ID работы: 6271186

Гроздья белой акации

Смешанная
NC-17
В процессе
478
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 303 страницы, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
478 Нравится 267 Отзывы 157 В сборник Скачать

Часть 46. Похищение

Настройки текста
От автора: Ув. читатели, я немного изменила сюжет (начиная с 38 главы), чтобы закончить, наконец, эту историю, которую непозволительно забросила, что не в моих правилах. Впрочем, за это время даже те, кто и читал, давно забыли, что и как тут было, но все-таки предупредить считаю нужным. Ясти был выбран местом встречи не случайно. Город, расположенный на самой границе двух государств, был разделен продолговатым озером на две неравных части. Большая, собственно и называвшаяся Ясти, принадлежала Вель-Нуэру, меньшая – минская, имела другой название, - Заур. Примерно в центре озера располагался остров, на нем-то и предполагалось провести переговоры. Георг и сопровождающие его лица прибыли на место накануне встречи. Места в лучшей гостинице были готовы, дополнительная прислуга нанята, припасы на кухню завезены. В свите Георга было два министра и дипломат, три секретаря, два десятка стражников, лакеи и кучера. Всю челядь разместили в нижнем этаже, а графу с Диной и министрам отвели хорошие покои наверху. Они уже обговорили все, что предстояло сделать завтра, однако расходиться не спешили. Министры пили чай, а дипломат что-то черкал в своих бумагах. Дина казалась абсолютно невозмутимой, но все внутри ее дрожало, и это был не страх и не досада. Смесь самых разных чувств, и в том числе отчетливая нотка нетерпения и любопытства. Она волнуется при мысли, что увидит завтра Эдгара? Торопит время, остающееся до начала встречи? Да что это такое, в самом деле? Что за нелепость, быть того не может! - Дина, не нервничай, – прервал ее раздумья голос мужа. – Если не хочешь, можешь завтра не ходить. Ты не обязана присутствовать… - Все хорошо, Георг. Пойду прилягу, я устала. Всем доброй ночи, господа. Дина надеялась уснуть, но сон не приходил. Она услышала, как в комнату вошел Георг, как лег с ней рядом. Кровать была не очень широка, однако близость мужа не вскружила голову, не вызвала волнения в крови. Тепло большого тела Георга было приятно, но никаких иных желаний не возникло. Дина не шевельнулась, ровно и размеренно дышала, старательно изображая спящую и слушая дыхание лежащего мужчины. Мысли ее по-прежнему витали возле завтрашних переговоров, пока чувство вины не охватило душу, - лежа с супругом, она думала о том, когда должна была бояться и ненавидеть. Георг тоже дышал спокойно. Так же как Дина, он не шевелился, не делал никаких попыток приобнять ее или прижать к себе. Они лежали тесно, их тела соприкасались, но вели себя словно чужие люди, вынужденные проводить ночь в одной постели лишь в силу необходимости. Если бы Дина слышала, о чем он думал, чувство вины не мучило бы ее душу, ибо Георг в который раз переживал мгновения прощания с Альбером в последний вечер перед отъездом в Ясти. Они смотрели друг на друга так, словно прощались навсегда. - Я беспокоюсь за тебя, - сказал Альбер. – Давай отменим все, еще не поздно. Министры справятся одни, тебе не нужно ехать в Ясти. - Все решено уже, - глухо ответил Георг. – Дина согласна, а она всего лишь женщина, как же буду выглядеть в ее глазах, если скажу, что не поеду. Все будет хорошо, герцог не глуп, чтобы во время миссии устроить провокацию и попытаться что-то сделать Дине. А вот свои намерения, я надеюсь, непременно выдаст. - Ладно, уговорил, поздно уже, иди и отдохни перед дорогой, - буркнул Альбер. Он встал, вздохнул и… резко притянул к себе Георга. Тот в первую секунду дернулся в попытке отстраниться, но вместо этого тоже обнял, и злясь на свой порыв, и наслаждаясь близостью того, чьим чувствам так упрямо и отчаянно сопротивлялся. Альбер довольно улыбнулся, вдохнул запах его волос и вдруг поцеловал, жадно и страстно, но одновременно чувственно и нежно. Георг невольно вздрогнул, - и ответил, и тотчас поцелуй обоих опалил огнем. – Люблю. Прости, что не сдержался. Ты не рискуй, Георг, и береги себя. И завтра, и потом. Я не хочу снова тебя терять, пусть даже ты и не со мной. - Ваше Величество… - Я знаю. Знаю все, что хочешь мне сказать. Иди и не испытывай мое терпение, оно не бесконечно. С тобой поедет Янфей с лучшими людьми из моей личной стражи. Войдя в палатку для переговоров, Дина сразу почувствовала взгляд Эдгара. Он не привстал и не сказал ни слова, просто смотрел, так откровенно и так жадно, словно они были одни. Дина с трудом перевела дыхание, ладони стали влажными, а по спине пошли мурашки. Хотела опустить глаза, но почему-то не смогла и тоже на него смотрела. Герцог немного постарел, виски посеребрила проседь, но это не испортило его, напротив - придало породистым чертам законченную зрелость. Вель-нуэрцы прошли вперед, Георг за ними, а Дина замерла в дверях. Сделав два шага, Георг оглянулся, безмолвно спрашивая, все ли с ней в порядке. Дина опомнилась и протянула мужу руку, боковым зрением успев отметить, что Эдгар иронично усмехнулся. - Приветствую вас, Георг Рум, давно не виделись, с тех пор, как вы были консортом короля, - сделав двусмысленный упор на последних словах, вкрадчиво начал герцог. – Ах, да, теперь вы очень значимый для Вель-Нуэра человек, не то, что прежде. Давно мечтал увидеть вас и поболтать о прошлом. Вам повезло с супругой, граф, если поранитесь или подхватите заразу, лекарь у вас всегда под боком. - Довольно странное начало встречи, Ваша Светлость, - спокойно отозвался Георг. – Не думаю, что наши делегации проделали такой далекий путь, чтобы мы с вами поболтали о былом, так что давайте сразу к делу. - Да, разумеется, прошу меня простить, я просто очень рад вас видеть. Садитесь, господа, приступим к нашей миссии. О, госпожа графиня, ваше место здесь, для вас я приказал доставить кресло из моей личной резиденции в горах. Надеюсь, помните его, вы прежде так любили в нем сидеть… - Благодарю вас за заботу, герцог, но вы напрасно утруждались, - жгучий взгляд герцога нервировал и беспокоил Дину, заставляя прилагать немалые усилия для сохранения самообладания. – Я давно уже отвыкла от кресел, предпочитая им обычный жесткий стул. Не отвлекайтесь на меня, я здесь лишь в качестве супруги главы нашей делегации. - А вы по-прежнему скромны в быту, графиня Рум, - наблюдая, как Дина занимает место рядом с мужем, кивнул герцог, произнеся титул Дины с заметным сарказмом. – Пусть вы не дипломат, но вы единственная дама в депутации Вель-Нуэра, и я просто обязан быть учтивым, - он перегнулся через стол, взял ее руку и смачно чмокнул в запястье. Как Дина удержала себя в должных рамках, и сама не понимала. Прикосновение губ дьявола подействовало на нее ошеломляюще, и это вызвало в ней злость и сильную досаду. Она совсем сошла с ума, если так остро реагирует на своего врага? Она же ненавидит герцога, и есть за что! Убийца Карла, лжец, злой демон всей ее семьи! - И кто бы мог подумать, что мы снова встретимся вот так, граф Рум? – начал опять насмешничать Эдгар. – Ты ловок, раз сумел тогда сбежать с тонущего корабля и избежать заслуженного наказания, как принц Андрий и остальные. Больше того, вон даже стал героем королевства и женился. Но разве же твой способ выиграть войну не подлый? Ты должен понимать, что это вовсе не победа, а просто вынужденный перерыв. Не потому ль ты прозябал в безвестности целых пять лет? - Зачем вы пригласили нас, милорд? – снова спокойно повторил Георг. – Для словоблудия или для дела? Сейчас мы оба представляем наши государства, так что прошу придерживаться протокола. - Ну, разумеется, Ваше Сиятельство, я помню, для чего мы здесь. Но почему вы так серьезны, в самом деле? Я вот не смог сдержать переполнявших сердце чувств при встрече с вами, господин КОНСОРТ. Нас связывает давнее знакомство, всколыхнувшее воспоминания. Вас разве нет? - Я здесь не для того, чтоб вспоминать, - отрезал Георг, - и времена, когда я был консортом, миновали. Итак, желаете ли говорить по существу? Зачем Мин пригласила нас за стол переговоров? - Ну что же вы так сразу о делах? – все тем же тоном продолжал Эдгар. – Прошу вас, чувствуйте себя свободно, садитесь ближе, выпейте бокал вина. Отличное вино, и изготовлено вассалами из Вель-Нуэра. Если б не ваш «геройский» подвиг на войне, мы до сих пор бы пользовались этой винодельней. О, извините, я сегодня забываю о манерах. Это моя супруга, герцогиня Тжой. Знакомься, дорогая, как ты уже, верно, поняла, это герой Вель-Нуэра граф Рум, а с ним его супруга Дина Мэй. Ты слышала о ней, не так ли? Это убийца дорогого брата Карла... - Довольно, Ваша Светлость, это уже переходит все границы! – вмешался дипломат. – Я тоже должен вас спросить, к чему затеян этот фарс? Мы ехали сюда четыре дня, чтобы выслушивать сплошные словоблудия и ничего по делу? Что хочет император Мин? Мира? Войны? Какие ставит нам условия, что предлагает? Если вам нечего сказать, то мы откланиваемся, чтобы попусту не тратить время. Что вы доложите своему повелителю, меня не касается, но я буду вынужден известить Его Величество Альбера, что вы, как представитель Мин, официально оскорбили нас. - Помилуйте, чем же я оскорбил вас? – ухмыльнулся Эдгар. – Немного расчувствовался от встречи со старым другом, только и всего. Где же тут оскорбление, скажите? Граф Рум, вы тоже собираетесь сорвать переговоры? - Извольте, Ваша Светлость, я готов вас слушать, - Георг кивнул, чтобы успокоить дипломата. – Уверен, что конфликт сейчас не выгоден ни вам, ни нам. Итогом встречи стал обширный протокол из трех десятков пунктов, касающихся торговли, использования приграничных территорий, размера штрафа для неосторожных нарушителей границы, увлекшихся охотой или сбором ягод, ну и так далее, по мелочам, но ничего по существу. Правда, было записано и то, что обе стороны воздерживаются от провокаций и конфликтов, и обязуются друг друга уважать, но это ровным счетом ничего не значило, и обе стороны отлично это понимали. *** - Нам лучше не задерживаться в Ясти, - сказал начальник стражи Янфей, когда короткое совещание в гостинице подошло к концу. – Кто знает, что у герцога на уме, ради чего он все это затеял. Чем дальше и скорее мы уедет от границы, тем будем чувствовать себя спокойней. Однако следует всем быть настороже, даже в столице есть шпионы Мин, и это опытные люди. - Согласен, осторожность нам не помешает, - кивнул Георг, - хотя я и не думаю, что Эдгар чего-нибудь предпримет. Он вряд ли будет рисковать ради своих амбиций. В первый день делегация проехала лишь двадцать миль. Остановились на ночь в городке Джерати. Вечер и ночь прошли спокойно, утром возобновили путь. Дорога оживленная, больше идет полями, встречается много больших и малых поселений. Дина хотела ехать, как и все, верхом, чтобы не тормозить движение, однако Янфей резко воспротивился. - Вам следует ехать в карете, госпожа графиня. Наше продвижение никоим образом не должно походить на бегство. Нам нужно соблюдать регламент. Второй день тоже обошелся без происшествий, но стражники и Георг были постоянно начеку, тем более, что началась лесная зона. Разведчик впереди докладывал, что путь свободен, но это был не повод, чтобы расслабляться. На третью, - предпоследнюю ночевку, пришлось остановиться в небольшом трактире при дороге. Они были единственным постояльцами, Георг и Дина заняли номер на втором этаже, рядом в небольшой смежной комнатке расположилась горничная, внизу министры и дипломат. Стражникам номеров не досталось, но они на них и не претендовали, устроившись на полу в общей зале. Два стражника остались наверху у комнаты Георга. Ужин прошел спокойно, меню – обычное: мясо и овощи, к ним местный эль. Немного посидели после ужина, поговорили. Потом пошли укладываться спать. Янфей оставил на часах снаружи трактира одного из стражников, который поднял ночью тревогу, закричав: «Пожар!» Все помчались на улицу смотреть, спросонья бестолково суетились, и даже Янфей в первую минуту происшествия утратил присущую ему бдительность. Горел сарай, где разместили лошадей, метались кучера, пытавшиеся вывести животных из огня, кричали конюхи и местная обслуга. - Разбойники напали, берегитесь! - из кухонного окна истошно кричала кухарка. – Должно быть услыхали про богатых постояльцев! Тут же опомнившись, Янфей вернулся в трактир проверить графскую чету, но у подножья лестницы был сбит неожиданным ударом в челюсть. Он потерял сознание всего на несколько секунд и сразу же продолжил путь, а то, что увидал, поднявшись на второй этаж, повергло его в ступор. Дверь номера, где спали Георг и его жена, была раскрыта настежь, а у порога неподвижно валялись оба стражника. Уже отлично понимая, что найдет внутри, Янфей вломился в комнату, и убедился, что она пуста. Все сломано, кругом валялась перевернутая мебель, граф, видимо, сопротивлялся, однако силы были неравны, или сыграла роль внезапность нападения. *** Когда все побежали на улицу тушить пожар, две темные фигуры незаметно проскользнули на второй этаж. Один из стражников (это был доверенный человек королевы) поднял руку в условном сигнале, второго тут же оглушили точным ударом в шею. На шум из смежной комнатки выглянула Ти, хотела закричать, но не успела. Обмякшее тело девушки грубо втолкнули назад в комнату, подвинули ногой и затворили дверь. - Где женщина? Ты сделал все, как надо? - хриплым шепотом спросил один из визитеров оставшегося на ногах стражника. - Спит в номере. Я подлил им с супругом сонного отвара, он вам не помешает. Не медлите, начальник стражи скоро будет здесь. - Заткнись, - налетчики помчались в номер. – Мы знаем все детали плана. - Эй, что вы делаете? Женщину берите, ее супруга вы должны оставить! – увидев, как мужчины тащат на плече по человеку, шипящим возмущенным шепотом воскликнул Зоин человек. – Мужчину отпустите! Я вам приказываю, выполняя волю госпожи! - Приказывать нам может только наш хозяин! А он велел доставить их обоих! - Немедленно оставьте графа! – стражник начал вытаскивать из ножен меч, однако ловкий вор ударил его локтем между глаз, и тот беззвучно рухнул на пол. Снизу послышались поспешные шаги, это Янфей бежал наверх, чтоб защитить Георга и графиню. - Ваше Сиятельство, пожар! Где вы, Георг? На нас напали! Трактирщик говорит, разбойники, в здешних лесах они всегда шалят. Ваше Сиятельство, вы целы?.. Янфей был ловок и силен, давно служил в личной охране короля и постоянно совершенствовал навыки боевых искусств, однако даже он не смог предугадать того, что с ним произошло в одно неуловимое мгновение. Мелькнула тень, последовал сильный удар, и вслед за ним сознание угасло. Он только слышал о таких умельцах, но наяву встретил впервые. «Нет, это не разбойники, - мелькнуло в угасающем мозгу, - «ночные призраки», но разве слухи об этих дьяволах не легенда?» Придя в себя и убедившись, что ни Георга, ни Дины в спальне нет, Янфей выбежал из трактира, зорко оглядываясь по сторонам. «Разбойники» исчезли, выполнив свою задачу, а стражники и слуги из трактира, те, кто не сильно пострадал, таскали воду, лили на огонь. Природа неожиданно пришла людям на помощь, пошел довольно сильный дождь, пожар стал затухать, но все вокруг еще шипело, и было трудно разобрать в дыму, сколько народа пострадало. - Ищите графа и графиню, воры не могли уйти далеко, - приказал он своим людям. – Стражников, что дежурили у двери их покоев и горничную допросить! Чтоб рассказали все подробно! - Я расскажу вам, господин! – к Янфею подбежала женщина из местных. – Как раз вышла передохнуть на свежий воздух, и увидала целую толпу каких-то незнакомцев. Я испугалась до смерти, вернулась в кухню и наблюдала из окна. Трое зажгли конюшню и навес для лошадей, а двое притаились у стены трактира. Когда все ваши выбежали на пожар, они пробрались внутрь. Я побоялась проследить за ними, простите, господин. - Ты видела, как эти двое выходили? - Да, господин. Каждый из них нес на спине что-то большое. Вроде бы человека… - Куда они пошли? В какую сторону? Может, ты видела коней или повозку? - Пошли туда, - она махнула влево. – А больше ничего не знаю, господин. Янфей и стражники до самого утра обыскивали всю округу, но неизвестные, похитившие графа и графиню, словно сквозь землю провалились.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.