ID работы: 6272712

Лёд и Пламя

Фемслэш
NC-17
Завершён
129
Dina_Schedlich бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 29 Отзывы 26 В сборник Скачать

Я облажалась.

Настройки текста
      Хелена валялась на кровати в своей комнате и смотрела в потолок, слушая музыку. Девушка не хотела, чтобы кто-то заметил, что у неё плохое настроение. Она не понимала, зачем Мурильо затеяла эту чертову игру. Заметив Ивара с Франческой, которые шли под ручку, Хелена незаметно прошла за ними и увидела всё, что ей было необходимо. Датчанка не стала смотреть, что делала эта парочка, просто решила уйти, не закатывая сцен ревности, которые до дрожи не любила. Оказавшись в своей комнате в одиночестве, Хелена всё аккуратно взвесила и решила поговорить с испанкой ночью без ненужных свидетелей.       Выйдя из своей комнаты на кухню, датчанка заметила, что её брата нет. На обратном пути она решила зайти в комнату Франчески, но комната оказалась заперта. Мозг блондинки сразу сложил два и два.       Внутри у Хелены всё вскипело. Девушка, всегда ценившая в людях верность, не понимала, как она сначала целует её, а потом пишет другой девушке о том, что хочет ее. Она не понимала, зачем Мурильо пришла к ней на пирсе, стремясь явно не к дружескому сближению, а потом спать с Иваром. Хелена так же не могла понять, почему эта девушка выбрала именно её. Может, она заключила какое-нибудь пари?       Утро следующего дня.       — Хел, ты будешь завтракать? — спросила Урсула, когда зашла в комнату.       — Нет, Урсула, меня что-то тошнит уже около часа, — не моргнув глазом, солгала датчанка. — Я думаю, что мне лучше отлежаться. Скажи всем, чтобы никто меня не беспокоил.       — Как хочешь, но, если что понадобится, я буду рядом, — улыбнулась Урсула и закрыла дверь с обратной стороны.

***

      — Эй, детка, как ты? — спросила Франческа, зайдя в комнату с подносом еды.       — Мне кажется, что я просила не беспокоить меня, — проворчала Хелена, не открывая своих глаз. Сейчас она хотела бы быть где угодно в Австрии, но только не рядом с этой испанкой. Брандт не хотела, чтобы её видели в таком состоянии. Особенно Мурильо.       — Хелена, ты пропустила обед, и я начала волноваться. Я приготовила тебе гаспачо. Тебе нужно поесть.       — А где было твоё волнение, когда ты вчера трахалась с Иваром?! — резко повысила тон датчанка. Ей надоело держать гнев в себе. Он давно бурлил внутри Хелены и теперь наконец-то вырвался наружу.       — Что?! Брандт, что за хуйню ты несешь?! По-моему, ты действительно больна! — Франческа кричала так, что девушка думала, что ссора очень скоро перейдет в драку.       — И как тебе мой старший брат в постели? Хотя почему я это спрашиваю? Судя по улыбке, тебе очень даже понравилось! А ведь до этого ночью ты сосалась со мной! Я задаюсь вопросом: почему вы терпели до дома? Вокруг нас ни души! Трахнулись бы на природе!       — Какая же ты дура! Нихрена у нас не было! — Ческа поставила поднос, схватила уже стоявшую на ногах Хелену за запястье и больно сжала.       — Я видела все своими глазами. Тебя с моим братом в лесу, потом его не было, а дверь в твою комнату была заперта! — прокричала Хелена и, вырвавшись, оттолкнула от себя испанку.       — В лесу мы говорили о тебе, тупая ты задница! — Ческа толкнула Хелену в ответ. — Я всего лишь сказала ему, что не испытываю к нему никаких чувств, кроме дружеских, и что мне нравится совершенно другой человек! И объятия у нас были сугубо дружеские. А дверь я закрыла только потому, что Хайке заходила ко мне раз в минуту, и мне пришлось притвориться, что я сплю.       — Пиздец, как же я облажалась... Прости меня... — Хелена попыталась взять Ческу за руку, но та моментально оттолкнула её.       — Даже не смей трогать меня! — Франческа отскочила от датчанки так, будто бы та была прокаженной. — Теперь я знаю, какого ты обо мне мнения! С этого момента даже не смей подходить ко мне или же просто говорить со мной! Я не хочу слышать твой голос!       Мурильо вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Датчанка же упала на кровать и просто смотрела в потолок, выговаривая в полголоса все знакомые ей ругательства на родном языке.       В комнату влетели Иоланта и Урсула.       — Хелена, что тут произошло?! Вы кричали, но мы не смогли ничего понять! — тараторила Иоланта.       — Хел, прошу, перестань ругаться, — Урсула села рядом и обняла девушку.       — Девочки, дайте мне побыть одной! Мне нужно выпустить пар... — в полголоса сказала датчанка, чтобы за пределами комнаты её никто не слышал.       — Парни побежали за Франческой, потому что она вылетела из дома, словно пуля, — сказала Иоланта, так же сев рядом.       — Впервые в жизни я всё изгадила. В этот раз я, действительно, сказала лишнего. Я никогда так не лажала, как сейчас, — Брандт стукнула кулаком по кровати. — А теперь вы дадите мне недолго побыть в одиночестве?       — Без проблем, Хелена. Просто знай, что мушкетеры всегда рядом, — улыбнулась Урсула и снова обняла подругу.

***

      "Дура! Дура! Дура!!! Как она могла такое подумать?! Не хочу видеть, слышать ее! Я же, блять, знала, что не нужно сближаться с ней! Открылась, блять, для любви!" — проносилось в голове у испанки.       Франческа бежала, не смотря под ноги. Бежала от себя, бежала от Хелены, бежала от чувств к Хелене. Бежала она до тех пор, пока не запнулась и не упала, повредив себе ногу.       — Франческа! — послышались неподалеку мужские голоса.       — Ческа, мы хотим только поговорить! Мы все волнуемся за тебя! — вторил другой голос, который принадлежал Ивару.       Но она никого не хотела видеть. Это был первый раз, когда она плакала, с того самого момента, когда ей сказали, что на её танцевальной карьере нужно ставить крест. Она отползла за то самое упавшее дерево, как бы укрывая себя от всех опасностей.

***

      Спустя час Франческа всё ещё сидела за деревом. Хелена молча сидела в своей комнате и о чем-то думала.       Остальные же собрались на кухне, чтобы придумать план действий. Они не хотели сидеть сложа руки, особенно когда с их близкими друзьями происходит что-то нехорошее.       — Что, кстати, произошло? — спросила Хайке.       — Это между Хеленой и Франческой. Мне кажется, мы не должны вмешиваться, — ответила ей Иоланта.       — В твоих словах есть доля правды, подруга. Но и Франческу нам тоже нужно найти, ведь она запросто может или потеряться, или повредить себе что-нибудь, — сказала Урсула, которая была впечатлена ссорой между Хеленой и Франческой.       — Знаете, я никогда не видела Хелену такой злой, а я знаю её давно. И на лице Чески я увидела тоже далеко не радужную улыбку. Даже наоборот, её буквально перекосило от гнева.       Дверь распахнулась, и на пороге появились запыхавшиеся Ивар и Штефан, их одежда и обувь были очень грязными.       — Мы не нашли ее, — сказал Штефан, — но мы плохо знаем местность.       — Господи, мы все должны искать её! — обеспокоенно сказала Иоланта, после чего подошла и обняла Ивара, после неловкого момента пожала ему руку. — Я даже боюсь представить, что произошло с ней.       Хелена вышла из комнаты и потребовала объяснить, что тут происходит. Когда ей всё рассказали, она быстро надела свою куртку и пошла к двери.       — Я иду сама искать Франческу, — ответила на немой вопрос друзей Хелена, — я лучше вас знаю местность. Парни, скажите, где вы уже искали.       — Ты пойдёшь одна? — Ивар вопросительно посмотрел на сестру.       — Она там из-за меня, так что исправлять всё только мне. И, кстати, Ивар, не тормози. Сделай, что должен.       Внимание компании теперь сосредоточилось на нем, а Хелена спокойно вышла из дома.       Предусмотрительно взяв телефон, Хелена надеялась по звуку вычислить, где находится Франческа. Дозвонилась датчанка только с девятого раза, и, услышав звонок, она быстро побежала на звук. Оказавшись у поваленного дерева, Хелена услышала ослабевший голос брюнетки.       — Кто здесь? Я не могу идти, мне нужна помощь...       — Ческа, это я. Скажи мне, ты можешь шевелиться? — первым делом спросила Хелена.       — Хелена? Прошу тебя, уйди... не бойся, со мной всё будет нормально... — соврала Франческа, превозмогая боль в лодыжке.       — Прости меня, Ческа. Я, конечно, не могу вернуть сказанные мной слова, но позволь помочь тебе добраться до дома. Какую ногу ты повредила? — спросила Брандт, смотря прямо в глаза испанки.       — Стой, Хелена. Оставь меня тут, — ответила Мурильо, но блондинка её не послушала. — Посади меня обратно! — Хелена поставила девушку на здоровую ногу, и они медленно поковыляли домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.