случайно прилетела. Да хранит меня Тёмная Госпожа.       А затем вторая влетела прямо в лоб командира Отрёкшихся и он замертво рухнул на заднего бойца.       Снайпер Дэвис вернулся как раз вовремя, но даже его меткий выстрел в голову командира Отрёкшихся не смог изменить положение. Надо было бежать.  — Роберт! На броню! Давай руку! — крикнул капрал Кокс, как раз забиравшийся в амтрак.       Машины зарычали и на всех порах рванули по полю к дороге под плотным обстрелом из луков. Зак Ривера выпустил струю пламени из огнемёта, окатив напалмом правый ряд мертвецов и подпалив кукурузу на поле — дальше огнемёт лишь усердно пыхтел — баллоны были пусты.  — Роберт, сюда! — кричал Кокс.  — Уже! Уже! — ответил Дэвис, бегом добравшись до амфибии.       Он уже схватил капрала за руку, подтянулся и вскарабкался на рампу, когда сквозь стену огня пробежало раненое второе поганище и с рёвом запустило свой крюк на длинной цепи. Кокс невольно выпустил Роберта и крюк сбросил снайпера на землю. Тот неудачно ударился о неё головой, хоть и был в каске, и остался лежать без сознания.  — Дэвис!!! — закричал радист Мур.  — Ему уже не помочь! Сами поляжем! — крикнул Льюис, отстреливаясь из револьвера.       Успели застрелить ещё нескольких прорвавшихся вперёд Отрёкшихся. Один из них словил пулемётную очередь в голову и, лишившись головы, упал, придавив собой тело Дэвиса. Изрядно потрёпанные и почти без боезапаса морпехи смогли уйти от противников, на всех порах уходя на север…
129 Нравится 156 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (4)