ID работы: 6276879

Детский сад "Сила"

Смешанная
PG-13
Заморожен
33
автор
Размер:
38 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Чужак. Часть 2

Настройки текста
      В комнате висело вяжущее молчание. Даже у Трипио контакты не трещали, когда он во всю силу окуляров таращился на рыжего детеныша, которого Чуи держал за плечо своей огромной лапищей. В воображаемый список вещей, о которых ему не сказала Лея, Вуки внёс отношения между детьми из разных групп. Хаксу, например, здесь определённо не были рады. Хотя он не вызывал мгновенного отторжения, скорее, просто неприязнь, в установившейся идилли мальчишка стал, как ложка дёгтя в бочке мёда. Надо было что-то делать прежде, чем травмируется детская психика.              — Дети, у нас сегодня гости, — нараспев пробасил Чуи.              — Надолго? — упёр руки в боки По.              — Это неприличный вопрос, — нахмурился Чубакка. Вернее, он состроил моську, вызвав довольные смешки; если бы он действительно нахмурился, дроны бы врубили тревогу.              — Ну, почему? — не отступал ребёнок. — Может, мы хотели поиграть или почитать, или ещё чем заняться, а теперь нам надо гостей развлекать, — скривился он, будто эта непростая задача касалась непосредственно его. Сестрички, одну из которых звали Роуз, а вторую Чуи не запомнил (не счёл нужным запоминать, до того она была похожа на сестру) и на всякий случай тоже называл Роуз, явно захотели заполучить Хакса в свои дочки матери и уже начинали стрелять в него хищными взглядами.              — А вы для начала предложите гостю поиграть с вами. Может, он только этого и ждал? — предложил Чубакка, подталкивая Армитиджа к По и его команде.              — Финн, — немного удивлённо констатировал Хакс, заметив чёрную мордашку, появившуюся из-за плеча По. Финн неуверенно выглянул на Армитиджа одним глазом и моргнул, подтверждая догадку.              — Отлично, вы знакомы. Возьмите нашего гостя к себе, — предложил Чуи таким тоном, что возражать ему было опасно для жизни. Лапища осторожно подтолкнула Хакса к По и Финну, дети сдвинулись на полшага назад, недоверчиво глядя на чужака. Хакс и сам смотрел на них так, словно каку в своей манке увидел.              В первую очередь этот взгляд был адресован недовольному его присутствием По. Хакс помолчал пару минут, дождавшись, пока Вуки отвлечётся на других детей, и, сократив расстояние ещё на шаг, заглянул По прямо в глаза:              — Мне не нужны ваши дешёвые игры. Просто не трогайте меня, — он немного поводил носом, оглядывая их, и скривился в острую насмешку. Даже грустный маленький сноб всё равно оставался снобом.              А По тут же кинулся на него с кулаками и истошным воплем, так что пару секунд даже Чубакка стоял оглушённый, а в следующее мгновение уже летел разнимать копошащийся комок рук и ног, из которого то и дело вылетали черные и рыжие клочья. Вокруг всего этого безобразия визжали дети и ковылял Трипио, упрашивавший ребят жить дружно и не драться — очень своевременно.              Успокоились мальчишки, только когда Чуи поднял их одним комком в воздух и, ухватив за воротники, развёл руки в стороны, так что молотящие по воздуху ногами и руками дети стали напоминать разобранную игрушку. Для надёжности Чуи ещё раз встряхнул их.              — Мистер Вуки, я прошу Вас, деликатнее, — мямлил рядом с ним Трипио. — Это же дети. Жестокость их научит только жестокости.              — Отлично, — фыркнул Чубакка. — успокоились?              — Я — да, спасибо, — скрестил руки на груди Хакс. — Можно уже на землю?              — По? — повернул голову Чубакка. Хакса такое обращение возмутило, но он выразил недовольство только демонстративным покашливанием.              — Ага-ага, — закатил глаза мальчишка.              — Три… два… один… — Чубакка опустил обоих на пол, но воротники отпускать не спешил, те двое напряглись, только этого и ожидая, чтоб при первой же возможности начать мутузить друг друга. Тут же подскочил Трипио.              — Вот, хорошо. Первый шаг к перемирию. А теперь протяните друг другу мизинчики и скажите “мирись, мирись, мирись, и больше не дерись”…              — Трипио, ты идиот? — озвучил коллективную мысль Чуи.              — Мистер Вуки! Ну не при детях же!              — Как будто они таких слов не знают, — закатил глаза мужчина. Трипио только помотал головой. — Так, этих двоих разделить, пересекаться не давать. Через пятнадцать минут идём на улицу.              Рей и Финн тут же подскочили к По, громким шёпотом (несмотря на то, что Хакс стоял прямо рядом с ними) принялись наперебой спрашивать, не сильно ли ему досталось. Финна, казалось, восхищала храбрость друга, а вот Рей в комплиментах его гордости не рассыпалась. Она мельком поглядывала поверх мальчишек на Хакса, которого окружили сестрички Роуз и Не-Роуз, любопытно щупавшие его рыжие волосы.              ***              Чубакка, как человек, работающий в основном с машинами, не очень любил прогулки, предполагавшие свежий воздух. Игровая площадка, окружённая механизмами искусственной фильтрации воздуха, идентичной фотосинтезу, не вызывала у мужчины лёгкое недоумение. Почему нельзя было просто усадить детей, чтоб они подышали минут двадцать и ушли играть?       Трипио объяснил, что к дыхательным практикам они перейдут в следующим квартале, а пока нужно было сделать так, чтоб после прогулки дети были уставшие настолько, чтоб сил хватило только на поесть и дойти до кроватей. Сказано — сделано.              Чубакка взял с собой остатки дронов, которые не подошли для работы с детьми, и собрал из них боевые машины. Они были абсолютно безопасны — без острых углов и возможности хоть как-то покалечиться, так что если бы внезапно вернувшаяся Лея решила отвернуть ему голову, у неё не было бы никаких причин для этого.              Боевые роботы сталкивались лбами и должны были вытолкнуть друг друга за пределы песочницы — идеального круга, смягчавшего все падения. Роботы представляли собой два больших шара с маленькими слоновьими ножками, внутри каждого шара была кабина управления, в которой поместился бы один управляющий роботом.              Чуи вместе с Трипио организовал детей в две очереди, а сам сел скраю, следить за честностью поединков и собирать всякую мелочевку из деталей, завалявшихся в сумке. По и Финн своими восхищенными воплями раззадорили остальных, и дети собрались восторженной толпой наблюдать поединок. Но одна пара глаз не была заинтересована во всеобщем веселье.              Чубакка обернулся и напоролся на пугливый взгляд Рей.              — Можно с Вами? — спросила она, указывая на песок рядом с его ногой.              Чуи посмотрел на всякий случай на свои ноги и похлопал по песку, приглашая девочку сесть.              — Ты Рей Джакку, да? — спросил он. Девочка уселась рядом, поджав под себя ноги, чтоб занимать как можно меньше места. Из кармана туники она достала тупой карандаш и, разровняв песок, принялась рисовать по нему.              Вместо ответа она кивнула и спросила не-детски серьезным голосом:              — Мой папа и Вам должен?              — Что? Нет!              Вообще-то, да, ещё два года назад.              — Тогда откуда Вы меня знаете? — она наклонила голову набок, глядя поверх плеча.              — Ну… — пожал плечами Чубакка. — Лея много рассказывает о тебе. Она вас всех очень любит. Что ты рисуешь?              — Бабочку. Я видела в книге, — сказала она, показывая кривоватый рисунок. Чубакка умилённо улыбнулся.              — Хочешь, покажу бабочку? — предложил он, складывая руки в замок. Рей наклонила голову, недоверчиво посматривая на него, и кивнула.— Представь бабочку и подуй, — мужчина протянул ладони к девочке. Рей, с выражением все той же неуверенности в том, что вся эта игра стоит свечей, прерывисто и быстро выдохнула на руки Чубакки. Внутри тут же что-то зажужжало; мужчина разомкнул руки и в воздух взлетел миниатюрный лопастной дрон — минивертолет с камерой, не очень-то похожий на бабочку.              — А по-моему, похож, — пожал плечами Чуи. — Ты сама-то бабочек видела? Лея водила вас в голлографический зоопарк?              — Я не ходила, — насупилась Рей.— Покажи, как сделать такую, — попросила она, указывая на летающего дрона.              По команде “бабочка” приземлилась в руку Чуи, и мужчина тут же, с нескрываемой гордостью, препарировал её, показывая Рей внутреннее устройство.              — Вообще, такую мелочь можно скрутить из любых запчастей, так что если что-то завалялось, можешь приносить, сделаем что-то.              — У нас нет лишнего, — с нотой то ли обиды, то ли стыда, сказала Рей. Ей явно хотелось сказать что-то ещё, но она замерла, насупившись и враждебно глядя вперёд. Чуи посмотрел в сторону игравших детей — всё было мирно, только явно заскучавший Хакс шёл в их сторону.              Боевых роботов заняли девочки, и вместо боя, к всеобщему недовольству и к ликованию Трипио, роботов пытались заставить танцевать. “Коротко о судьбе всех боевых разработок”, — подумал Чубакка. Но, наверное, оно было и к лучшему.              — Что вы тут делаете? — поинтересовался Армитидж таким тоном, что Чуи непроизвольно почувствовал необходимость предоставить оформленный по всем правилам отчёт. В письменной форме, в трёх экземплярах.              — Не твоё дело, — пробубнила под нос Рей и, подтянув колени к груди, принялась рисовать вокруг себя, как бы выстраивая невидимую стену.              — Что ты сказала, мусорщица?              — Тебя, я смотрю, дома манерам не учат, — без тени угрозы протянул Чубакка. Хакс скрестил руки на груди и кивнул в сторону Рей.              — Она начала, — безапелляционно заявил он.              — Да, — кивнул Чуи, — это было неприлично. Неужели нельзя мирно, а? — повернулся он к Рей, но та только отвела взгляд. Армитидж так же избегал смотреть на неё. — Вы хотя бы знаете, как друг друга зовут? — на всякий случай поинтересовался Чуи.              — Мусорщица.              — Хакс.              — Понятно, — кивнул Чубакка. — Оба ответа неправильные, детишки.              — Не надо называть нас детишками, — нахмурился Хакс.              — Я могу что-нибудь и пообиднее выдумать, — предупредил Чуи. — Вот что, вам двоим я предлагаю познакомиться… бабочек порисовать, а я пойду дрона проверю. Смотрите не переубивайте друг друга.              Оба ребёнка тактично пропустили его слова мимо ушей. Рей сидела, рисуя квадраты на утрамбованном песке, Хакс стоял, взглядом раскладывая песок на более мелкие частицы. Слышалась возня неподалёку, попытки Чубакки скрыть ругань за метафорами: “жёваный крот”, “педаль крученая” и тому подобным. Вдали напевал марш Сноук, выводивший свой “орден” на прогулку.              — Что ты рисуешь? — спросил наконец мальчишка, силясь рассмотреть накарябанные Рей линии.              — Бабочку, — деловито ответила Рей.              — Это не похоже на бабочку, — не менее авторитетно ответил Хакс.              — А ты умный такой, да? — объём жёлчи в голосе Рей превышал объём её собственного тела раза в три. — Сам тогда рисуй, — предложила она. Хакс пожал плечами и принялся пальцем рисовать ещё одну бабочку рядом с той, что нарисовала Рей.              У мальчишки очевидно был талант, или ребёнок только и делал, что рисовал бабочек, потому что его рисунок не выглядел как насекомое, по которому прошлись скалкой. Линии были разной толщины, где-то он рисовал одним ногтем, где-то давил костяшками, так что получившаяся исполинских размеров бабочка, казалось, вот-вот взлетит в воздух.              — Вот так, — пожал он плечами, как будто не был доволен своей работой. Придирчиво поморщился и принялся расставлять точки на крыльях.              — А можешь с черепом на спине нарисовать? — спросила Рей. В её голосе звучало одновременно любопытство и вызов. Хакс скосил на неё глаза, перебирая в уме возможные варианты ответа.              — Нарисуй ты что-нибудь, — предложил он, отряхивая ладони. — Гусеницу, например, такую , — мальчик указал на её первый рисунок, где сплющенная бабочка с неровными крыльями и смайликом вместо фасеточных глаз расплылась в экстатической улыбке.              — Смеёшься? — нахмурилась Рей.              — Нет, — серьезно сказал Арми. — Я не умею приделывать им лица. Нарисуй лицо, а я сделаю все остальное, — предложил он. Рей снова задумчиво наклонила голову, глядя то на мальчишку, то на свой рисунок, потом осторожно, чтоб не задеть оставленных на песке линий, перебралась на новое место и, разровняв площадку, поставила несколько точек и обвела их кружком. Получилась удивленная рожица.              — Отлично, — кивнул Хакс и, усевшись на песок рядом с Рей, принялся рисовать дальше продолговатое тельце с множеством коротких ножек. Из-за лица это больше напоминало пришельца, чем гусеницу, но Рей понравилось настолько, что она даже захлопала в ладошки над самым ухом своего рыжего напарника. Хакс развернулся, немного раздражённый, и словно через силу сказал:              — Она ещё не готова.              — Очень красиво. Прости, — сказала Рей, отходя на шаг назад. Немного потопталась, нарисовала ещё один, на этот раз задумчивый смайл и спросила. — Так ты не Хакс?              — Армитидж Хакс, — ответил, не поворачивая рыжей головы, мальчик. Рей задумчиво прокрутила имя в уме.              — Хакс звучит лучше. Не так долго.              — А ты не мусорщица? — спросил он, глядя на неё через плечо.              — Меня зовут Рей, — сказала девочка полным достоинства голосом. Хакс улыбнулся и, кажется, собирался сказать — или пошутить — что-то про мусорщицу, как вдруг их обоих накрыло волной песка. Последним, что увидели оба ребёнка, был боевой дрон, сидящий в нём Бен Соло, и Чубакка с перекошенным лицом, бежавший следом.              

***

      

      Чувство долга взяло верх, и Лея все же вернулась в детский сад к обеду. Она получила звонок от Трипио и попросила присмотреть за Чубаккой, и вот, прошло полтора часа, и робот оборвал её телефон экстренными вызовами. Лея даже не стала на них отвечать, просто бросилась к детскому саду, предчувствуя худшее.              Она всегда представляла пожарных и полицейских возле дверей их скромного заведения: ей легче дышалось, когда реальность оказывалась не такой ужасной, как её фантазии, и никаких дронов с мигалками и в помине не было. Но в этот раз у порога собрался фуллхауз: дроны медицинской помощи, полицейские и представитель с капитанского мостика, а против них — Сноук, Чубакка и трясущийся Трипио. На Чуббакке сверкали наручники, и два дрона зачитывали протокол задержания.              — Да знаю я, не в первый раз, жестянки, — рыкнул Чубакка.              — Вы будете задержаны на пятеро суток по статье номер двадцать пять точка пять дробь двести пятнадцать, нарушение техники безопасности. Статье двадцать семь точка три…              — Почему дети оказались возле механизмов, незарегистрированных и не прошедших необходимую экспертизу? — спрашивал представитель у Сноука, являвшего собой саму оскорбленную невинность. Лея ускорила шаг, зная, что Сноуку нельзя давать открывать рот.              — Понятия не имею, сэр. Я занимался исключительно своей группой, и мои дети были в безопасности.              — А как насчёт Армитиджа Хакса? Он в Вашей группе? А Бен Соло? — добивал представитель.              — Эм…              — Бен Соло? — переспросила Лея, вбегая в сложившуюся композицию.              — О, Лея! — протянул Чубакка таким голосом, будто она была их последней надеждой. — Прости, я облажался. Это всё твой…              — Это всё Ваш протеже, мисс Органа! — взвился Сноук. — Как Вы могли оставить рядом с детьми совершенно некомпетентного человека? И где Вы были, позвольте узнать?              — Мистер Сноук, с Вами мы закончили, — сказал представитель и устало потёр переносицу. Потом обратился к полицейским дронам. — Мистера Вуки увести. Мисс Органа…              — Скажите мне, что случилось и в порядке ли дети, — попросила она, чувствуя, как кровь отливает от лица. Представитель — молодой мужчина со светлыми волосами и возмутительно прямым и ровным, как флюгер, носом, указал ей на скамью. В его руке была толстая чёрная папка, пухшая от таблиц и бумаг. Лея побледнела, представляя, что это отчёт по всем нарушениям в её детском саду. На скамейку, окружённую пластиковыми деревцами, она скорее упала, чем села.              Представитель встал перед ней, торжественно раскрыл папку и прочистил горло — ни дать ни взять, старший сын богини правосудия. “А воротник мятый”, — подумала про себя Лея и нервно усмехнулась.              — Мисс Органа, был выявлен ряд технических и правовых нарушений в Вашем заведении. С техническими я предлагаю Вам ознакомиться самостоятельно, — он протянул ей лист, заполненный с двух сторон самым мелким шрифтом. — А пока я прошу Вас ответить, на каком основании Чубакка Вуки, не имеющий образования и опыта, требующегося для работы с детьми, был допущен в группу с незарегистрированной “игровой” техникой?              — Простите меня, сэр, но тогда Вы можете меня спросить, почему мистер Сноук, так же не имеющий педагогического образования, был допущен к детям, — браво, Лея. Это был уровень её воспитанников, совершенно неизящное переведение стрелок.              — Мистер Сноук имеет сертификат о прохождении надлежащих курсов, в то время, как мистер Вуки не владеет даже базовыми навыками оказания медицинской помощи и неоднократно привлекался к административной ответственности на корабле. Сегодня уже поступил один тревожный сигнал от дронов, связанный с его присутствием в группе. А изъятые записи показали это:              Он продемонстрировал ей видео на датападе. Чубакка собственной персоной держит на весу двоих детей.              — Что скажет мистер Хакс, покровительствующий вашему заведению, если узнает о таком обращении со своим сыном?              — Сэр, это просто недоразумение, — выжала из себя Лея. Если бы статус позволял, она бы свернулась калачиком и заплакала. — Скажите, дети не пострадали?              — Нет, — отчеканил мужчина, но в его глазах виднелась неподдельная жалость. — Вот что, мисс Органа, Ваш детский сад имеет немалую важность для всей инфраструктуры Звезды поколения. И ещё моей племяннице очень у вас нравится, — добавил он с неожиданно человечной улыбкой на безукоризненном лице. — Поэтому на этот раз Вы отделаетесь штрафом и предупреждением. Вот все недочеты, у вас три месяца, чтоб их исправить. Если после этого сад будет нормально функционировать три года…              — Не будем загадывать, сэр, — Лея с едва скрываемым отвращением переняла папку с данными из его рук, предвкушая объём работ. — Спасибо Вам за понимание. Всего доброго.              — Всего доброго, мисс Органа, — кивнули ей в ответ.              — Ах, да… мистера Вуки можно навещать?              — Да, в воспитательных целях, — сказал офицер и многозначительно улыбнулся.              О, да. Сделать Чубакке втык было особым способом сбросить стресс, которым во всей этой истории было грех брезговать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.