ID работы: 6259145

Последняя надежда Тьмы

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
46 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Разве и не мое?

Настройки текста
Примечания:
Едва четверо вампиров возникли на пороге замка Аралана, эльфы-слуги забегали, сбиваясь с ног: о том, что один из них, важно шествующий в центре темноволосый Даэрт де Мортон был тем, кто сразил Духа Света, избавив мир от Светлого Геноцида, знали они все. И приказ Маэдрилэйда был весьма однозначен: мыслимый и немыслимый комфорт для великого гостя, любой ценой. Устроить это оказалось немного сложнее, чем могло показаться. Трое младших оказались весьма ревнивыми и никого не подпускали к своему господину, который наблюдал за происходящей вокруг него суматохой с легкой усмешкой, уперев клинок между плитами пола и опираясь на него, как на посох. Эльфам все же удалось увести его норовистую угольно-черную лошадь в конюшню и продолжить осторожно виться вокруг Люсии, которая не желала расставаться со своей книгой заклинаний, и Барристана, упорно не выпускавшего из рук свой собственный испещренный рунами меч, когда явился сам воскресший чародей. — Даэрт, друг мой! — темный эльф сделал шаг вперед, разводя руки в стороны, и тут же отступил, когда между ним и де Мортоном появилась Лариэль, угрожающе схватившаяся за оружие. Раскосые глаза эльфийки сузились, зеленоватые волосы упали на лицо, и облик бывшей охотницы на демонов заставил дрогнуть сердце древнего эльфа. Если раньше Лариэль была просто опасной, сейчас она, скалящая острые клыки, казалась смертельно опасной, и, черт побери, заслуживала этот титул. — Тише, — кровопийца мягко положил ей руку на плечо. — Маэдрилэйд не опасен. Лучше забери у меня меч. Эльфийка приняла из рук мага клинок и узорчатый дорожный плащ с капюшоном, раньше скрывавшим глаза и клыки вампира от окружающих, а теперь — его лицо от слишком яркого солнца. Мягкая темная ткань по сравнению с ее светлыми одеждами казалась еще темнее, чем была на самом деле, и тем ярче выглядели паутинчатые узоры. — Госпожа, позвольте вас проводить, — робко предложил слуга, и Лариэль направилась за ним, предварительно смерив Маэдрилэйда угрожающим взглядом. Похоже, лишь то, что с господином оставались Люсия и Барристан, ее успокаивало. — Вы можете идти, — спокойно сказал Даэрт, делая короткий жест рукой. Витт хотел что-то возразить, но бывшая послушница мягко потянула его за плащ, увлекая за собой в сторону библиотеки. За ними цепочкой потянулось несколько слуг, желающих во что бы то ни стало услужить гостям. Уже когда они повернули за угол, до магов донесся недовольный резкий окрик бывшей послушницы, которой, похоже, досаждали эльфы, ей вторил добродушный смех Витта. — Прошу прощения за них, — без улыбки произнес де Мортон. — Боюсь, поведение недавно обращенных вампиров крайне сконцентрировано на моей персоне. — Все в порядке, — отозвался Маэдрилэйд. — Вы пришли проверить Кристалл? — Судьба Кристалла меня мало волнует, — равнодушно ответил маг. — Перед уходом я зачаровал его, так что попытка вернуть Аралан к Свету займет больше времени, чем нам потребуется это заметить и исправить. — Дальновидно, но разве его можно зачаровать? Я думал… — Секрет фирмы. И защитные заклятия на механизме, открывающем двери в подземелье. Вот проверить их не помешало бы. Однако я надеялся заглянуть в библиотеку, Назимус не позволил мне ее изучить под личиной Джениела. — Гонял за ингредиентами? — понимающе усмехнулся Маэдрилэйд. — К величайшему сожалению, — кивнул вампир. — Надеюсь, ты можешь провести меня? Темный эльф кивнул, взмахом руки разогнал любопытных слуг и направился к лестнице на второй этаж. У стола сидел Назимус, незряче глядя в стену. Чародей прошептал ему на ухо несколько слов, и старик, опираясь на посох, ушел в сторону лестницы на первый этаж. Даэрт огляделся: полки порядком поредели, где-то не хватало целых разделов, зато кое-где стояли милые его сердцу переплетенные в темную кожу фолианты, несомненно, принадлежавшие самому правителю Аралана. — Изъяли светлую литературу? — поинтересовался Даэрт. — Из общего пользования. Доверяем эти книги только доверенным ученикам, — кивнул эльф. — Правильно, — согласился маг. — Скажи, а вон тот том, это, случайно, не один из шести уцелевших экземпляров «Синтаксиса некромантии»? — А ты ценитель книг не хуже, чем Жовиэль — вин, — Маэдрилэйд усмехнулся и снял книгу, обложка которой была украшена металлическими бляшками, с ближайшей к нему полки. — По поводу Жовиэля… — начал было де Мортон и умолк. Колдун порезался о металлические украшения книги и теперь с досадой разглядывал кровоточащий палец. Капля крови сползла по подушечке, фалангам и покатилась вниз по одной из линий на ладони. На переплете тоже осталось багровое пятнышко. — А что с Жовиэлем? — эльф нахмурился, заметив рассеянность вампира. — Даэрт? — Кровь, — выдавил из себя он. — О, извини, — колдун поспешно вытер руку о полу одеяния и зашептал заклинание лечения. — Спасибо, — Даэрт сдержанно улыбнулся. — Так вот, по поводу Жовиэля. Я раздумывал о том, как бы вернуть ему живое тело. Он пел мне и очень уж громко костями стучал. — Так это он тогда в склепе пел, — догадался Маэдрилэйд. — Кажется, он так там и остался. — Да, стыдно ему в виде скелета появляться, похвалиться нечем, — понимающе кивнул де Мортон. — Вернем, отчего же, — эльф пожал плечами. — Одного чародея этот процесс бы вымотал… — Именно поэтому я предлагаю тебе свою помощь, — перебил Даэрт. — Как мы помним, тебе удалось вернуть свою плоть с помощью склянки… крови, однако от Жовиэля остались одни лишь кости, что в определенном моменте весьма затруднит процесс. Я отправлю Люсию и Барристана за ним. — Лучше Лариэль, — заметил чародей. — По лесам продолжают бродить светлые эльфы, а присутствие знаменитой охотницы если и не заставит их не нападать, то хотя бы задуматься. — Значит, Барристан останется здесь, — согласился де Мортон. — К слову, я хотел изучить несколько книг до начала ритуала, поскольку некоторые моменты меня несколько смущают, а Витт отлично держит книги на удобном уровне. — Понимаю, — усмехнулся Маэдрилэйд. — Попросил бы одолжить, да только вижу, как он предан тебе. Помню, как в моей гробнице он не выпускал меч из рук, так и ожидая подвоха с моей стороны. — Ты ведь не дурак, Маэд. Так зачем же ты попытался меня предать? — поинтересовался Даэрт. — Не оценил сокрытой за твоим обликом мощи, — эльф улыбнулся краешком рта. — Нужно было выпить тогда твою кровь, как и хотел, в облике духа ты был гораздо более почтительным и куда менее наглым, — хмыкнул вампир. — А что, все еще хочется? — колдун смело посмотрел прямо в красные глаза, хотя помнил о легендах о гипнозе вампиров. Даэрт чуть сощурился. — Признаться, очень. Кровь светлого эльфа я пробовал, а вот темного еще не довелось, — де Мортон оскалился. — А твои трое псов не начнут ревновать? — поддразнил Маэдрилэйд. — Говорят, вы с ними гораздо ближе, чем можно подумать. — А их это не касается, — холодно улыбнулся вампир. — С кем я провожу свое время, исключительно мое дело. — Неужели? — в свою очередь прищурился эльф, отступая к столу. — Разве не мое тоже? — Ничуть. Движения вампира Маэдрилэйд не уловил — глаз не успел уследить, как охотник метнулся вперед, чтобы ледяными пальцами вцепиться в шею эльфа, чуть прижимая артерию, сильнее запульсировавшую от прикосновения. — Так нас верно учили о повадках Высших, — прохрипел колдун. — Изучать берешься? — Даэрт облизнул бескровные губы. — Боюсь, даже темные эльфы Аралана не примут владыку-вампира. — А я и не намерен трогать яремную вену. Даэрт разжал пальцы и осторожно взял чародея за руку. Он провел подушечкой большого пальца по нитям голубых вен на запястье, словно выбирая, в которую из них бы впиться клыками. — Ты же понимаешь, что ранки от зубов на руках будут очень заметны? — Маэдрилэйд понизил голос. — Учишь вампира кусать? Эльф хотел было ответить, но в этот момент острые зубы прокололи тонкую кожу кисти, и готовые сорваться с языка слова превратились в упущенный с губ хриплый стон. Лица де Мортона он видеть не мог — его завесили темные волосы — но чувствовал, как мелко подрагивали сжимавшие его предплечье пальцы. Он сомневался, что древний вампир, сотни лет пивший чужую кровь, мог дрожать по неопытности. Едва клыки высвободились из-под кожи, чародей невольно отдернул руку, чувствуя во всем теле легкую слабость. Измазанные эльфийской кровью губы Даэрта чуть скривились в циничной усмешке. — Полагаю, у тебя есть ключ от лаборатории Назимуса? — поинтересовался он. Маэдрилэйд заметил, как по бледному подбородку стекает маленькая алая капля. — Разумеется. Он посмотрел на судорожно сведенные челюсти вампира, на расширившиеся зрачки, почти скрывшие алые радужки, и на мгновение испугался, что маг все же отравился. Но де Мортон не шатался и не падал замертво, а только крепче сжимал руки эльфа, не отрывая от него гипнотизирующего в своей неподвижности взгляда. — Веди. Руки Маэдрилэйда крупно дрожали, когда он пытался открыть дверь в лабораторию, но он все же справился с ключами. Из темной комнаты дохнуло пылью, дымом и запертой в маленьком пространстве могущественной магией, покалывавшей кожу на кончиках пальцев. Даэрт, до этого безмолвно стоявший рядом, втолкнул эльфа в зал, захлопнул дверь и взмахом руки наложил закрывающее заклинание. Чародей стоял посреди комнаты, выставив перед собой руки, и вампир вдруг вспомнил, что тот не видит в темноте, а слабого зеленоватого света алтаря у дальней стены его глазам не хватало, чтобы выхватить из мягкого мрака хотя бы фигуру де Мортона. Если бы маг был живым существом, его сердце бы колотилось от сладкого предвкушения легкой охоты на ослепленную жертву. Даэрт уперся ладонями в грудь Маэдрилэйда и в несколько шагов прижал его спиной к стене, не обращая внимания на упавшую при этом картину. По полу покатились какие-то склянки, которые вампир небрежно оттолкнул в сторону носком сапога. — Ты не представляешь, как мне хочется впиться в вену на твоей шее, — древний улыбнулся в темноте. — Пойдут слухи, — шепнул эльф. — Клыки и смертельную бледность скрыть не так-то просто. — Грим может скрыть многое, — вампир передернул плечами. — Грим? — Замолчи. Украшенный золотой вышивкой эльфийский плащ правителя Аралана соскользнул на пол.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.