Темные воды сновидений
24 декабря 2017 г., 05:28
Том Марволо Реддл спит и видит сон. Он понимает, что это сон — но не может управлять своими действиями, а смотрит на то, что он делает, как бы со стороны. Так часто случается днём, но ещё чаще во сне.
Том знает этот сон. Он снился ему много раз. Он всегда начинается одинаково.
Влажные, черные, корявые, безлистые стволы незнакомых Тому деревьев поднимаются из земли, сплошь покрытой ковром из прелых коричневых листьев. Пасмурно, и солнца не видно. А может быть, свет исходит просто из белого пустого неба.
Том взрослый. Он одет в тяжелую чёрную сутану и держит в руках короткую палочку. Палочка очень важна, и он откуда-то знает об этом. Его босые ноги ступают по раскисшим от влаги листьям. Сырой воздух обвевает его тело, обнаженное под просторной тканью.
Уровень земли опускается все ниже с каждым шагом Тома. Вот под листьями открылись ручейки, вот он шагает прямо по холодным лужам. Вот вода покрыла слой листьев, и стволы деревьев теперь отражаются в её глади. Одеяние Тома намокло снизу, он бредёт по колено в воде, которая делается все холоднее и холодней. Стволы деревьев покрывает иней.
Обжигающий холод ледяной воды словно бы не беспокоит другого, взрослого Тома. Не ускоряя и не замедляя шаг, он продвигается вперёд. Деревья расступаются, и его взгляду открывается то, что поначалу можно было принять за поляну. На самом деле это черная ледяная поверхность замерзшего болота — это видно по тому, что там и сям торчат схваченные льдом желтые стебли рогоза и камыша.
Том поднимается на лёд. С краев его одежды течёт вода. Босые ноги оставляют отпечатки на гладкой поверхности. Он смотрит вперёд.
Из середины болота поднимается покрытый инеем крохотный песчаный островок. Из белоснежного, вымороженного песка поднимаются вверх коричнево-красные, переплетающиеся как нити каната, тонкие прутья — сначала свивающиеся в единый охристый ствол, а затем снова раскидывающиеся алыми ветвями. Ветви усеивают темно-красные цветки роз и черные шипы, похожие на когти. Порой цветок мгновенно засыхает и вспыхивает ярко-желтым пламенем, после чего осыпается пеплом, исчезающим прежде, чем коснётся песка. В этот момент звучит тихий, безразличный смех.
Это смеётся странное существо, обитающее на дереве. Человеческая голова продолжается змеиным телом. Острые, невероятно прекрасные черты лица, черные волосы, сероватая кожа и ярко-алые потрескавшиеся губы. Глаза его закрыты.
Длинное серебристо-зеленое тело с шелестом двигается меж ветвей. Однако это существо не может уйти от своего обиталища: его змеиная часть пронзена тремя заржавелыми штырями, глубоко вонзающимися в ствол.
Взрослый Том подходит к стволу и произносит какие-то странные шипящие звуки. Настоящий, теперешний Том понимает, что они значат.
— Приветствую тебя, наставник.
Глаза существа остаются закрытыми, но лицо поворачивается в его сторону. Рот медленно отверзается, оттуда выглядывает длинный змеиный язык. Речь Змея — не шипение, но дрожащий поток гласных, от звука которых обоих Томов бросает в трепет. Однако и такой язык понятен им обоим.
— Всерьёз не в шутку полюбил я тебя свет твой в моем свете и кровь твоя в моей крови приветствую и прославляю тебя
Все моё что моим не стало отдаю тебе во владение каждый час каждое мгновение мысли мои о тебе
Радостна мне встреча с тобой и горько расставание, но жду часа когда на ладонях я понесу тебя и вместе мы предадим мир сей суду
Прославят тебя как меня и преклонятся перед тобой
Но тот кто сегодня склоняется перед тобой неужели первым наречён он будет
Давший тебе имя и ставший первым в твоём воинстве должен был быть древнего рода и нашей крови
И не в моё имя он нарек тебя своим повелителем
Должен он быть как самозванец как занявший место чужое убит предан казни
Собственноручно ты убьёшь его
Я же пошлю тебе слугу из моих слуг и раба из моих рабов чтобы он служил тебе лучше чем мне.
Существо замолкает. Опускает голову ниже, ниже, насколько позволяют ему гвозди.
Том Марволо Реддл поднимает к нему лицо и целует алые губы — с любовью, желанием, тоской.
Разноцветные, черный и зелёный глаза распахиваются и он слышит два слова на понятном ему английском наречии
— Забудь меня.
***
Том просыпается в своей кровати. Ещё ночь, и он не понимает, что его пробудило.
Повернувшись на другой бок, он погружается в крепкий, спокойный сон.