Ain't No Cure For The Cervitaur Blues

Перевод
PG-13
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
225 страниц, 80 328 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 19 Отзывы 17 В сборник

Глава 10, часть 2

Настройки
Мэйбл не могла вспомнить время, когда она видела Диппера таким злым. Возможно, впечатлений добавляло из-за нового тела, потому что его глаза не только сузились от ярости, а кулаки сжались по бокам, но и уши были отведены назад, мальчик топал передними копытами и фыркал от волнения. - Я убью его, - Диппер мог бы звучать угрожающе, если бы его голос не сорвался на слове «убить». - Становись в очередь, - сказала Мэйбл, скрестив руки на груди, - Я уже застолбила место, - скривившись, она оглянулась на окровавленную поляну, теперь, когда шок от того, что она оказалась там, где напал Гидеон, прошел, - Я бы сказала тебе раньше, но как-то вылетело из головы. Диппер внимательно посмотрел на сестру. - У тебя всё ещё есть тот амулет, который я сделал тебе, верно? - Конечно, - Мэйбл указала на рюкзак, который висел у неё за спиной, - Цепь разорвана, но я никак бы не могла потерять нечто подобное. Он буквально спас меня и Аль от Гидеона. - Хорошо, - сказал Диппер, снова топая передними копытами, - Думаю, нам он понадобится, - мальчик посмотрел на основание дерева, где натекла кровь из его старого тела оленёнка, - Это всё вина Гидеона, - сказал он, практически рыча, - Всё. Проклятие, убийство меня, это… - Диппер указал на себя, капля отвращения добавилась к его гневу, - Посмотри на меня! Моя жизнь разрушена из-за него! - Ну вот, - сказала Мэйбл, нахмурившись, - Ничего подобного, - она подошла к брату и положила руку ему на плечо, пытаясь успокоить его. И когда девочка это сделала, то поняла несколько вещей. Хотя человеческие пропорции Диппера казались такими же, как и раньше, он был на пару дюймов выше сестры из-за своих длинных оленьих ног. Его звериная часть по-прежнему выглядела как у юного оленёнка - с красноватой шерстью в белую крапинку. И, хотя Диппер был намного больше по общим пропорциям, он всё ещё казался немного нескладным. Как подросшие здоровые оленята, которых Мэйбл видела в лесу, когда лето подходило к концу. И всё же, у Диппера присутствовали рога, как у годовалого животного. Шесть ответвлений, по три с каждой стороны, идеально симметричные и без бархатного пушка. Мэйбл задавалась вопросом, это нормально для его вида? У Диппера вообще был вид? Может быть, он был чем-то совершенно новым и уникальным, без классификации. Ну, ничего из этого сейчас не имело значения. Важно было вернуть Диппера на путь истинный. - Твоя жизнь не испорчена, глупый, - сказала Мэйбл, ободренная, когда брат не отделался пожатием плеч. - Тебе легко говорить, - буркнул Диппер, его голос прозвучал гневно. - Да, я знаю, - кивнула Мэйбл, и Диппер недоверчиво посмотрел на неё. Девочка пожала плечами, - Я всё ещё так счастлива, что ты жив, я даже не могу думать о том, с чем ты... с чем мы будем иметь дело в будущем. Тогда Диппер встретился с ней взглядом, и сразу за гневом она увидела страх и неуверенность в его глазах. Мэйбл улыбнулась брату. - Потому что я буду с тобой, Диппер. На каждом шагу, независимо от того, что произойдет. Хорошо? Она смотрела как гнев медленно покинул мальчика. Его уши поникли, и он отвел взгляд. - Хорошо, - тиихо сказал он, - Но… мне нужно кое-что тебе сказать. Ой-ой. Это был его “Это серьезно, Мэйбл, пожалуйста, не воспринимай легкомысленно” голос. - Конечно, - ответила девочка, - Навострила оба уха, сэр Диппинг-соус. - Не здесь, - сказал Диппер, оглядываясь вокруг. Он закрыл нос одной рукой и указал на мёртвую серую чащу, - Тут пахнет кровью и смертью, и у меня болит голова. Мэйбл кивнула. Видимо, она не обладала таким острым обонянием, как брат, но сцена перед ними всё равно была гадкой и жуткой. - Знаешь, - сказала она, - этот пучок мёртвых деревьев и кустов раньше не был таким. - В самом деле? - Диппер снова посмотрел на остовы деревьев, нахмурившись и сжимая пальцы, словно ему нетерпелось взять в руки ручку и дневник. Затем мальчик вздохнул. - У нас нет сейчас времени для расследования, - сказал он, подтверждая подозрения сестры, - Я хочу вернуться, когда всё это закончится, однако. Это не нормально. - Хорошо. Диппер отвернулся от Мэйбл и огляделся. - Что же? - сказал он, и, хотя мальчик выглядел недовольно, его щёки покраснели. Диппер посмотрел на свою оленью спину, затем снова на Мэйбл, и она поняла, что брат велел ей взбираться. Она сделала это с гораздо меньшим энтузиазмом, чем в первый раз. Девочке казалось, что ехать на спине Аль было неудобно, но по крайней мере дриада двигалась ровно, плавно. Диппер же скакал. После своего первого прыжка он поднялся так высоко, что Мэйбл почти ожидала, что они приземлятся с разрушительным ударом, дробящим кости, но вместо этого, их сотрясло не больше, чем если бы Диппер перепрыгнул через маленькое брёвнышко. И, хотя каким-то чудом они не влетели ни в одно препятствие, скорость их передвижения была совершенно неземной. Мэйбл пришлось закрыть глаза и уткнуться головой в спину брата, используя его торс в качестве щита, потому что прыжки уносили их так далеко и так быстро, а ветер хлестал её так сильно, что девочка почти не могла дышать. Диппер заметил эти колебания, когда она взбиралась, конечно. Его сердитое выражение лица исчезло. - Ты в порядке? - он спросил. - Пффф, да, конечно, - сказала Мэйбл, обнимая его за торс, - Ветер немного сильный, но если я останусь позади тебя, он меня не достанет. - Ветер? - Диппер казался искренне озадаченным. - Не беспокойся об этом, - сказала девочка, - Просто поехали уже. Мальчик бросил на неё неопределенный взгляд, прежде чем начать с осторожной рыси. Через мгновение Диппер побежал, а затем начались прыжки. Поначалу ощущение невесомости, которое Мэйбл испытывала наверху каждой дуги, было забавным, но примерно через пять минут оно начало приедаться, и её живот стал протестовать. Не до рвоты, но всё же. Неприятно. - Мэйбл? - позвал Диппер, и только когда она услышала его голос, то поняла, что ветер не ревёт ей в уши и не треплет её, словно флаг, как это было раньше. Что за блин блинский? Мэйбл осторожно подняла голову. Ветер всё ещё присутствовал, но теперь, хотя они, очевидно, двигались также быстро, как и раньше, это был просто лёгкий бриз. - Вау, - сказала она, пораженная, - Это ты делаешь? - Делаю что? - Диппер бросил быстрый взгляд на сестру через плечо. Но Мэйбл потеряла дар речи, потому что теперь она могла понять, как же они не сталкивались с какими-либо препятствиями. Лес буквально расступался для них. Деревья, кусты, ежевика... все они перемещались, чтобы освободить место для Диппера. Мэйбл оглянулась и посмотрела, как растительность возвращалась на прежнюю позицию. - Э-э… - пробормотала она, - Это. Мэйбл почувствовала, как Диппер вздохнул под её объятиями. - Тебе нужно быть более конкретной, - сказал он, - потому что я не… - Боже! - воскликнула Мэйбл, - Ты не можешь быть таким неосмотрительным! - Эй! - Лес, тупица! - сказала она раздраженно, - Он уходит с дороги, чтобы пропустить тебя! И до того, как мы добрались до места нападения Гидеона, ветер был настолько сильным, что вышибал слёзы. Теперь, однако, он настолько мягкий, что я его едва чувствую, и это случилось только после того, как я упомянула это тебе. Диппер перестал прыгать. И на этот раз, когда он остановился, Мэйбл не врезалась ему в спину. Она соскользнула на землю, потрясла ногами, потому что они чувствовались вялыми макаронинами от поездки. Диппер повернулся к сестре, потирая одну руку в типичном выражении тревоги, и Мэйбл изумилась от ничем не прикрытого выражения страха на его лице. - Это… - Диппер сглотнул, - Это не я. Я не делаю ничего. - Хорошо, тогда кто или что? - Я не знаю, - его взгляд расфокусировался. Мэйбл вздохнула. Отрицание. - Послушай, бро, тут больше никого не могло быть. Почему иначе ветер ослаб только потому, что мне это не нравилось? И посмотри, где мы, - она указала, - Я узнала эту гору, и Аль понадобилось около часа, чтобы добраться отсюда до МНГ. Диппер моргнул на неё. - Мнг? - Место Нападения Гидеона, - пояснила сестра, Диппер фыркнул и отвернулся. Он никогда не ценил её аббревиатуры, - Послушай, дело в том, что тебе потребовалось сколько? Десять минут, примерно, чтобы преодолеть то же расстояние? Мы зашли так далеко за такое короткое время, и это потому, что ты примерно в миллиард раз быстрее, чем настоящий олень. Ты, вероятно, делаешь всё это подсознательно, или что-то в этом роде. Мэйбл пыталась успокоить его, но Диппер выглядел ещё более испуганным. - Нет, - его голос задрожал, - Я бы знал, я не мог… - Не мог что? Нарушить несколько научных правил, даже не думая об этом? - девочка подошла к брату и легонько стукнула его по плечу, пытаясь выманить из него улыбку или, по крайней мере, убрать испуг с лица, - Да ладно, Диппер, не удивительно, что у тебя появилось немного волшебства с твоим новым телом, учитывая, кто его создал. И это намного круче, чем делать рэйв-музыку своими рогами или что-то такое же глупое. Но Диппер просто спрятал лицо в ладони и застонал. - Я не могу поверить, что это происходит. Мэйбл разочарованно вздохнула. - Перестань быть таким сварливым, - сказала она, - Смотри на светлую сторону! Это круто! - Это не круто, Мэйбл, - возразил Диппер, глядя на неё, и Мэйбл была поражена, увидев едва заметный блеск влаги в его глазах, - Я говорил, что мне нужно тебе кое-что сказать. Раздражение Мэйбл по поводу отсутствия энтузиазма у Диппера от крутых сил исчезло под волной беспокойства, и она смягчилась. - Хорошо, - сказала она, - Что такое? - Я… - Диппер сжал кулаки, - Это сложно, - Мэйбл на мгновение ощетинилась, подозревая, что она слишком глупа для понимания, но Диппер пояснил: - Я пытаюсь придумать, как выразить это словами, - он начал нервно ходить по кругу, глядя на землю. Девочка почти слышала, как вращаются шестерни в его голове, и молчала, чтобы брат мог подумать. Наконец, он остановился и повернулся к ней. - Хорошо, - сказал Диппер, делая глубокий вдох, - Помнишь, когда мама и папа отвезли нас на Оушен-Бич, чтобы посмотреть на морских львов на скалах? Мэйбл кивнула. - Так, - продолжил Диппер, - Помнишь, как они не позволили нам подойти к воде, хотя мы оба - хорошие пловцы? - Да, - сказала Мэйбл, - Потому что в Оушен-Бич есть убийственные течения. Буквально, - время от времени в новостях Залива рассказывалось о каком-то туристе или даже о местном серфере, которого затянуло под воду в милях от берега и он утонул до того, как помощь могла добраться до него. Иногда волны губили более одной жертвы, топя человека, который отправлялся в океан, пытаясь спасти другого. Хуже того, разрывное течение было самым опасным, когда вода казалась наиболее спокойной. Люди заходили в воду, не понимая, что откат волны может сбить их с ног и смести за считанные минуты. - Хорошо, - сказал Диппер, - Теперь представь, что часть меня из прошлого, человеческая часть меня, у которой есть все мои воспоминания и переживания - часть меня, которая является мной - это человек, стоящий на данном пляже, рядом с водой. Мэйбл нерешительно кивнула, понимая, что Диппер пытается превратить пляж в метафору. Она представила себе, как человек-Диппер стоит на краю прибоя, вода плещется у его ног. - Ну, теперь представь новую часть меня, - сказал Диппер, - Часть, которая пришла с этим новым телом, которая раньше не была мной. Это - океан. Мэйбл почувствовала, как её глаза расширились от проблеска понимания. Диппер продолжил. - Океан огромен, почти бесконечен, мы можем видеть только крошечную его часть, прежде чем он исчезает за горизонтом, - мальчик посмотрел вниз и прижал руки к животу, - И… это внутри меня. Я не понимаю этого. Я не знаю, что это такое. Я не знаю, как это работает. Я просто знаю, что стою на краю, и если я подойду слишком близко... - Диппер замолчал и встретился взглядом с сестрой, и Мэйбл впервые подумала, что она поняла страх в его глазах. - Если ты подойдешь слишком близко, - сказала она, - если ты зайдешь слишком далеко, оно притянет тебя к себе. И то, что делает тебя тобой… утонет там. Диппер кивнул с облегчением на лице, когда он увидел, что сестра поняла. - Именно так. Мэйбл шагнула вперед, взяла обе его руки в свои и притянула брата ближе. - Я этого не допущу, - сказала она твердо, и удивилась, ощутив слезы в уголках своих глаз, но проигнорировала их, - Я не позволю поглотить тебя. Я не позволю тебе утонуть. Я обещаю. И Диппер посмотрел на землю, но Мэйбл видела, как дрожат его губы, а веки быстро мигают. Прошло много времени, прежде чем он снова поднял глаза, они были сухими и полными благодарности. Уши Диппера поднялись и повернулись вперед. - Мистические Близнецы навсегда? - он спросил. Мэйбл издала громкий полу-смех, полу-всхлип. - Мистические Близнецы навсегда, - сказала она, выпуская его руки и вскидывая вверх кулак. Уголки рта мальчика растянулись в улыбку, и, хотя она была кривоватой, Мэйбл решила засчитать это как победу. Диппер стукнулся кулаками с сестрой, и они разъединили руки, растопырив пальцы и издав при этом звуки взрыва. - Ладно, - сказал Диппер, звуча более похожим на самого себя, - Это… на самом деле было намного проще, чем я думал. - Вот видишь? - Мэйбл хмыкнула, - Много нового и странного, но вместе мы справимся. Итак, ты будешь в порядке, понимая, что случайно делаешь странную лесную магию? Диппер поморщился. - Я не знаю, правильно ли это назвать “в порядке”. Но, может быть, теперь, когда я осознаю, что делаю, то смогу лучше контролировать это? - он звучал неуверенно. - Может быть, - Мэйбл пожала плечами, - Но даже если сразу не выйдет, постарайся не слишком переживать из-за этого. Я тебя не брошу, и я не позволю этому разрывному течению унести тебя. - Спасибо, Мэйбл, - улыбка Диппера слегка расширилась. - Пха-х, - сказала Мэйбл, взмахнув рукой в дополнение к её преувеличенному акценту, - На здоров'я. Диппер искренне засмеялся. Девочка внутренне поприветствовала ещё одну маленькую победу. Он повернулся и жестом предложил ей снова взобраться на спину, едва ли выказывая прежнее смущение. Мэйбл улыбнулась и сделала это, снова обнимая брата. - Теперь, - сказала она, указывая вперед, - давай остановим Билла! На этот раз, когда Диппер устремилась вперёд, словно бросая вызов всем естественным законам физики, Мэйбл взвизгнула от восторга.

***

Венди не нужно было видеть мрачные взгляды на лицах Форда и Стэна, чтобы понять, что осада определенно не идет им на пользу. Больше половины города находилось наверху, за пределами Хижины, и по дороге к ним присоединялся поток новых людей. То, что Билл сделал с ними, когда загипнотизировал, сделало горожан безжалостно эффективными. Они уже устранили барьер вокруг двери в подвал, сформировав длинную очередь, передавая части баррикад по цепочке, пока они не стали ничем иным, как огромной кучей мусора, сложенной снаружи Хижины. Преграды на лестнице были следующими, и они почти все тоже исчезли. Вскоре люди доберутся до неработающего лифта, но Билл был их кукловодом, и Венди могла понять, что даже это не будет сдерживающим фактором. Что ещё хуже, группа горожан собралась возле стены Хижины, вырыла яму к цементному фундаменту и пыталась проделать в нём отверстие. Когда Форд понял, что происходит, он сообщил о дыре, в которую провалился Диппер, преследуя свою 38-гранную кость. Зус закончил чинить её несколько дней назад, но, очевидно, Билл узнал об этом и использовал эту слабость. Все люди, о которых заботилась Венди, кроме Диппера и Мэйбл, были здесь. Её друзья, отец, братья - Билл поставил их всех на передний план, преднамеренно, без сомнения. Все они столпились на лестничной клетке, передавая портальные обломки вверх и из Хижины. Абуэлита Зуса была частью группы, копающей у фундамента, и Зус почти был вне себя от страха за неё. - Она навредит себе, - сказал он со слезами на глазах, - У неё больные колени, а ещё бедро! Она не должна там копать! Но никто из них ничего не мог поделать, кроме как беспомощно наблюдать и ждать. Венди металась между гнетущим ужасом и ледяной яростью. Она очень хотела ударить что-то, сейчас же. Желательно, Билла-вселившегося-в-Гидеона, прямо по его самодовольному пухлому лицу. - Венди, иди сюда, - позвал Стэн. Венди отстранилась от мониторов в диспетчерской и вошла в портальный зал. Стэн и Форд оба выглядели не очень. Форд был грязным и окровавленным, всё ещё одетым в драный свитер и рваные штаны с прорехами на коленях. Стэн тяжело опирался на свою лопату, потел, дышал с трудом, и казалось, что перо может сбить его с ног, но, тем не менее, он выпрямился, когда девушка подошла к ним. - Посмотри вокруг, - сказал Форд, указывая на земляной пол, - Можешь ли ты сказать, где мы закопали разлом? Венди посмотрела вниз и признала, что работа старших близнецов была впечатляющей. Она ожидала увидеть утоптанную насыпь недавно переворошенной земли, выдающую расположение разлома. Вместо этого она увидела, что Форд и Стэн не только закопали артефакт, они перелопатили весь земляной пол, эффективно замаскировав место захоронения разлома. - Не по внешнему виду, нет, - сказала девушка, - Но я видела, как вы копали яму, и я знаю, что это прямо там, - Венди указала на место в нескольких футах от старших близнецов. Форд задумчиво кивнул. - Да, понятно. Ну, это и хорошо, и плохо. - Почему плохо? - спросила она. Форд вздохнул. - С развитием ситуации такими темпами, как сейчас, вопрос не в том, доберутся ли до нас горожане, а в том, когда. Я думаю, есть большая вероятность, что нас схватят и доставят к Биллу, и он сделает все возможное, чтобы заполучить местоположение разлома от нас. Венди стиснула зубы от злости, чувствуя нарастающее нервное напряжение. Стэн кивнул. - Как я уже говорил тебе раньше, ребёнок, - сказал он, - Демон будет использовать наших самых дорогих людей против нас. И как ты думаешь, как долго сможешь продержаться, не раскрывая местонахождение разлома, когда он причинит боль твоей семье и друзьям? - Ему не нужно будет угрожать нашим близким, Стэнли, - сказал Форд, - Всё, что он должен сделать, это загипнотизировать любого из нас, и мы приведем его прямо к нужному месту. - Ой, - Стэн прищурился, - Подожди, ты имеешь в виду, что мы просто так потратили больше часа на то, чтобы перекопать пол? Билл может выяснить, где разлом, просто спросив, а мы возьмём и скажем ему? - А-агрх! - Венди прорычала, упав на колени, - Это так несправедливо! - закричала она и ударила кулаком по земле. Было не очень-то больно, поэтому она ударила снова, - Значит, вы говорите, что после всего, что мы сделали, Билл всё ещё сможет победить? - Не обязательно, - сказал Форд, - Успокойтесь, вы двое. Возможно, ещё есть способ купить себе и нашим друзьям немного времени. - Как? - Венди посмотрела на него. - Следуйте за мной, - Форд пошел к диспетчерской. Венди обменялась скептическим взглядом со Стэном, и они последовали за мужчиной. Рядом с коридором, ведущим к лифту, находилась небольшая кладовая. Она была завалена всевозможными недоделанными экспериментами и оружием. Форд открыл ящик и вытащил предмет, который Венди сразу узнала. - Эй, это же пушка памяти, - сказала она, и вдруг поняла, каков был план Форда, - Подождите секунду. Вы хотите стереть местоположение разлома из наших мозгов? Форд оценивающе посмотрел на девушку, словно удивившись, что она раскусила его план. - Именно так. - Но разве это не разозлит Билла? - спросила Венди, - Что помешает ему причинить вред моей семье, когда он поймет, что мы не можем ничего сказать ему? Форд покачал головой. - К сожалению, я знаю Билла. Если он узнает, что мы в буквальном смысле не способны назвать ему место, где спрятали разлом, у него не останется причин пытать кого-либо для извлечения информации. Горожане будут гораздо полезнее для него в качестве рабов, потому что без точной информации Билл будет вынужден заставить их разобрать Хижину по брёвнышку. Стэн нахмурился. - Я не хочу бросать тень сомнения на твой план, Шестипал, но до сих пор он заканчивается тем, что Билл получает в свои руки артефакт. - Может быть, - сказал Форд, - А может и нет. - Да колись уже, - раздраженно сказал Стэн, - Какую часть этого плана мы ещё не знаем? - Да, пока этот план звучит так, как будто финалом станет наше неизбежное превращение в загипнотизированных зомби, которые разрушат Хижину вместе с остальными жертвами вампирской магии, - согласилась Венди. Форд вздохнул. - У меня… в голове металлическая пластина, - прежде чем Венди смогла ответить на это, Форд поднял кулак и постучал себя по черепу, произведя металлический лязг. Венди увидела, как челюсть Стэна отвисла от удивления, и подумала, что выражение её собственного лица может точно отражать его. - Что за черт, Шестипал! - воскликнул Стэн, - Почему у тебя в голове металлическая пластина? - Я установил её, пока был в Измерении 52, - сказал Форд, неловко ерзая под их скомбинированными взглядами, - Она препятствует доступу Билла к моему разуму. Это также предотвращает… - мужчина поднял пушку памяти, - … действие этой штуки на меня. Я не смог бы стереть свои воспоминания о местонахождении разлома, даже если бы захотел. Но если я прав, это также помешает Биллу загипнотизировать меня. - Каким местом это нам поможет?! - воскликнула Венди, - Тогда Билл просто использует пытки на вас, чтобы выяснить местонахождение разлома! Она посмотрела на Стэна для поддержки, но, к её удивлению, тот задумчиво кивнул. - Понятно, - сказал мужчина, и у него в глазах был блеск, который Венди слишком хорошо знала, - Ты планируешь подлог. - Точно, - Форд кивнул. - Стоп, что? - удивилась Венди. Форд бросил на неё терпеливый взгляд, который немного позлил девушку. - Билл не может взять меня под свой контроль, но если я притворюсь, что я загипнотизирован, как и все остальные, этот план может сработать. Если мы выиграем достаточно времени, солнце встанет, а Билл существенно ослабнет. Если я смогу каким-то образом отменить его власть над горожанами, мы могли бы попытаться убить его. - Ха. Тут слишком много “если”, как по мне, - проворчал Стэн. Форд беспомощно пожал плечами. - Это лучший план, который у меня есть. Я открыт для предложений. Стэн провел руками по лицу, затем посмотрел на Венди. - Что ты думаешь об этом? - он спросил. Венди это не понравилось. Ни капельки. Во-первых, она не хотела, чтобы эта пушка памяти наводила шороху в её голове. Во-вторых, это казалось просто тактикой задержки, без гарантии успеха. В-третьих, Венди понятия не имела, был ли Форд достаточно хорошим актером, чтобы осуществить такой номер. В-четвертых... девушка не могла придумать четвертого пункта, но, возможно, была ещё одна очень веская причина, почему это было плохой идеей. И всё же... если бы Венди пришлось выбирать между пытками её семьи, чтобы она выдала местоположение разлома, и малой вероятностью, что всего этого можно избежать... если бы была возможность задержать Билла, обнаружившего разлом, давая им время придумать, как его убить... - Думаю, ничего страшного, - сказала Венди, пожимая плечами. - Так держать. Теперь, давайте воплотим этот план в жизнь, - Форд улыбнулся.

***

Диппер замедлил шаг и остановился, когда они достигли той части леса, которую он знал хорошо, как тыльную сторону своей ладони. Ребята были примерно в миле от Хижины, и всё же… мальчик мог слышать, чувствовать запахи множества людей, окружающих дом. Мэйбл соскользнул с его спины и рухнул на землю, смеясь. - Юху! - она воскликнула, - Это было удивительно! Я не могу поверить, как быстро ты можешь бежать! Это намного веселее без ветра, дующего мне в лицо! - Тссс, - шикнул Диппер, поднимая руку, напрягаясь, чтобы услышать и почувствовать запах того, что было впереди. Мэйбл успокоилась и встала рядом с ним, - Ух ты, я думаю… я думаю, что половина города должна быть возле Хижины. - Чего? - удивилась Мэйбл, - Как ты узнал? - Я слышу их, - сказал Диппер, его брови сошлись к переносице, - Это странно. Никто ничего не говорит. Они все просто… - он наклонил голову, повернув уши вперед, - … как-то шаркают вокруг, чем-то грохочут. Мэйбл коснулась руки брата, и он почувствовал её внезапную нервозность. - Можешь ли ты сказать, Билл там? Диппер вздохнул, позволяя ароматам наполнить лёгкие, его новые инстинкты легко сортировали нити запахов. Через несколько секунд мальчик покачал головой. - Я не чувствую его нигде поблизости, - он сказал, - Билл определенно не в Хижине. Может, он всё ещё в городе гипнотизирует людей. - Вау, - выдохнула Мэйбл, широко раскрыв глаза, - Откуда ты знаешь, как пахнет Билл? Диппер пожал плечами. - Я просто знаю, как пахнет вампир-Гидеон, - сказал он, - Когда ты и Алехандра положили меня в рюкзак и вынесли из Хижины, я учуял его. Он прятался в деревьях. - Вот почему ты взбесился, - тихо сказала Мэйбл, - Что же… вампир следил за нами всё это время. - Выходит, что так, - Диппер сжимал и разжимал кулаки, пытаясь унять ярость, но не смог удержаться от удара копытом о землю. Он успеет позлиться позже, - Приготовь амулет, - сказал он, и Мэйбл кивнула, стаскивая с себя рюкзак и доставая вещицу из кармана на молнии. - Поняла, - отозвалась она и показала брату маленький амулет на золотой цепочке, зажатый между её большим и указательным пальцами. Диппер кивнул и жестом предложил девочке забраться ему на спину. Было всё ещё странно и неестественно иметь наездника, но он к этому привыкал. Только потому, что это была Мэйбл. - Давай, - сказал он, - Я не знаю, сколько у нас есть времени, прежде чем Билл доберется сюда, но это может быть нашим единственным шансом. Нам нужно спасти как можно больше людей. Мэйбл взобралась обратно, обняла его, и Диппер побежал, молча и быстро. Вскоре они очутились на границе линии деревьев. Поляна вокруг Хижины была полна людей, все они выглядели оцепенелыми куклами, но работали с быстрой эффективностью. Большая группа копала яму сбоку от Хижины, и ещё одна группа сформировала длинную цепочку и опустошала Хижину, ну, в общем, от всего имущества. Помимо огромной кучи деталей от портала, Диппер мог видеть, что сувенирный магазин был полностью уничтожен, а также музей - куча разбитых сувениров и искалеченных достопримечательностей была намёком на это. Пока мальчик смотрел, группа мужчин вынесла кухонный холодильник через заднюю дверь. - Боже, - прошептала Мэйбл, - Посмотри на них! Диппер указал на сторону Хижины, где группа людей копала гигантскую яму вокруг фундамента. - Они пытаются попасть в подвал, - сказал он, - Наверное, именно там прячутся дядя Стэн и дядя Форд, - Диппер посмотрел через плечо на Мэйбл, - Готова? Мэйбл кивнула, выражение её лица превратилось в то, что Диппер мысленно называл её боевой мордахой. - Давай сделаем это, - сказала девочка. Не говоря ни слова, Диппер вырвался из подлеска и побежал к группе людей, пытающихся добраться до фундамента Хижины. Он замедлил ход, давая Мэйбл время протянуть руку и коснуться их амулетом. С каждым прикосновением он мог видеть как знакомые лица жителей Гравити Фолз обретали осмысленное выражение, их взгляды прояснялись от контроля Билла. - Ты свободен, - говорила Мэйбл при каждом тычке, - И ты свободен! И ты свободен! О, черт возьми, Абуэлита Зуса! Ты свободна! - и так далее. - Продолжай, - крикнул Диппер, пока люди стояли, очнувшись, но оглядываясь в шоке и страхе, - Бегите! Убирайтесь, прячьтесь! Гидеон вернётся, а теперь у вас есть шанс сбежать! Это сумело привести людей в движение, и вскоре те, кого дети освободили от контроля, изо всех сил пытались убежать подальше от Хижины. Немного погодя, вся группа, которая копала фундамент, поспешила прочь. Диппер повернулся и собрался направиться к очереди людей, которые входили и выходили из Хижины, когда вдруг Мэйбл взвизгнула и была поднята прямо с его спины. Прежде чем мальчик успел среагировать или даже выкрикнуть её имя, что-то сильно ударило его в бок и повалило на землю. В этот момент инстинкт взял верх. Диппер боролся со всей силой, что имел, брыкался острыми копытами, бодался головой. Он знал, что врезал кому-то, знал, что кого-то ранил, но нападавшие не издавали ни звука. Слишком много сильных рук прижимало его к земле, и мальчик чувствовал, что его задние ноги связывают. - Нет! - он кричал и лягался, боролся кулаками и рогами, но затем его руки скрутили за спиной и сковали, передние ноги также связали. Тем не менее, Диппер боролся изо всех сил, пока кто-то не схватил его за рога и не заставил голову мальчика прильнуть к земле. Дипер лежал так, прижавшись щекой к земле, тяжело дыша, всё ещё бесполезно борясь с сильными руками и путами, которые его держали. Он наконец увидел, что его обидчиками были никто иные, как тюремные прихвостни Гидеона. Некоторые из них кровоточили от порезов и ссадин, полученных в результате борьбы. Однако, эти люди выглядели такими же безразличными болванчиками, как и остальные жители города. - Вы ублюдки, - прорычал мальчик, - Где Мэйбл? Затем, краем своего единственного открытого глаза, Диппер мельком увидел извивающуюся черную тень, и, прежде чем он успел даже удивиться, почему он не почувствовал её запах, эта штука заговорила: -ТАК, ТАК, ТАК, ТАК! ЧТО ЭТО У НАС ЗДЕСЬ?
49 Нравится 19 Отзывы 17 В сборник