ID работы: 6258966

Ложь закрытых глаз

Слэш
NC-17
Завершён
1274
автор
Размер:
801 страница, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1274 Нравится 775 Отзывы 468 В сборник Скачать

Напарник

Настройки текста
      — Есть! — вскинув кулак в небо, победоносно воскликнул Наруто, стоя напротив стола Четвёртого Хокаге в составе своей седьмой команды, которая только что завершила задание ранга А. — Наконец-то ты начал нам доверять нормальные миссии, а не всю ту чепуху, что была до этого!       — Я просто давал вам время отдохнуть и прийти в себя, — развёл руками Минато, весело поглядывая на уставших, но довольных ребят. Со сложной миссией по поимке преступников они справились втроём — Какаши даже не вступал в бой, просто наблюдал за ними со стороны.       — Четвёртый прав, — захлопнув книжку, ответил капитан. — За это время вы стали более собранными и организованными, да и команда действует более слаженно. Неудачи так же важны, как и победы — они дисциплинируют и заставляют стремиться к совершенству.       — Ладно, ладно, мы всё поняли, — сложив руки на груди, задрал нос Наруто. — Когда следующая миссия?       — Для начала вам нужно отдохнуть — вы не спали почти сутки, — ответил Минато, своим лучистым взглядом осаждая сына. — Следующая миссия будет через три дня, и на этот раз каждый будет работать в паре с опытным шиноби.       — Что? Нас разделят? — тут же расстроился Наруто. — Но ведь мы только идеально сработались в команде!       — Если собираетесь быть в Анбу, то должны достигать взаимопонимания не только в своей команде, но и с другими шиноби, — произнёс Какаши. — В Анбу группы формируют в зависимости от целей миссии и способностей шиноби. Так что напарником может быть кто угодно.       — Так, нужно подумать, — Минато снова обвёл всех своим живым взглядом, — поскольку с Какаши вы уже достигли взаимопонимания, он исключается. Сакура-чан, — девушка вздрогнула, как только Намикадзе обратился к ней, — ты отправишься с Куренай-сан в деревню скрытого Тумана, где вам нужно будет завербовать одного шиноби и переманить его в Коноху. Наруто, — взгляд остановился на собственном сыне, который надулся от важности, как индюк, — ты отправишься в деревню Песка вместе с Ямато. Там вас встретит Казекаге, который посвятит в детали миссии.       — Я встречусь с Гаарой? — тут же взволнованно прокричал юноша. — Вот это да! Спасибо, пап! — просиял он.       — В этом кабинете для тебя я Четвёртый Хокаге, — кисло пробормотал Минато, — проявляй хоть каплю уважения, — его лазурные глаза остановились на Саске, а губы дрогнули в улыбке. — И, наконец, юный Учиха. Знаю, для тебя строить связи с другими — особенно тяжело. Но всё-таки, нужно попытаться. Асума-сан? Или Гай-сенсей? — задумался Минато. — А может быть, есть кто-то, с кем бы ты хотел отправиться на миссию? Помимо твоей команды.       — Всё равно, — пробормотал Саске, глядя куда-то в пространство. — Главное, чтобы они не мешали мне выполнять задание.       — Кажется, ты немного не понял, Саске, — мягко поправил его Намикадзе. — Основная цель этой миссии как раз и состоит в том, чтобы достичь с напарником взаимопонимания. Хорошо, я ещё подумаю над твоим партнёром. А пока все свободны, — распорядился он.       Саске, с мрачным видом выслушав его замечания, первым вышел из кабинета Хокаге. Следом за ним — Сакура и Какаши, а вот Наруто задержался у отца. Учиха не стал его дожидаться и быстро спустился вниз. Ему не хотелось сейчас тратить остатки энергии на Узумаки, который наверняка позовёт его в Ичираку рамен или просто увяжется за ним и заболтает до смерти. После той провальной миссии с Акацки, Наруто прилип к нему, как банный лист и всё твердил, что они друзья. Наверное, надеялся, что Саске тоже уверует в это, если он так часто будет повторять.       «Кстати, я никогда не замечал, чтобы он гулял по Конохе с кем-то, кроме меня или Сакуры», — отметил про себя Учиха, проходя домой и натыкаясь на Мадару, который сидел возле двери и будто ждал кого-то. Увидев Саске, он слабо вильнул хвостом и положил морду на передние лапы.       — Я дома, — коротко произнёс младший Учиха, проходя мимо кухни.       — Ох, Саске, — улыбнулась Микото, прерывая готовку. — Как твоя миссия?       — Всё нормально, — скупо ответил тот, подходя к крану и наливая стакан воды.       — Надеюсь, ты не сильно голоден? Ужин пока не готов, — проговорила она, помешивая в кастрюле суп. Саске мотнул головой, молча возвращая стакан на место. — Не мог бы ты пока покормить свиней? — мама указала на ведро с овощами, что стояло справа от раковины. Её сын разглядел там картофель, морковь, горох, а также много зелени.       — Да, — захватив с собой ведро, Учиха вышел во двор и отправился к загону, где содержались свиньи. Он быстро высыпал им овощей в кормушку и осмотрелся по сторонам. Коровы уже были в хлеву, куры тоже закрыты в курятнике. Его острые глаза уловили какое-то движение в огороде. Присмотревшись, Саске увидел брата, который ползал между грядками дайкона и пропалывал траву. Он двигался медленно, на ощупь определяя сорняк и складывая их в небольшую кучу. Судя по таким кучам, за вечер он успел прополоть семь грядок, а оставалось ещё столько же.       «До ужина точно не успеет».       Нахмурившись, Саске подошёл к соседней грядке и, опустившись на корточки, быстро стал выдергивать сорняки. Услышав и почувствовав его, Итачи на мгновение замер, пытаясь понять, что тот делает. А затем, ухмыльнувшись, снял с правой руки перчатку и бросил ему.       — Наверное, это странно выглядит, — проговорил старший Учиха, снова возвращаясь к работе, — то, как я ползаю по грядкам среди ночи.       — Да, все нормальные люди обычно делают это днём, — ответил Саске, стараясь делать всё быстро, но аккуратно, не оставляя в земле корней, — но для тебя не существует дня, — тише добавил он, — впрочем, и для меня, что тьма, что свет — всё одно.       — Ты сегодня поздно вернулся, — переходя на следующую грядку, ответил Итачи. — Был на миссии?       — Да, — Саске догнал его, хотя начал намного позже и перебрался к грядке с томатами. — Наконец-то Четвёртый перестал считать нас недоумками после того провала и дал нормальное задание.       — Всё ещё хочешь попасть в Анбу? — спросил его Итачи. Юноша помедлил, задумавшись над казалось бы простым вопросом. Изначально он хотел попасть в Анбу по двум причинам: во-первых, этого желал отец, поскольку члены Анбу были самыми элитными бойцами, а во-вторых, Саске надеялся найти там силу, которая помогла бы сокрушить его брата. Но теперь… что-то изменилось теперь, или нет?       — Если этот придурок попадёт туда раньше меня, я никогда не прощу себе этого, — перечеркнув все свои размышления, внезапно ответил Саске, даже не понимая, почему вдруг вспомнил про Узумаки.       — Хаха, он ведь собирается стать Хокаге. Ты не хочешь поставить себе такую же цель?       — Нет, мне это ни к чему, — через несколько минут Саске разделался и с этой грядкой, отправляясь на следующую. Они молчали, пока Итачи не завершил свою часть, и братья снова не оказались рядом.       — Я хотел спросить у тебя кое-что, — собравшись с мыслями, неуклюже произнёс Саске. Ему до сих пор не верилось, что они с братом могут просто говорить.       — Кажется, я уже ответил на все твои вопросы, — в голосе старшего Учихи звучала привычная прохлада. Хотя теперь она скорее напоминала хрустящий иней, нежели пронизывающий ветер.       — Это касается не нас, а нашего клана, — Саске помедлил, кося глаза на брата. Тот по обыкновению казался невозмутимым, однако был весь во внимании. — Ты знаешь, кто такой Изуна Учиха?       Итачи, который пропалывал грядку с петрушкой, внезапно ошибся и вместо сорняка выдернул полезную зелень. Когда он осознал это, было уже поздно, однако шиноби не стал её выбрасывать, а засунул под пояс, чтобы забрать с собой.       — Где ты услышал это имя? — спокойно спросил брат, продолжая свою работу.       — От одного незнакомца, — уклончиво ответил младший Учиха. — Высокого мужчины лет тридцати с длинными торчащими волосами вплоть до поясницы. Похоже, он тоже из нашего клана, — рассказал Саске, умолчав о том, что увидел его во сне. — Ты знаешь, — подтвердил он, оценивая поведение брата. Итачи, бросив выдернутые сорняки в кучу, осторожно повёл пальцами по земле.       — Да, его имя несколько раз упоминалось в рукописях нашего клана, — согласился тот. — Он был выдающимся шиноби клана Учиха и, вместе со своим братом, одним из первых и немногих, кто пробудил Мангекё Шаринган.       — Его так сложно пробудить? Этот Мангекё? — хмуро спросил Саске, опять перемещаясь на другую сторону. — Когда я не знал обо всём этом, то думал, что у тебя он уже есть. А потом Шисуи сказал, что ты пробудил его ещё тогда.       — Нет, несложно, — негромко ответил Итачи. — Всё будет зависеть от того, насколько дорог тебе человек, которого ты потеряешь.       — Потеряю? — едва слышно отозвался младший Учиха, остановившись.       — Да. Лишь сильнейшее отчаяние способно вызвать его, и оно обусловлено смертью близкого.       — Но ведь я не умер в тот день, — Саске выпустил всю траву из рук и зарылся пальцами в мягкую землю. — Как же ты смог его пробудить? Сразу оба доудзюцу?       — Не знаю, — проронил Итачи, выпрямляясь и поднимаясь на ноги, — наверное, для меня это было страшнее смерти, — он отряхнул свои колени и ушёл на другой конец огорода, собирая все сложенные кучки сорняков в одну большую. Саске тем временем тоже закончил и помог брату отнести всю траву к компостной яме, которая находилась за хлевом.       — И это всё? — продолжая разговор про Изуну, спросил младший Учиха, когда они направлялись к дому, — чем он прославился?       — Нет. Ещё он отдал глаза своему старшему брату, — разуваясь перед входом в дом, ответил Итачи. Саске, застыв на мгновение, снова нахмурился.       — И ты решил последовать его примеру? — он тоже скинул обувь и не отставал от брата ни на шаг.       — Нет, об этом я узнал уже после того, как совершил свой роковой шаг. Изуна отдал своему брату глаза, поскольку тот терял зрение из-за частого использования Мангекё Шарингана — ты ведь знаешь побочный эффект этой сильной техники. Пересадка глаз единокровного родственника способна устранить этот недостаток и помимо усиления способностей подарить владельцу острое зрение. Саске, — внезапно он так резко остановился и развернулся, что юноша чуть не налетел на него. Они оказались настолько близко друг к другу, что младший брат невольно отстранился от старшего, — поэтому эти глаза лучше, чем твои собственные, — с каким-то чувством, которого Саске не мог понять, произнёс Итачи. — Они дадут тебе силу и избавят от слепоты, которой подвержен весь наш клан. Не это ли лучший исход для тебя? — задав риторический вопрос, который не требовал ответа, он снова развернулся и поднялся на второй этаж.       — А каким был бы лучший исход для тебя? — прошептал Саске, вновь ощущая в груди привычную тяжесть, от которой он, наверное, уже не сможет избавиться никогда.

***

      — Вы звали меня, Четвёртый? — негромко произнёс Итачи, преклонив колено и голову перед столом Хокаге.       — Ты удивлён? — слабо улыбнулся Минато, невольно отмечая, что младшему поколению не мешало бы поучиться учтивости у старшего.       — Просто вы никогда не вызывали меня днём, — ответил шиноби, приподнимая голову. — Что-то случилось?       — Мне кажется, это «что-то» уже случилось давно, Итачи, — Намикадзе поднялся на ноги и, обойдя стол, остановился напротив шиноби, который, невольно вздрогнув, снова опустил голову, — вот только всё это может быть лишь вымыслом старика, — рассмеялся он, видя как тот напрягся. — Я действительно тебе доверяю, Итачи, и не думай, что это лишь из-за твоей травмы или для того, чтобы держать тебя на коротком поводке. Я ценю тебя и твои способности, но вот могу ли я и дальше рассчитывать на них?       — Свою преданность я могу доказать любым способом, — тихо ответил тот, не поднимая головы. — Любая миссия, пусть даже смертельная не изменит моей решимости.       — Что ж, я рад слышать от тебя такие слова и хотел бы верить в них, — вздохнув, Минато снова обошёл стол и повернулся к окну. — Однако умирать тебе ещё рано, — уже бодрее добавил он. — Хочу поручить тебе одно задание, Итачи, — сложив руки на груди, начал Хокаге. — Миссия как раз для тебя, как сенсорного типа. На острове Бенису, который расположен к югу от страны Молний, скрывается некая группа шиноби-отступников разных стран. Они пытаются создать какую-то организацию наподобие Акацки, но пока лишь занимаются грабежом и убийствами. Однако некоторые из них обладают весьма ценными способностями и информацией. По возможности их нужно отловить и привезти в Коноху живыми. Мы уже провалили одно подобное задание, так что я хочу быть уверен, что на этот раз всё пройдёт гладко. Справишься? — Минато немного развернулся к нему.       — Да, — тут же согласился Итачи. — Шисуи уже знает?       — Нет, — губы Намикадзе дрогнули в лёгкой улыбке. — Сегодня у тебя будет другой напарник.       — Что? — Итачи удивленно приподнял голову и выпрямил спину, — при всём уважении, Четвёртый, вы же знаете, что из-за моего недостатка с другим шиноби мы не сможем работать так гладко, как с Шисуи.       — Хм, думаю, с этим партнёром у тебя получится не хуже, чем с Шисуи. А вот и он, кстати.       Едва Минато успел произнести эти слова, как в дверь постучали, а через секунду она открылась и послышались уверенные шаги. Итачи, выпрямившись, застыл на месте, а его глаза поневоле широко раскрылись, будто таким образом он пытался добиться объяснений от Хокаге.       — Саске? — практически не шевеля губами, выдохнул он, а юный шиноби, увидев затылок брата, тоже остолбенел, переводя взгляд на Хокаге, который уже в открытую улыбался и отчего-то сейчас напоминал Учихе знакомого придурка.       — А он что здесь делает? — бесцеремонно спросил Саске, кивком головы указывая на брата. — Вы ведь позвали меня сюда, чтобы вынести своё решение по моей миссии?       — Да. Я подобрал тебе напарника, Саске, — довольно произнёс Четвёртый, будто сейчас решил задачку, с которой не мог справиться три дня.       — Что?! — одновременно воскликнули братья Учиха. — Он будет моим напарником?       — Эй, вы мне обещали кого-то из джонинов, — с напором произнёс Саске, двинувшись к столу Хокаге. — Да даже если из Анбу, почему именно он? Даже Шисуи был бы лучшим вариантом!       — Я думаю, на этот раз вы ошиблись, Четвёртый, — спокойно проговорил Итачи, придя в себя. — Мы не сможем быть с Саске в одной команде. К тому же, разве он не является частью команды Какаши-семпая?       — Если я принял решение, значит, оно обоснованное и продуманное, — неожиданно строго произнёс Намикадзе, а его голубые глаза заставили Саске присмиреть, а Итачи вновь склонить голову. — Я знаю, на что вы способны по отдельности, но вы оба не подозреваете, что можете совершить вместе. Если вам удастся преодолеть все свои разногласия, то из вас получится идеальная команда. Итачи, Саске может приспособиться к тебе даже лучше, чем Шисуи, потому что его чакра практически идентична твоей, а его глаза видят за вас обоих. Саске, твой старший брат обладает огромным пластом знаний и техник, которым может обучить тебя прямо во время миссии. И, особенно, открыть весь потенциал твоих глаз. Для тебя нет лучшего варианта, чем поднять свой уровень. Это будет очень полезный опыт. Так что задача для вас обоих — сделать мои предположения реальностью. И больше никаких возражений, — пресекая дальнейшие вопросы, объявил он. — Можете приступать к своей миссии.       Саске, недовольно щелкнув языком, вышел первым из кабинета Хокаге. Итачи, склонив голову, чуть задержался, однако в коридоре нагнал его.       — Саске, — Итачи схватил его за плечо, останавливая брата. — Знаю, что ты продолжаешь ненавидеть меня и тебе трудно находиться рядом со мной, но ради миссии нам придётся забыть о нашем конфликте и подавить эмоции. Ты справишься с этим?       Саске, усмехнувшись, сложил руки на груди, однако отстраняться от брата не стал.       — Ты двенадцать лет с этим справлялся, думаю, я смогу продержаться хотя бы день. Четвёртый тебе рассказал о сути миссии?       — Да, нам нужно добраться до острова Бенису и выследить группировку шиноби-отступников, а самых ценных взять живыми. Сказал, что это похоже на ту миссию, которую вы провалили.       — По чьей милости, интересно? — снова усмехнулся Учиха-младший. — Отправимся сейчас?       — Да, я только переоденусь и захвачу с собой Мадару.       — А его-то зачем? — нахмурился Саске, — ты мне не доверяешь? Думаешь, если слепой, то будешь тянуть меня вниз? — мрачно добавил он, вспоминая все предыдущие миссии брата, которые он видел. Было дело в нём самом, или в отличной слаженности с Шисуи, но тогда Саске даже и подумать не мог, что брат не видит.       — Нет, дело не в этом. Я сам не желаю тянуть тебя вниз, просто выслеживать с Мадарой гораздо удобнее.       — Ладно, — пожал плечами Саске, — тогда встретимся у главных ворот Конохи.       Младший Учиха собрался быстрее. Он тоже переоделся, захватил с собой побольше оружия, рюкзак с сухим пайком и водой на день и теперь стоял у ворот, прислонившись к опорам спиной и сложив руки на груди. Такой неожиданный поворот никак не входил в его планы, и теперь все мысли юного шиноби смешались в кучу. Как вести себя с братом? Как не выдать той тоски и сожаления, что наполняют его душу? Как побороть остатки ненависти, которая никак не хочет покидать его? Но главное — как быть равным ему? Итачи думает, что из-за своей слепоты будет тянуть его назад, но ведь всё может быть наоборот! Это неумелый Саске, которого постоянно пробивают эмоции при виде брата, может оказаться слабым звеном.       «Нет, сегодня я не проиграю, — решил он, завидев брата, которого к воротам Конохи уверенно вёл Мадара, — самому себе я не могу проиграть».       — Прости, что так долго, — остановившись рядом с ним, произнёс Итачи. Саске немного удивило то, что сегодня старший брат был одет не в стандартный костюм Анбу, а в форму джонина, такую же как и у младшего: тёмная водолазка, брюки и зеленый жилет, а на голове протектор с символом Конохи.       — Нет, ничего, — коротко ответил юноша, отворачиваясь от него. Ему до сих пор было невыносимо тяжело видеть эти пустые глаза. — Нам ведь нужно добраться до порта?       — Да, оттуда на лодке отправимся к острову, — подтвердил Итачи. — К вечеру мы должны быть там.       — Тогда поспешим, — заявил Саске и двинулся вперед.       До восточного порта Конохи они добрались за несколько часов. Здесь их ждала моторная лодка, похожая на маленький катер. Саске первым запрыгнул в неё вместе с Мадарой, а Итачи отвязал трос, который удерживал лодку у причала.       — Ты можешь управлять этой штуковиной? — Саске рассмотрел кормовую часть лодки со всех сторон.       — Хм… нам с Шисуи приходилось несколько раз добираться до места по воде, но управлял всегда он. Думаю, в этом нет ничего сложного, если взять верный курс, — запуская двигатель, проговорил старший брат. Саске недовольно щёлкнул языком, предчувствуя ещё одно приключение. Впрочем, его опасения оказались напрасны: Итачи управлял моторной лодкой очень аккуратно и действовал уверенно, будто знал все нюансы.       «Ну да, я и забыл, что он гений от рождения», — нехотя отметил про себя Саске, глядя на пенящуюся воду за бортом. Мадара тоже с интересом поглядывал на волны, и юному шиноби то и дело приходилось оттаскивать его от края лодки, чтобы тот из-за своего любопытства не свалился за борт.       — Саске, можешь свериться по компасу? — попросил его Итачи, — мы должны идти строго на север.       Младший Учиха, подойдя к старшему, взглянул на компас, который был встроен в панель управления.       — Думаю, нужно взять чуть левее, — отмечая колебания стрелки, сказал он. — Подожди-ка, я постараюсь его увидеть, — напрягая глаза, он активировал свой Шаринган и действительно заметил маленькую точку, к которой они стремительно приближались.       — Да, идём прямо на него, — подтвердил Саске. Через час, когда остров уже маячил перед ними, Итачи сбавил скорость и заглушил мотор. Братья практически бесшумно подобрались к берегу, а выйдя на него, спрятали лодку. Старший Учиха использовал ниндзюцу, которое превратило её в корявое бревно.       — Не нужно, чтобы они нас обнаружили раньше, чем мы их, — он закинул на плечи рюкзак и подцепил поводок к ошейнику Мадары. Саске, тоже поправив свой вещевой мешок, молча кивнул. И, тут же опомнившись, сказал «да». Теперь вдвоём им предстояло проникнуть на остров и отыскать место, где скрывалась группировка отступников.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.