Глава 6. В темноте
10 января 2018 г., 23:34
1994 год, где— то в Северной Италии
— Кто вы?
— Заинтересованная сторона. Повторюсь, что связывает вас и Шерлока Холмса?
— Я его едва знаю. Мы познакомились пару недель назад.
— Вы живёте с ним под одной крышей, доктор Уотсон. Стоит ли мне напомнить, что ему ещё нет восемнадцати?
— На что вы намекаете?
— Я говорю прямо, доктор Уотсон. Осторожнее. Вы намерены продлить знакомство с Шерлоком?
— Я могу ошибаться, но, думаю, это не ваше дело.
— К сожалению или к счастью, моё.
Глаза Джона привыкли к темноте, и он смог разглядеть хлыща в костюме и с нелепым зонтом. Держался тот очень уверенно. Если бы не машина с правительственными знаками, Джон бы мог ввязаться в драку или просто проигнорировать придурка.
— Я с удовольствием выплачу вам некоторую сумму, если вы согласитесь покинуть дом Холмсов на этой неделе.
— С чего бы мне это делать?
— Потому что вы не богаты.
— И что, чёрт подери? С чего вы решили, что это даёт вам право пытаться запугать меня гнусными намёками? Мне не нужны ваши деньги.
— Я даже не назвал сумму.
— Я не заинтересован.
— Последнее предложение.
— Нет.
— В таком случае спросите у Шерлока, что случилось с гостем этого дома два года назад, и хорошенько подумайте.
Джон решил даже не отвечать, он усмехнулся и пошёл к воротам. Спиной он чувствовал, как его прожигает взгляд холодных глаз. Было что-то в лице этого типа знакомое, но Джон отмахнулся от этой мысли.
Шерлок не хотел выходить к завтраку. Он слышал из окна, что родители и Джон уже собрались за столом. Он не хотел видеть Джона. Сердце билось как ненормальное. Если Джон хотел снять напряжение между ними, то у него получилось очень плохо. Шерлок зарылся в покрывало с головой. Всё, что он хотел сейчас, это вернуться на берму Моне и утонуть в поцелуях. Снова положить ладонь на пах Джона. Как у него хватило выдержки? Бог свидетель, Джон был одарён от природы. Хотел бы Шерлок сорвать с него эти ненавистные красные плавки и накрыть губами его восхитительный член. Шерлок просунул руку в трусы. Нескольких толчков в кулак хватило, чтобы он кончил со сдавленным стоном. Он прошёл в ванную и принял долгий душ. Шерлок не торопился. Он целую вечность стоял перед зеркалом, укладывая непослушные кудри, чтобы те лежали идеально. Придирчиво выбирал одежду. Краем глаза заметил рубашку и плавки Джона, которые тот дал ему вчера. Плевать.
Когда он спустился вниз, родители и Джон всё ещё сидели за столом. Вот чёрт. Завтрак затянулся. Никто никуда не торопился. Джон показывал родителям, как играть в покер.
— Riccio, доброе утро, — поздоровалась Вайолет.
Шерлок поцеловал маму в щёку, обнял отца и с мрачным видом устроился на своём месте. С Джоном он поздоровался едва заметным кивком. Джон выглядел потрясающе, хотелось зажмуриться, чтобы не видеть его великолепие. Хотя одет он был в самую простую белую футболку из тонкого трикотажа с растянутым воротом и в поношенные изумрудные шорты. На ногах нацеплены стоптанные на пятках эспадрильи. Золотистые волосы растрепались. Черты лица хранили мягкость, которая бывает только после спокойного сна. Хотел бы Шерлок целовать его улыбку, выгоревшие брови, прижаться носом к нежной коже на шее и прикусить ключицу. Только бы не возбудиться опять.
Джон смотрел на него открытым добрым взглядом, обезоруживающе улыбаясь. Шерлок ненавидел его. Он думал, что бы сказали его родители, если б он, подчинившись внутренним желаниям, вскочил и перевернул стол прямо на траву. Распинал бы свалившуюся еду и посуду по всему саду, раскидал бы проклятые карты, в которые они так увлечённо играли.
Нужно отвлечься. Нужно уйти, раз никто из этих ничего не понимающих болванов не собирается вставать. Кофе перед ним уже остыл.
— Дойду до Тревор.
— Шерлок, ты даже не позавтракал, — с беспокойством проговорил отец.
Шерлок картинно откусил тост и хлебнул кофе. Говард только покачал головой.
— Почему ты вчера не пришёл на ужин? Майкрофт приезжал. И Джек с Чарли спрашивали, где ты.
— Майкрофт? — Шерлок скривился. — Отличный повод пропустить ужин. Скажу Ирен «спасибо» за то, что спасла меня от созерцания непомерного эго и обжорства.
— Шерлок, — в голос сказали родители.
— Кто это — Майкрофт? — осведомился Джон.
— Лучше тебе не знать, радуйся, что не познакомился с…
— Шерлок, — чуть строже повторил отец.
— Майкрофт — наш старший сын, — ответила Вайолет. Он живёт и работает в Англии, но приехал на пару дней в Неаполь по работе. На Саммит Большой семёрки*, — в голосе мамы отчётливо звучала гордость.
— Ладно, я пошёл, — Шерлок совершенно не желал слушать дифирамбы ненаглядному старшему братцу. Когда он выходил за ворота, то краем уха уловил, как отец обратился к Джону:
— Они были не разлей вода в детстве. Не знаю, что потом случилось. Джон, а у тебя есть братья или сёстры?
Ответ Джона он уже не слышал. И не хотел. Не стоит узнавать его ещё ближе. Достаточно того, что Джон въелся в каждую клеточку его тела и заполнил все уголки души.
— Это безнадёжно, — вырвалось у него, когда они вчетвером: Ирен, Тревор и Вимини уселись за столиком на piazetta. — Худшее лето.
— Согласна, — поддержала Вимини. — Почти весь июнь проторчала в больнице.
— По-моему, рано судить, — заговорила Ирен. — Оно ещё не закончилось. Честно скажу, для меня всё пока неплохо. Чего и вам желаю, — она подняла бокал с лимонадом.
Все чокнулись.
— Майкрофт вчера приезжал. Ирен, приношу официальную благодарность, что спасла меня от ужина.
— Всегда пожалуйста, — подмигнула Ирен. — Только, похоже, я спасала не тебя.
— В смысле? — Шерлок посмотрел на неё, потом на Вимини — та лишь пожала плечами. Он перевёл взгляд на Тревор: она старательно разглядывала дольки лимона в стакане. Но румянец, заливший её щёки, выдал Викторию с потрохами.
— Тревор?
— Ты обещала, Ирен, — раздражённо процедила она, всё также не отрывая глаз от лимонада.
— Я обещала отвлечь Шерлока, а больше я ничего не обещала.
— Эй! Раздражает, когда говорят намёками! — возмутилась Вимини.
Шерлок понимал, что упускает что-то. Он прищурился. Ирен на днях сетовала, что Тревор странно себя ведёт, даже по её меркам. «Ты не в моём вкусе». «Джон не в моём вкусе». О нет. Только не это.
— Ты и Майкрофт?!
— Что?! — воскликнула Вимини.
Ирен сидела с самодовольным видом, а лицо Тревор потемнело до пунцового.
— Поверить не могу, — Шерлок спрятал лицо в ладони.
— И ты молчала! — Вимини страшно ненавидела, когда от неё были тайны.
Шерлок сжал переносицу и, всё ещё не открывая глаз, спросил:
— Как давно?
— Не твоё дело, — буркнула Виктория.
— Вот уж неправда, ещё как моё! — Шерлок соизволил посмотреть на подругу.
Немыслимо! Тревор и Майкрофт. Этот ублюдок…
— Но как ты можешь…
— Могу что?
— Ну, это же Майкрофт, — беспомощно развёл руками Шерлок.
— Он в моём вкусе, — теперь, когда великая тайна раскрылась, Виктория перестала смущаться и с вызовом глянула Шерлоку прямо в глаза.
Беспрецедентно.
Шерлок достал сигарету и закурил.
— Но как?
— О, это потрясающая история! — вклинилась Ирен.
— С тобой я поговорю позже, предательница, — ткнул в её сторону Шерлок.
— Подумаешь, — хмыкнула она в ответ.
— Ничего потрясающего, обычное дело, — проговорила Тревор.
— Ты сроду ни с кем не встречалась, — возразил Шерлок.
— Просто мне никто не нравился, — отрезала Виктория. — Я приезжала в Бартс, меня позвали помочь с одним проектом, а заодно это было моим испытанием при приёме на работу. А в лифте я столкнулась с твоим братом.
— Вечно суёт свой длинный нос, куда не следует, — скривился Шерлок.
— Хороший нос, — сказала Тревор.
— О нет, не продолжай!
— Успокойся, мы с ним не спали.
— Чёрт! Здесь же Вимини! — Шерлок снова прикрыл лицо ладонью.
— Она уже не такая маленькая, — вступилась Ирен.
— Вот именно, — заметила девочка. — Продолжайте.
— Погоди, но ты заключила договор с Бартсом ещё прошлой осенью…
— Да, именно с того времени мы и вместе.
— Почему ты ничего нам не сказала?
— Вы не спрашивали, — невозмутимо ответила Тревор.
Ирен хотела было вознегодовать, но махнула рукой.
— В следующий раз, Виктория, пожалуйста, рассказывай обо всех важных изменениях в своей жизни, не дожидаясь наших вопросов, — сказала она.
— И как мне теперь ненавидеть Майкрофта? — затянулся Шерлок и выпустил несколько колечек дыма. — Это риторический вопрос, — обратился он к Тревор, которая уже собралась ответить.
— Значит вчера он представил тебя родителям как свою девушку? — уточнила Ирен.
Виктория кивнула.
— Поздравляю, Вик!
Все снова чокнулись.
— У вас у всех кто-то есть, — сказала Вимини. — Интересно, а у меня будет? Мне нравился мальчик в больнице в этом году, — продолжала она. — Дино. Он умер через две недели.
— Ох, детка, — ответила Ирен. — Мне так жаль. — Она чмокнула девочку в макушку. — Хочешь рассказать о нём?
— Нечего рассказывать, я почти не знала его. Он любил лакричные конфетки и "Любопытного Джорджа", так по-детски. Он очень меня веселил. А ещё у него были свои волосы, ещё не успели выпасть. — Она помолчала, Ирен гладила её по руке. — Я уже почти не помню, как это, когда у тебя длинные волосы.
— Дерьмово, — ответила Тревор.
Вимини хихикнула.
— Вообще-то я ни с кем не встречаюсь, — вставил Шерлок. — И не хочу.
— Почему? — удивилась Вимини.
— Сплошные неприятности.
— Это точно, — подтвердила Ирен. — То ты ей нравишься, то не нравишься, то ревнуешь сама, то ревнуют тебя. Потом всё заканчивается слезами.
— Ну и зачем всё это?
— Хороший вопрос. Хотел бы я отключить свои чувства. И удалить этот химический дефект.
— Мне нравится влюбляться. А потом я обычно реву. Потом снова влюбляюсь: ничего не могу с собой поделать!
— Майкрофт меня не раздражает, и мы редко видимся, но если мы расстанемся, не думаю, что начну отношения с кем-то ещё. Я и эти-то не планировала.
— Мама говорит, что у меня обязательно будет кто-то. Но я так не люблю, когда мне врут.
— Разве она может сказать по-другому? — сказала Ирен. — А ты сама хочешь с кем-то встречаться?
— Не знаю даже, — ответила Вимини. — Было приятно, когда Дино подарил мне открытку. А от ваших рассказов встречаться с кем-то уже расхотелось.
— Мудрое решение, — подытожил Шерлок и протянул Вимини ладонь, чтобы она отбила «пять».
— Кстати, Ирен говорила, у тебя какая-то сокровищница в доме нашлась, — сказала девочка.
— О! Точно! — воскликнула Ирен. — Тот люк! Виктория, мы не смогли сдвинуть камень.
— Это не камень, а бетонный блок, — поправил Шерлок.
— Господи, какая разница…
— Камень — это твёрдая горная порода, а блок…
— Боже, Вик, серьёзно? — Ирен закатила глаза. — Давай, ты должна нам помочь, мы его вдвоём не смогли сдвинуть.
— Пойдёмте прямо сейчас! — Вимини подпрыгивала от нетерпения.
— Сначала в книжный, сегодня завоз, — сказал Шерлок.
Они допили лимонад, доели мороженное и направились в магазин.
«Libri necessari»* — гласила вывеска. Пару лет назад его открыла та самая «женщина без возраста» — Арнелла Кьяри. Невысокая, мальчишеского телосложения, с коротко стриженными чёрными волосами. «Перекрашенная блондинка» — отметил Шерлок ещё при первой встрече. Она говорила со странным акцентом, но толком никто не знал, откуда она приехала. Судя по фотографиям на стенах, Кьяри много путешествовала, а потом почему-то решила осесть в Б.
Её магазин быстро стал популярной точкой и у туристов, и у местных. Книги здесь продавались действительно нужные: поваренные книги с рецептами местной кухни, антикварные тома, медицинские учебники и беллетристика, классика в дорогих переплётах и современная литература на всех языках мира, поэзия, проза, графические романы и комиксы. Лучшие во всей Северной Италии открытки. А заказать можно было всё что угодно: Арнелла обладала талантом доставать любые книги сроком от семи до двадцати дней. Шерлок сам убедился, когда искал редкое нотное издание Баха.
А ещё в «Libri necessari» постоянно проходили литературные вечеринки, встречи с писательницами и писателями, книжные клубы и просто внезапные посиделки с красным вином, кростатой и антипасти на скорую руку. В такие дни перед книжным выносили большой стол прямо на piazzetta, все пили, ели, до хрипоты обсуждали литературу и расходились только под утро.
Раз в месяц в книжном был завоз, и в этот знаменательный день магазин до отказа заполоняли любители книг.
Очередь стояла на улице. Встав в конец Шерлок, Ирен, Тревор и Вимини принялись обсуждать предстоящие покупки.
— Я хочу новый комикс о Чудо-женщине, сеньора Арнелла обещала привезти специально для меня, — заявила девочка.
— Мне необходим свежий номер «Nuclear Physics»*, — сказала Тревор.
— Возьму Симону де Бовуар на французском и посмотрю что-нибудь из новинок, может, наберу открыток... В общем, как всегда, я скуплю полмагазина, а ты, Виктория, потащишь мои пакеты.
Тревор усмехнулась уголком рта.
И только Шерлок молчал, задумчиво разглядывая ботинки.
— Шерлок, а ты что хочешь? — спросила Вимини.
— Ничего. Я уже купил, что хотел. Но я готов оплатить все ваши покупки, — на этих словах он слегка покраснел.
— Урааа! Тогда я наберу ещё комиксов!
— Ты с ума сошёл! Одумайся, ведь я не стану сдерживаться, — улыбнулась Ирен.
Тревор нахмурилась.
— Если так хочешь, можешь оплатить половину моего журнала.
— Что на тебя нашло? — удивилась Ирен.
Шерлок пожал плечами.
— Вы мои подруги.
— Это ужасно мило, и ты тоже милый, — Ирен обняла его и взъерошила так тщательно уложенные кудряшки, Вимини повисла на Шерлоке, а Виктория сдержанно улыбнулась.
В конце концов книг оказалось столько, что Шерлок заказал доставку на дом, а с собой они взяли только то, что хотели почитать немедленно.
От мрачного утреннего настроения не осталось ни следа, когда Шерлок смотрел на радостных подруг. Может быть, это лето и не будет таким плохим. Может быть.
Они подоспели как раз к обеду. И хотя Шерлок есть совершенно не хотел, Ирен, Тревор и Вимини явно проголодались, все уселись за столом. Пришёл даже Джон. Девчонки наперебой рассказывали о завозе книг, и о внезапной щедрости Шерлока. Тот смущённо улыбался и отмахивался от комплиментов. Всё равно ему было некуда тратить свои карманные деньги.
Когда с обедом было покончено, Вимини радостно воскликнула «Сокровища!»
Джон вопросительно глянул на Шерлока.
— Не разделяю энтузиазма, но в странной подземной пристройке, похоже, есть люк, — ответил он. — Если хочешь можешь пойти с нами.
Через две минуты все собрались в крошечной комнатке.
— А почему вы её не замечали раньше? — удивился Джон.
— Мы не делали ремонт с тех пор, как купили виллу 16 лет назад. Она находилась в прекрасном состоянии. Конечно, лет через десять потребовались новые обои, но всё руки не доходили. Снаружи это узкое окно, вернее, застеклённая щель, заросло травой и кустами. Никто и не думал, что здесь есть помещение.
Вчетвером блок толкать было неудобно. К тому же, как оказалось , его заливали прямо здесь. Цемент схватился, но если от стены он отошёл легко из-за непрочной штукатурки, к полу он частично присох.
Джон сбегал к Анчизе за домкратом, и вместе с Викторией им удалось сдвинуть блок. Итак, под ним действительно оказался люк.
Ещё минут двадцать ушло на то, чтобы открыть его.
Внизу зиял чёрный провал. Шерлок принёс свой фонарик. Судя по размерам и форме, это был небольшой погреб, невысокий, с неровными стенами, покрытыми сажей. Запах в нём стоял лишь слегка затхлый, спасибо строителям дома, которые предусмотрели вентиляцию.
— Пусто, — разочарованно протянула Вимини. — Так не интересно, — она надулась.
— А я говорила, — хмыкнула Тревор. — Если моя помощь больше не требуется, я пошла. Вимини?
— Я с тобой. Проводи меня домой.
Ирен, разумеется, тоже утратила интерес к погребу, но её внимание привлёк Шерлок. Он шарил фонариком по стенам, нахмурив лоб. Она и Джон молча за ним наблюдали.
— Тихо! — сказал он им.
— Но мы молчали, — возмутился Джон.
— Вы слишком громко дышите. И думаете. Заткнитесь.
Ирен фыркнула.
— Ладно, я тогда тоже пошла. Пока!
Джон попрощался с ней, а Шерлок даже не обернулся. Он смотрел вниз.
— Что ты там нашёл? Обычный погреб.
— Сажа. Почему стены покрыты сажей?
— Не знаю. Там что-то сожгли?
— Именно. Но зачем сжигать что-то в таком странном и неудобном для костра месте. Здесь что-то есть. Мне нужна лестница.
И он бросился из комнаты, оставив Джона одного. Тот остался ждать.
Через ещё десять минут появился запыхавшийся Шерлок с садовой лестницей.
— Идиоты, кругом идиоты!
Видимо, Анчизе далеко не сразу разрешил взять лестницу.
— А ты что стоишь? Ты тоже идиот?
Джон закатил глаза, но ничего не сказал. Молча подошёл и помог Шерлоку опустить лестницу.
Очутившись внизу, тот достал фонарик и непонятно откуда взвявшуюся лупу. Он приседал, вставал на цыпочки. Боже, он понюхал и попробовал сажу на вкус. Джон сморщился.
Потом Шерлок вылез и снова не говоря ни слова вихрем убежал.
«Сажа».
«Выемки на стене».
«Запах».
«Люк».
«Цементный блок».
— Мама! Мама! Папа!
— Молодой человек, совершенно не обязательно так орать, твои родители уехали в Н., — сообщила вышедшая на шум миссис Хадсон.
Джон последовал за Шерлоком в библиотеку. Шерлок лихорадочно рылся в ящиках, открывал дверцы шкафов. А Джон тем временем изучал содержимое полок. Обычно он бывал в библиотеке, только когда выполнял работу для Холмсов, и по сторонам не глядел.
На полке в углу стояла фотография маленького Шерлока. Щёки у него были намного круглее, чем сейчас, но хмурый взгляд и буйство кудряшек остались теми же. Он уже усмехнулся и собирался поддразнить Шерлока, как увидел ещё одно фото. Улыбка сошла с лица. На него смотрел тот самый придурок, которого Джон встретил вчера ночью. На фото тот был явно моложе и полнее, но никаких сомнений, что это именно он. Джона осенило.
— Майкрофт?
— О, не произноси это имя в моём присутствии, — огрызнулся Шерлок. Кажется, он нашёл, что искал. Шерлок взгромоздился в отцовское кресло как гигантский воробей, обхватил колени, сложил ладони в молитвенном жесте, прижал пальцы к губам и закрыл глаза. На столе перед ним лежали разложенные бумаги.
— Это Майкрофт.
Шерлок распахнул веки.
— Я же просил!
— Я видел его вчера.
— Соболезную.
— Он угрожал мне.
Шерлок вопросительно поднял бровь.
— Предлагал деньги? И просил, чтобы ты уехал?
— Что? Как ты…
— Гад! — Шерлок подпрыгнул с кресла. — Он об этом пожалеет!
— Он упоминал Джеймса?
— Майкрофт сказал, что-то про студента, который приезжал к вам два года назад.
Шерлок побагровел.
— Мальчики! — в библиотеку зашла Вайолет. — Боже, Шерлок, что за бардак ты развёл? Немедленно убери всё на место.
— Майкрофт! Я придушу его голыми руками!
— Шерлок, хватит, — послышался голос Говарда. Отец поймал выбегающего Шерлока за руку. — Нет, нет, сначала наведи порядок.
Шерлок яростно кинулся распихивать всё по углам. Бумаги, лежавшие на столе, он аккуратно сложил в папку и почти улизнул, но в дверях его остановила мать.
— Куда ты понёс документы на дом?
— Мне нужно сделать копии.
— Зачем?
— Для дела! — он закатил глаза.
— Ладно, но чтобы всё вернул в сохранности.
Шерлок улыбнулся одними губами, поднял большие пальцы вверх. И удалился.
Джон поспешил за ним.
— Погоди! Что ты задумал? Зачем тебе документы на дом?
Шерлок резко остановился и повернулся, и Джон почти врезался в него. Они вновь оказались опасно близко. Шерлок смотрел ему прямо в глаза. Между ними опять разлилось звенящее напряжение.
— Я собираюсь опросить соседей.
Джон облизал губы и перевёл взгляд на губы Шерлока. Затем снова заглянул ему в глаза.
— Ты со мной?
— С тобой, — выдохнул Джон.
Примечания:
*Группа семи (англ. Group of Seven, G7) — международный клуб, объединяющий Великобританию, Германию, Италию, Канаду, США, Францию и Японию.
8-9 июля 1994 года встреча проходила в Неаполе. Впервые второй день саммита прошёл с участием России.
* «Libri necessari» — (ит.) нужные книги
* «Nuclear Physics» — научный журнал, посвящённый проблемам атомной и ядерной физики, публикуемый издательством Elsevier.