ID работы: 6274338

Как попасть в школу магии

Гет
NC-17
Завершён
1976
автор
Stsuko бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
199 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1976 Нравится 743 Отзывы 827 В сборник Скачать

II. Попаданец а школе магии. Прибытие.

Настройки текста

Глава, которая могла стать последней в предыдущей книге, а начинает новую.

                    — Они-сама, что он мне сказал? — допытывалась Миюки, сидевшая рядом с Тацуей в стратоплане. Хотя изучать русский они начали вместе, успехи Тацуи были гораздо больше. А Тацуя в это время решал сложную моральную задачу. С одной стороны, у него никогда не было тайн от сестры. С другой, он не получал от Лео разрешения на раскрытие секрета. В конце концов, он решил, что обратившись к сестре, Лео сам раскрыл ей секрет.       — Он сказал: «До встречи, сестрёнка».       — Почему? Неужели он настолько младше меня?*       — Нет. Потому, что ты действительно его младшая двоюродная сестра.       — Но… Как?       — Подробностей я не знаю. Он успел только сказать мне, что его мать по крови — наша тётя.       — Оба-сама! Но?.. И значит ты раскрыл, что мы из клана Йоцуба? — Миюки никогда не ставила под сомнение решения старшего брата. Она просто уточняла.       — Он и так это знал. Он даже знал, что я Сильвер. Поэтому мы обменялись только именами матерей.       — Наши матери были близнецами**. Теперь понятно, почему вы так похожи.       — А отец?       Тацуя пожал плечами.       — Он не сказал. Может не захотел, может сам не знает.       И Тацуя снова задумался. Перед его глазами стояла схема, показанная ему Лео.       «Какой могучий ум. Едва понял причину боли, как тут же предложил путь решения. А я терпел её восемь лет и считал в порядке вещей. Теперь, если удастся вплести эту идею в конструкцию заклинания… Интересно, в Москве у меня будут возможности работать над этим? Хотя о чём я? Лео же говорил, что я могу заниматься в университете».       — Внимание! Наш стратоплан прибывает в город Москва.

***

      — Тацуя-сан, так вы согласны поселиться в доме Леонида Фарламова или предоставить вам с сестрой отдельную квартиру?       — Я обещал Лео-куну, что поселюсь у него, а дальше будет видно. Надеюсь мы там никого не стесним?       — Его семья была предупреждена о вашем прибытии, она вас ждёт и приготовила для вас две комнаты.       — Ну что ж, тогда едем туда.

***

      — Здравствуйте-здравствуйте, проходите, небось устали с дороги? — встретившая их средних лет, одетая в цветастое домашнее платье, женщина довольно хорошо говорила по-японски. — Меня зовут Елена Сергеевна, я мама Лёни, но вы можете называть меня тётя Лена.       Ответом было два церемонных поклона.       — Здравствуйте, Фарламова-сан, позаботьтесь о нас пожалуйста.       — Позабочусь, позабочусь и не надо быть такими формальными.       — В таком случае, вы можете называть нас по имени.       — Хорошо, Тацуя-кун, ты будешь жить в этой комнате, здесь жил Лёня до тех пор, пока не поступил в школу магии и уехал в Дубну.       — Так он учился не в Москве?       — Я ничего не понимаю в этих ваших магических делах. Но вроде его, как волшебника искусного в магии колебаний, попросили учиться в школе магии при Дубненском институте. Там он и жил в общежитии, пока не попал в катастрофу. Миюки-сан, деточка, иди сюда. Это твоя комната. Раньше здесь жил Лёнин брат. Она смежная с комнатой Тацуи, но есть и отдельный вход. Туалет вот тут. Ванная здесь. Вы наверно хотите принять ванну? Пока распаковывайте свои вещи, а я налью воды. Кто будет первым?       Тацуя и Миюки слегка даже растерялись. Никогда ранее в жизни, ни в семье, ни, тем более, в клане, они не сталкивались с таким искренним радушием. Холодное равнодушие, почтительность, иногда угодничество, даже в раннем детстве. И даже в отношениях с родной матерью не было чувств искренней любви и теплоты.       Распаковывая вещи, Тацуя оглядывал комнату. Стандартная комната школьника, раскладной диван, компьютер в углу. Полка с несколькими старыми бумажными книгами. Письменный стол, шкаф для одежды. На стене постер какой-то спортивной команды и фотография в рамке. Тацуя подошёл ближе. Так, вот мама Лео, а это наверно его отец и старший брат. А ведь он на них совсем не похож. Ну да, они же, видимо, приёмные родители. На полке тетради с записями. Непонятно, по-русски, но судя по математике, обычные записи средней школы. А вот это интересно, учебник японского языка. Хотя, судя по тому, что его мать знает японский, с Японией они как-то связаны.       Пока Миюки принимала ванну, Тацуя с влажными после душа волосами ждал её на кухне, где Елена Сергеевна готовила чай. Между ними завязался разговор.       — Скажите, оба-сама, откуда вы так хорошо знаете японский язык?       — Я работаю преподавателем на кафедре восточных языков. Преподаю японский и китайский.       — Теперь понятно откуда Лео-сан так хорошо знает язык.       — Когда мы с ним виделись последний раз, перед его отлётом в Японию, я очень удивилась. Теперь он знает японский лучше меня.       — Вы говорили, он попал в катастрофу, что-нибудь с машиной?       — Нет, что-то произошло в институте. Вроде взрыв установки. Мне сказали, как это… «магически управляемый термоядерный синтез», вроде так.       «Магически управляемый синтез! Мы не только похожи внешне, у нас и интересы похожи?»       — Лёня очень сильно пострадал, — между тем продолжала Елена Сергеевна. — У него был сломан позвоночник, раздавлена грудная клетка. Хорошо, что врач-маг оказался рядом. Он месяц провёл в больнице.       «Месяц? Выходит, тогда он не знал восстановления».       — А давно была авария?       — Да почти год назад.       «Он что, за год разработал восстановление? Не может быть. У меня с детства только две врождённые магии: разложение и восстановление. И я все свои техники разрабатывал опираясь на них. Но Елена-сан говорит, что Лео попросили в ту школу из-за магии колебаний. Он узнал про мою технику из-за „Сожжённого хэллоуина“ и меньше чем за год разработал свою. Да кто он такой?»       В это время на кухне появилась Миюки и разговор за чаем скатился к обсуждению бытового обустройства.

***

      — Лео-сама, мы понимаем вашу высочайшую квалификацию как стратегического волшебника, но в целях соблюдения секретности и согласно договору вы будете оформлены как ученик по обмену в Первой старшей школе магии. И ещё вам выделена квартира с обслугой в соседнем со школой районе.       — Ничего страшного. Я с удовольствием познакомлюсь с организацией обучения в японских школах. Кроме того, я надеюсь, мне дадут возможность работать самостоятельно в лаборатории и знакомиться с научными материалами, кроме секретных, конечно.       — Несомненно, Лео-сама, несомненно. Но при поступлении в школу вам надо пройти тест.       — Ну надо, так надо. Кстати, напомните мне, какие параметры нужны для гарантированного поступления в школу? Так, первый поток, вызов последовательности не более семи десятых секунды, а второй поток — не более одной целых и двух десятых секунды, глубина перезаписи, так… Ну, я полагаю, второй поток даст мне больше свободного времени, и привлекать внимания я буду меньше.       — Вы абсолютно правы, Лео-сама.       — Ну и отлично, когда тест?

***

      Оборудование оказалось стандартным. Экзаменатор указал Миюки на консоль. Она положила пальцы и сосредоточилась. В ту же секунду промелькнула псионовая вспышка. Триста миллисекунд. Ассистент от удивления выронил ручку.       — Сколько?       — Триста, даже чуть меньше. Вот это результат! Поздравляю вас, Сиба Миюки, вы прошли. Предполагаю, что тест по теории вы сдадите столь же блестяще.       В это время Тацуя находился в канцелярии школы.       — Сиба Тацуя, по распоряжению из министерства образования и науки вы зачислены в школу внештатным ассистентом в лабораторию. Это предоставит вам свободный график и возможность посещать интересующие вас теоретические и лабораторные занятия.

***

      Оборудование оказалось стандартным. Экзаменатор указал Леониду на консоль. Он положил пальцы, сосредоточился, время послушно замедлило свой бег.       «Так не торопимся, тянем, тянем, вот».       Промелькнула псионовая вспышка.       — Девятьсот сорок миллисекунд, к сожалению, по результатам тестов вы попадаете только на второй поток.       — Ну что ж, это лучше, чем ничего.       Вернувшись домой, он встретил симпатичную девушку, одетую в традиционный костюм английской горничной.       — С возвращением, хозяин. Я ваша горничная Комари Каса.       — Здравствуйте, Комари-сан. Значит именно вы будете меня прикрывать***. А в доме ещё есть служащие?       — Ещё повар, но он приходящий, а я буду жить здесь.       — Тогда так, Комари-сан. Называть меня нужно Лео-сан и снимите, пожалуйста, этот ваш наряд.       — Вам не нравятся горничные, хозяин?       — Лео! Горничные мне нравятся, а вот наряд макси девятнадцатого века раздражает. А теперь покажите мне квартиру. А потом приготовьте ванну.       «Хотя она наверняка знает, что я не простой студент по обмену, продолжаем играть японца из заграницы. И что оставили нам предыдущие хозяева?» — магическая сетка послушно легла на квартиру. — «Ну, вот это уже просто наглость. Явно оставлено для того, чтобы я это нашёл. А в туалете-то зачем? Неужто полагают, что я буду творить свои тайные дела за закрытой дверью туалета? А вот это уже интереснее, два заклинания типа „шики“, причём судя по тому, что абсолютно по-разному сконструированы, от разных групп. Надо же, сколько народу мной интересуется. Ладно, этот оставим и в туалете обязательно, раз уж они интересуются работой моего желудка (Здоровье в порядке, спасибо за… клинанию). А этот грохнем как бы нечаянно. С „шики“ разберёмся отдельно. Всё равно передавать он будет только то, что мне нужно, а вот кому-посмотрим. Хорошо, что я предупредил ничего не ставить в моей квартире».

***

      Тацуя проверил квартиру и удивился, ни одного электрического «жучка», ни одного заклинания.       «Они что, мне настолько доверяют? В конце концов, я не собираюсь узнавать их тайны, мой главный приоритет — это безопасность сестрёнки. А здесь, похоже, угрозы даже меньше, чем в Японии».       Тацуя проверил никогда не обрывающийся поводок, связывающий его и Миюки. Та на кухне увлечённо о чём-то беседовала с мамой Лео.       — Знаешь, Миюки, у меня отличные сыновья. Добрые, заботливые, но ты же понимаешь, мужчины есть мужчины. Чем старше они становятся, тем больше у них своих мужских дел. И тем дальше они от дома. Конечно, они меня не забывают, но я всегда очень хотела иметь дочку. И сейчас, глядя на тебя, у меня такое чувство, что я её наконец-то обрела. Поживите пожалуйста у нас подольше.       — Мы постараемся, оба-сама.

***

      — Мая-сама, обмен произошёл без происшествий.       — И это всё, что вы хотели мне сказать?       — Нет, я не стал бы тревожить вас ради этого. Похоже, это тот же самый человек, которого мы пытались вывезти из Цюаньчжоу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.