ID работы: 627185

ХМ: Скитания

Гет
R
Завершён
434
автор
Размер:
378 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
434 Нравится 1628 Отзывы 129 В сборник Скачать

18.2. Дэрил

Настройки текста
Когда за Кэрол закрылась дверь, Дэрил встал с кровати, сжав в руках флакон с духами, словно желая раздавить его прямо в ладони. Реакция женщины на вещь, которая предназначалась вроде как для нее, была не очень воодушевляющей. И принесли же черти эту сумасшедшую парочку с их потерянными резинками! Кого черта было шариться по вещам охотника и задавать совершенно идиотские вопросы прямо при Кэрол? При той, которая, видимо, сразу поняла, что духи эти Диксон сунул в рюкзак с мыслью о ней. Или он тогда ни о чем не думал? Открыв окно и глотнув свежего воздуха, Дэрил вспомнил недавнюю вылазку в город, вереницу чужих домов, сумки, наполняемые едой, и яркую открытку на одной из тумбочек. У кого-то когда-то была годовщина знакомства или еще чего-то, столь же дурацкого. Наверное, состояться празднику помешала эпидемия, превратившая тех людей в ходячих или заставившая их бежать, даже не распаковав флакон с духами, с которого охотник машинально сорвал обертку. В ожидании задержавшихся на кухне друзей он поднес сиреневую бутылочку к носу и, вдохнув сладковатый аромат, почему-то сразу вспомнил запах волос Кэрол. Интересно, ей бы хотелось… духи? Услышав приближающиеся шаги, мужчина торопливо спрятал флакон в рюкзак, даже не успевая задуматься о том, что он собирается с ним делать. Думать об этом он начал только час назад, устроившись в комнате и вспомнив о находке. Сделать подарок женщине, да еще и без повода – было выше сил охотника. Но ведь можно было бы просто подложить ей духи. Наверное, она бы догадалась, что к чему, ну а там бы уже сама решала, нравится ей или не очень, оставлять или нет. Посчитав дело решенным, Дэрил выбросил это все из головы, переключившись на разговор с как раз зашедшей подругой, и совсем не подумал, что эта ненормальная парочка додумается до обыска. Зато по реакции Кэрол было совершенно ясно, что подарки она считает явно неуместными в их, исключительно дружеских, по ее же недавним словам, отношениях. Выставил себя дураком, только и всего. Ясное дело, что Кэрол не станет вспоминать об этой ситуации, но сам факт, что всё это заставило ее просто испуганно сбежать… Дэрил ведет себя, как идиот, бегая за ней теперь. Пришел тогда, после ночного случая с ходячим ребенком. Пришел, чтобы узнать, как Кэрол себя чувствует. Не нужно ли ей… что? Новые утешительные объятья? Но дамочка не скрывала, что больше она на такое не купится. Размахнувшись, Диксон выбросил не нужные теперь уже никому духи за окно и услышал звук разбитого стекла. Эта ситуация злила его. И не только потому, что он выглядел глупо. А потому, что вдруг понял: он невольно, сам о том не догадываясь и не задумываясь, почему-то решил, что имеет какие-то права на подругу. Дэрил вдруг возомнил себе, что к нему она относится лучше, чем к остальным. Что он имеет право заботиться о ней, быть рядом и даже выбирать ей эти глупые бабские вещи. Хорошо, что понимание обратного пришло так быстро. *** Как охотник и предполагал, Кэрол на следующий день даже вида не подала, что что-то случилось. А может быть, и вовсе выбросила это из головы. А он, как полный идиот, думал о всякой ерунде, тихо злясь на Граймса, который решил внеплановые каникулы устроить. Зато парочка, в своем любовном энтузиазме порой напоминающая реднеку кроликов, радовала его сегодня своими унылыми лицами и тихими вздохами: пополнить запасы друзьям пока так и не удалось, а отпускать их двоих в другой конец города на поиски аптеки Рик не соглашался. Прошатавшись по дому до вечера, занимаясь то проверкой автомобилей, то оружием, то выслушиванием планов шерифа, Диксон после ужина зашел на кухню. Просто для того, чтобы выпить еще чашку чая, и конечно же, совсем не пытаясь отыскать Кэрол, которая даже в день, вроде бы предназначенный для отдыха, находила себе занятия и носилась по дому с охапками одежды и тарелками. - Ну вот, последняя банка корма тебе, кошечка, - бормотала женщина, с улыбкой насыпая в миску еду для Заразы и не замечая застывшего в дверях Дэрила. – Ну и имя тебе твой хозяин дал, даже называть так тебя неудобно. Какая же ты зараза? Ты же красавица! Страшно представить, как бы он своих детей назвал, да? Интересно, он хоть раз в жизни кому-то что-то… приятное говорил? Или у него язык не повернется назвать кого-то ласково? Ну да, вот и я так думаю… Ешь-ешь, может быть, получится еще что-то специально для тебя найти… - Иногда мне кажется, что это твоя кошка, - буркнул Диксон, все же делая шаг вперед, не желая, чтобы Кэрол заметила, что он с нее глаз не сводит, слушая ее слова о нем же. Подруга вздрогнула, поспешно поднимаясь на ноги и зачем-то отступая на шаг. Испугалась, что охотник услышал ее слова? Такие правдивые слова, ведь у Дэрила и правда бы язык не повернулся лепетать, как она. Зачем вообще всю эту ерунду придумали? Кому нужны лишние нежности? Обо всем можно сказать гораздо проще и короче. А о чем-то вообще лучше не говорить. Например, о том, что она смешно щурится, пытаясь вглядеться в его лицо при слабом свете единственной свечи. Этот беспомощный взгляд вызывал желание приблизиться и прикоснуться, увидеть счастливую улыбку и почувствовать ее руки на своей коже. Дернув головой, чтобы сбросить наваждение, Диксон поставил воду на огонь. - А что, ты против? – наконец ответила Кэрол, опуская взгляд на Рыжую заразу, не отвлекающуюся от еды. – А вообще, она уже давно стала нашей. Общей. - Еще чего, - хмыкнул охотник, не понимая, почему дамочка вдруг жалобно захлопала глазами. – Да остальные ее замечают, только когда споткнутся. - Я имела в виду, что она наша… наша с тобой, - неуверенно улыбнувшись, объяснила Кэрол. – Конечно, она в первую очередь твоя, но… - Да ладно, ты с ней столько возишься, - благородно согласился с женщиной Дэрил, ощущая себя каким-то волшебником, который всего парой слов может заставить подругу светиться от счастья – кто бы знал, что кошка ей так дорога. – Наша так наша. - Не помешал? – заглянул на кухню шериф, прерывая, кажется, собравшуюся еще что-то сказать дамочку. – Кэрол, завтра пораньше завтрак получится? Ну, то есть как обычно, а не как сегодня, когда мы отсыпались. Хочу как можно раньше в город отправиться… - Хорошо, - серьезно кивнула она, с таким видом, будто ей поручают что-то невероятно серьезное и ответственное. – А можно, я тоже пойду? Чем больше людей, тем больше найти сможем. А Бет с Лори тут едой займутся, они не против. - Нет, - даже не успев подумать, выпалил Дэрил, услышав последние слова подруги. Шериф, покосившись на серьезного помощника, пожал плечами и, извиняющеся улыбнувшись тут же поникшей Кэрол и пробормотав что-то о том, что людей хватает и без нее, поспешил удалиться. Диксон только довольно хмыкнул, наливая в стакан с чаем кипяток. Хорошо, что Граймс не стал спорить, нечего Кэрол делать в городе. С ее везением она снова где-нибудь потеряется или куда-нибудь вляпается. Дэрилу будет спокойней знать, что она здесь – в безопасности. О том, что он, в общем-то, не имеет права решать за женщину, охотник предпочел не задумываться. А зря. - Почему? – дрожащим голосом поинтересовалась Кэрол, вдруг оказываясь прямо перед мужчиной, не давая ему возможности отойти. – Почему я не могу присоединиться? У нас действительно мало еды! Я могла бы пойти с тобой, тогда у нас было бы три группы и мы бы осмотрели больше домов. - Без тебя справимся, - буркнул охотник, не умеющий просто сказать о том, что он боится за нее. - Нет, скажи, почему. Мэгги же вы берете? И никто не против! Если я тебе буду в тягость, я присоединилась бы к Рику или… Ти-Догу! Диксон только фыркнул, показывая свое отношение к этим словам. Он не задумывался, почему азиат всюду таскает за собой свою боевую подружку. Может быть, та сама своего парня никуда не отпускает, а может быть, ему просто спокойней видеть Мэг всегда рядом. Зато шериф вот точно бы своей жене не позволил бегать за припасами по чужим, полным ходячих городам, даже если бы та беременной не была – охотник почему-то был в этом уверен. Не женское это дело – еду добывать. Что за глупые желания подвергать свою жизнь опасности? Еще и в компании этого расстроенно сопящего в последние дни увальня, который, кажется, до сих пор не мог успокоиться, все еще на что-то надеясь в плане отношений с Кэрол. - А потом бы снова слезы лила, - насмешливо сказал он, стараясь не показать эмоций, которые у него вызывало одно только имя Ти-Дога из уст женщины. - Словно тебе есть до этого какое-то дело! – неожиданно Кэрол раскрывалась совсем с другой стороны, почти крича на недоверчиво нахмурившегося Дэрила. – С какой стати ты вообще решаешь за меня? Рик бы согласился, если бы не ты! Почему ты решил, что можешь говорить, что мне делать? - Делай, что хочешь, - бросил охотник, подзывая кошку и покидая кухню, позабыв даже о так и нетронутом чае. Вот значит, как дамочка считает. Что он никто. Что он не может принимать решения, связанные с ее драгоценной личностью. Что она сама решит все и справится со всем. Волна раздражения спадать не хотела и, огрызнувшись на что-то спросившую Мэгги, встреченную им в коридоре, Дэрил скрылся за дверью своей комнаты. Наверное, впервые в жизни он действительно чувствовал свою ответственность за чью-то жизнь. Хотел кого-то уберечь от любой опасности, от всего на свете. Была бы его воля, Кэрол бы вообще никогда не покидала дом до тех пор, пока не подохнет последний ходячий. Был бы еще у них этот самый дом. Почему он так воспринял разговор? Почему после той, так и не забывшейся ночи, он всё, что касалось Кэрол, воспринимал слишком остро? Словно тогда, даже ничего не сделав, просто-напросто сбежав, он все равно каким-то образом заявил свои права на нее. Наверное, так и было. Вот только не заявил, а признался самому себе в желании иметь эти права на женщину. Которую, может быть, только что обидел и довел до очередных ее глупых слез. Почему Дэрил не умел говорить так,чтобы не обижать ее? Почему не попробовал просто отговорить, а не запрещать? Может быть, завтра у него это получится? *** С утра Диксон первым делом направился к автомобилям, подготовив все к поездке, но вернувшись в столовую, увидел только пустой стол и мрачных мужчин – не хватало только Глена. Плюхнувшись на свое место, Дэрил вопросительно посмотрела на шерифа, который устало вздохнул. - Кажется, Кэрол не успела. Или обиделась из-за вчерашнего. Надеюсь, после моего ухода ничего?.. – аккуратно поинтересовался Рик у только мотнувшего головой помощника. - Я сбегаю на кухню, - предложил Карл, который всеми силами пытался угодить отцу, чтобы тот снова взял его на вылазку. Но вошедшая с кастрюлей Лори заставила мальчика вернуться на стул. Женщина как-то удивленно оглянулась на сидящих и нахмурилась, словно не решаясь что-то сказать. - А где Кэрол с Бет? – наконец, спросила она. - Что значит, где Кэрол с Бет? – насторожился шериф, явно уловив в голосе жены подозрительные нотки. – Лори? Они не с тобой? Так, сядь, успокойся, никуда они деться не могли. Утром же были в комнате… Жалобно мотнувшая головой женщина заставила Ти-Дога и Хершела, даже не дожидаясь продолжения, вскинуться и выскочить из помещения. Дэрил, сжав в руках вилку и совсем позабыв об аппетитно пахнущей еде, предпочел получить всю имеющуюся на данный момент информацию, перед тем как бежать непонятно куда и зачем. - Их не было утром, но я даже не придала значения. На кухне все было подготовлено к завтраку, только сварить оставалось. Я подумала, что Кэрол встала, начала готовить, а потом куда-то отлучилась. Ну мало ли… Я их не видела с утра. Хотя нет. Кэрол и вечером не вернулась. Ну, во всяком случае, когда я заснула, ее еще не было. Где они? – круглыми глазами смотрела на мужа Лори, словно веря, что он сейчас предоставит ей подруг на подносе. - Дом пуст, только молодежь, кажется, дрыхнет еще, - вернулся в комнату запыхавшийся Ти-Дог и вопросительно уставился на Граймса по примеру остальных. - Дэрил? – повернулся к помощнику Рик. – Ты вчера, наверное, последний с Кэрол говорил. Она ничего не сказала? У вас ничего не случилось? Сейчас важна любая зацепка. - Нихрена, - буркнул Диксон, никогда еще не чувствующий себя настолько беспомощным и не знающим, что можно сделать, когда два человека просто пропали из дома в такое время. - Слушай, давай подробней, - завелся Ти-Дог, оглядываясь за поддержкой на устало вошедшего старика, который едва держался на ногах. – Они пропали, понимаешь?! О чем вы говорили? - Кэрол просилась с нами за продуктами сегодня, но Дэ… мы сказали, что людей достаточно, - вспомнил Рик, не отводя взгляда от охотника. – Что потом? - Она распсиховалась, я сказал, чтоб делала, что хочет, и спать свалил. Ничего, я же говорю, - раздраженно передернул плечами Дэрил, не желающий верить, что дамочка настолько безмозглая и убежала совершать подвиги, прихватив с собой малолетнюю девицу для компании. - Отлично, - убито проговорил ниггер, бросая на товарища отнюдь не дружеский взгляд. - Привет, - вдруг появился в плечах заспанный и улыбчивый Глен, удивленно оглядывая компанию. – По какому поводу разборки с утра пораньше? И где Мэгги? Хершел закашлялся водой, в которую он успел накапать себе чего-то успокоительного, Рик выругался сквозь зубы, позабыв даже о сыне, а Диксон раздраженно поднялся с места, не в силах просто сидеть и ждать непонятно чего. Карл торопливо подскочил к матери, обнимая ее с таким видом, будто и она, по примеру всей женской половины группы, сейчас просто испарится в воздухе. - Когда ты видел ее в последний раз? – устало спросил Рик, кажется, еще надеющийся, что парень потерял свою подругу минут пять назад. - А что… что случилось-то? И где Кэрол с Бет? – нахмурился Глен, довольное выражение лица которого успело бесследно исчезнуть. – Ладно-ладно, сейчас… Мэгги я видел ночью. Мы вместе спать легли, как обычно. А проснулся я один, она раньше встала. - То есть ты не знаешь, провела она ночь с тобой или…- уточнил Ти-Дог, изображающий из себя заправского детектива. - На что ты намекаешь? – вспыхнул азиат и повернулся к старику. - Хершел, да что случилось? Где они все? Что с ними? - Их нет, - обнадеживать парня Хершел явно не спешил. – Никто ничего не видел и не слышал. Найди девочек, Глен. Пожалуйста. - Мы найдем их. Обязательно, - попытался успокоить всех поднявшийся с места шериф. Схватившаяся за живот заплаканная женщина, сжимающий кулаки бледный Карл, старик с трясущимися руками и слезами в поблекших глазах, винящий в пропаже женщин всех вокруг угрюмый мужчина, держащийся за стенку азиат – кажется, они не очень-то и поверили своему лидеру. Как и Дэрил, который всем словам на свете сейчас предпочитал хоть какие-то действия. Он должен был их найти. Найти Кэрол. Во что бы то ни стало. *** Тратить время на разговоры не было желания, и потому мужчины, разделившись на две группы и поделив между собой городок, бросились на поиски пропавших подруг. Ясно было одно: дамочки свалили самостоятельно и зачем-то втихаря. Но идей, почему они так поступили, не было ни у кого. Как и времени на предположения. Глен и Ти-Дог поехали в одну сторону, а Рик с охотником – в противоположную, еле убедив Карла, что тот должен остаться в доме с Лори и Хершелом на случай, если женщины вернутся. Заглянув во все встретившиеся по пути магазины, заскочив в школу, больницу и даже церковь, мужчины медленно проезжали мимо домов, понимая, что осмотреть все будет просто нереально. Но придется, если потерявшиеся подруги так и не отыщутся, надежда на что меркла с каждым часом. Ни одного свежеупокоенного ходячего, который мог бы дать понять, что женщины проходили в этом месте, ни одного, даже малейшего следа, ничего. Они словно сквозь землю провалились. Напряженно молча всю дорогу и переговариваясь с шерифом только односложными фразами, Дэрил все время задавался вопросом, что могло вывести эту троицу ночью или рано утром из дома. Казалось, что найдя ответ на этот вопрос, он сможет найти и Кэрол. С остальными. - Возвращаемся. Может, Глену с Ти-Догом повезло. Может, уже нашлись? – проговорил устало Рик, косясь на полуденное солнце, которое освещало улочки города совершенно издевательским образом. – И перекусить нужно. - Да ты оптимист, - буркнул Диксон, не отрывая взгляда от проплывающих за окнами автомобиля домов и только сейчас вспоминая, что не ели они со вчерашнего вечера. - Я просто стараюсь верить. Сам посуди, ну куда они могли деться? Далеко бы не ушли. И зачем уходить? Судя по всему, Глен с Мэгги не ссорились. Бет тоже была вчера спокойной, как обычно, я у Лори спросил. Разве что Кэрол… - Что Кэрол? – с вызовом уточнил охотник. - Тебе лучше знать, - преувеличенно безразлично пожал плечами Рик. - До чего вы там вчера в итоге договорились. Ты же знаешь женщин, Дэрил, им ничего не скажи порой. Пара слов и вселенская обида, а понять мотивы некоторых поступков и вовсе невозможно. Я понимаю, что это, быть может, не мое дело, но сейчас не та ситуация, чтобы кругами ходить. Она точно вчера ничего не говорила, по чему можно было бы понять, где они сейчас? Она была в нормальном состоянии? - Сам же только что сказал, что в них черт ногу сломит, - хмыкнул Диксон, который уже сам себя поедом ел за то, что вчера завершил разговор на такой малоприятной для нервной дамочки ноте. – Я уже сказал: она заявила, что нефиг за нее решать, и я ушел. Всё. Думаешь, я уже сто раз не вспомнил каждое слово? И куда их черти унесли… И почему он не выслушал ее? Не спросил, почему ей так важно отправиться на эту вылазку? Может быть, женщине просто что-то очень нужно было? Им всем? Вот они, отчаявшись, и отправились среди ночи, а потом что-то случилось. Картины того, что могло случиться с чересчур боевой Мэгги, слишком слабой Бет и такой расстроенной Кэрол этой ночью, в очередной раз пронеслись перед уставшими глазами Дэрила. Нет, что-то не сходится. А именно Мэг, которая бы все равно отправилась в поход за припасами и спокойно бы достала все нужное сегодня днем. Добравшись до дома, мужчины слишком неторопливо выбрались из машины, проверяя оружие и топчась у порога. Переглянувшись с шерифом, Диксон вдруг понял, что тот, так же как и сам охотник, боится заходить. Думает о том, что там, за дверью, может оказаться новость о том, что женщин нашли. Но их больше нет. Выругавшись сквозь зубы, Дэрил решительно толкнул дверь, по выражению лица тут же с надеждой выскочившего в коридор Глена понимая, что поиски друзей тоже не увенчались успехом. Увидев мужа, вошедшего в дом с виновато опущенной головой, Лори не сумела сдержать всхлипа, прижимая к себе едва держащегося Карла, который до сих пор не проронил ни слезы – только не сводил отчаянного взгляда с окна, словно там вот-вот должна была показаться светлая макушка его пропавшей подруги. - Поешьте, - тяжело вздохнул Хершел, который за эти несколько часов, казалось, превратился в дряхлого старика. А потом нужно было продолжать поиски. Может быть, женщины каким-то чудом и правда ушли так далеко? *** После обеда, прошедшего в гробовой тишине и вздрагивании каждого сидящего за столом от любого, даже послышавшегося кому-то одному звука, все переместились в гостиную. Рик твердо оборвал Глена, который собрался снова бежать куда-то. Парень предпочитал искать без плана, без лишних мыслей – поиск ради поиска, наугад, подряд. Только бы не сидеть на месте и не оставлять себе время на то, чтобы задуматься. Подумать о том, что он мог оказаться причиной всего этого, о том, что подруги в опасности, о том, что они могут быть мертвы. Дэрил понимал его, как никто другой, меряя комнату шагами и не находя в себе сил присесть. - Давайте соберемся и вспомним, кто что может. Любой разговор, слово… Лори, ты проверила вещи подруг? Глен? Кто что взял с собой? Может быть, хотя бы так поймем. - Автомобиль они не взяли, значит, собирались идти недалеко, - предположил Хершел, который уставился в окно вместе с Карлом. - Или просто шуметь не хотели, - вставил Ти-Дог, извиняющеся пожав плечами и понимая, что рушит сейчас надежду старика на то, что его дочки где-то близко. - Мэгги ушла со всем своим оружием, но она его с собой всегда носит, уже машинально, когда одевается, берет пистолет и нож, - отчитался, глядя в пол, Глен. – Оделась тепло… - Кэрол и Бет ничего не взяли. Может быть, ножи только. Я проверила, у Кэрол постель не смятая, она не ложилась. А Бет легла спать со мной. Даже куртки их на месте. Я ничего… ничего не понимаю! – в очередной раз всхлипнула Лори. - Ма, ты не виновата, - серьезно посмотрел на мать паренек и снова вернулся к созерцанию улицы. - Никто не виноват, - подтвердил Рик, который обеспокоенно поглядывал в сторону жены, то и дело хватающейся за круглый живот. - Да ну? – вскинулся Ти-Дог, не сводящий взгляда с прислонившегося уже спиной к стене охотника. – А то, что Диксон довел до Кэрол непонятно до чего, это не считается? Подожди, Рик, дай я скажу. По-моему, всё ясно. Именно она не ложилась спать, значит, это была ее инициатива уйти. И что он мог ей наговорить, чтобы вызвать такую реакцию, одному Богу ведомо. Впрочем, я ничему не удивлюсь! - Да пошел ты, - постарался держать себя в руках Дэрил, у которого буквально кулаки чесались от желания вмазать по этой черной физиономии – может, так получилось бы сбросить хотя бы часть напряжения. - Прекратите! Прекратите, - прервал уже стоящих друг напротив друга мужчин Хершел. – Какая разница, кто и что. Их нужно найти. Сейчас это главное. Торопливо кивнув Граймсу, который сдался на уговоры своего пацана взять его на поиски, Дэрил выскочил из комнаты, направляясь на улицу – он собирался объехать на мотоцикле окраины города. Но настойчивый ниггер сдаваться не собирался и поспешил за охотником, не отставая ни на шаг. - Сбегаешь? Ты только и можешь уходить от проблем. Убегать каждый раз вместо решения, - слова мужчины заставили реднека вздрогнуть – неужели Кэрол делилась с тем подробностями своих взаимоотношений с Диксоном. – Ты пытаешься заявить на нее какие-то права, а сам... Какого черта? Я уже не говорю о том, сколько она с тобой возилась все это время. Я молчу об обычной человеческой благодарности. Можно было бы хотя бы подумать о том, что нас и так мало. Зачем доводить кого-то до подобного? Почему нельзя держать язык за зубами? - Отвали, а? - снова приложил все усилия к тому, чтобы сдержаться, Дэрил, чему поспособствовало появление Рика и Глена в нескольких шагах от них. Не глядя ни на кого, охотник, набирая скорость, выехал на дорогу, снова до рези в глазах вглядываясь в идущих мимо ходячих и вдруг понимая, что ищет в них знакомые черты: белые волосы Бет, коричневую куртку Мэгги, фигуру Кэрол, которую он, как был уверен, узнал бы с первого взгляда. Нет, черт побери, он должен искать среди этих тварей жизнь! Хотя бы мельком, лишь край одежды, удаляющуюся фигуру – что угодно, за чем бы можно было погнаться, уловить направление, схватить и не отпускать больше. Никогда. *** Вернувшись в дом затемно и снова поняв ситуацию только по взгляду вышедших ему навстречу друзей, которые уже все были в сборе, Диксон, даже не снимая куртки, направился на кухню. Взяв тарелку с отложенной для него, давно уже остывшей едой, охотник подошел к окну, торопливо ужиная и запивая безвкусное нечто обычной водой. Не хотелось ни есть, ни спать, ни видеть кого-то. Ничего. Усталость смешивалась со страхом, а пришедшая на смену надежде апатия снова сменялась на жажду деятельности. Приоткрыв окно, Дэрил зажег сигарету, пачку которых он машинально бросил в карман, найдя в одном из магазинчиков сегодня. - Еще есть? – вошел на кухню Глен, становясь рядом и с благодарным кивком принимая курево. – Я вообще-то не курю. Но сейчас… Я готов делать, что угодно, только бы не думать. Они же не могли просто пропасть, да? Значит, мы их пропустили. Они ждут помощи, а я… А вдруг она ранена? Или еще что-то? Я не могу тут сидеть, не могу спать. Мы должны снова идти искать. Ты совсем ничего не видел? Ты же можешь, ну там… следы. - На тротуаре? – хмыкнул Дэрил, закуривая вторую сигарету и даже не замечая этого. - А, ну да… Но почему? Почему она ушла? Если что-то случилось, почему не разбудила меня, это же секундное дело? Она всегда говорила, даже если просто вставала выйти на минуту – мы давно договорились. Мы всегда знаем, где другой. Знали. А ведь у меня сегодня день рождения, знаешь. Самый хреновый день рождения в моей жизни… - Поздравления будут не в тему? – хмыкнул охотник, не особо вслушиваясь в слова азиата и прокручивая в голове варианты возможного местонахождения дамочек. - Какие уж поздравления тут. Ее найти – лучший подарок. На всю жизнь, - пробормотал парень, выбрасывая так и истлевшую в его руках сигарету в окно. Вздрогнув, Диксон чуть не схватил друга за ворот, переспрашивая, что тот сказал. До сих пор было ни черта не понятно, но мысль о том, что у Мэгги вполне хватило бы мозгов пойти за подарком своему возлюбленному, была не такой уж и глупой, учитывая полное отсутствие других версий. В памяти всплыла вывеска на супермаркете, расположенном не так далеко. Аптека. Девица Грин вполне могла побежать среди ночи туда. Но как объяснить пропажу Кэрол и Бет? Или ушла все же Кэрол, а девушки, пытающиеся ее вернуть, завернули на обратному пути за этим чертовым подарком. И… и что? - Супермаркет. Тот, что рядом. Трехэтажный, ну же? – развернулся быстро Дэрил к продолжающему что-то говорить Глену и тряхнул того за плечо. - Вы все обошли? Три этажа? Все гребаные магазины и аптеки? - Какие еще аптеки? – нахмурился парень и поспешил вспомнить при виде разъяренного вида охотника. – Их там не было. Мы зашли, там не было ни одного убитого ходячего. Мы кричали. Даже на второй этаж заглянули, так же тихо и никаких следов. Если бы они там проходили, хотя бы одного бы убили. А на третьем… черт… Мы решили… Мы подумали… мы же два раза туда заходили! Оба раза звали всех по именам! Последние слова Глен выкрикивал уже на бегу, в спину бросившемуся к выходу охотнику. На шум подтянулись и Рик с Ти-Догом, которые, торопливо хватая оружие и выслушивая путанные объяснения азиата, поспешили за Дэрилом. Машины они брать не стали: пешком здесь было быстрей. Притормозив у темного здания, Диксон сжал крепче арбалет, понимая, что эта догадка, скорее всего, была просто очередной бесплодной надеждой. Но третий этаж супермаркета сейчас казался единственным непроверенным в городе местом. Какого хрена этим придуркам доверили поиски? Мимо чего они еще беспечно прошли, только потому, что никто не откликнулся на их крики и не оставил заметных следов? Бросив короткий взгляд на запыхавшийхся друзей, Дэрил выпустил две стрелы подряд в шатающихся по первому этажу ходячих и, решив достать их уже на обратной дороге, чтобы не терять время сейчас, взлетел вверх по давно уже неработающему эскалатору. Не задерживаясь на втором этаже, друзья добрались до третьего и переглянулись, услышав вдалеке ни с чем не сравнимые звуки, говорящие о том, что где-то поблизости пасется как минимум десяток тварей. Неслышно пройдя по широкому коридору с диванами посередине, Диксон, стараясь не обращать внимания на слишком громкое сопение Ти-Дога и шумные шаги взволнованного Глена, заглянул за угол, тут же отшатываясь и позволяя Рику оценить обстановку. Судя по тому, что вся эта толпа собралась у двери с вывеской аптеки, догадка охотника имела право на существование. Шансов на то, что женщины заперты именно там, было очень много. Но все ли живы? Никого не укусили? Не ранили? Все ли они там или кого-то нет? Дэрил не знал, что он сделает, убедившись, что с Кэрол все в порядке: прижмет ее к себе, просто радуясь, что жива, или выскажет все, что он думает об этой идиотской ситуации, и плевать на ее новые обиды, лишь бы больше не сбегала так? Решать эти вопросы времени не было. Сперва нужно было удостовериться, что женщины нашлись. Еще несколько секунд. Всего несколько шагов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.