***
До ужина Марселетт и Арно не виделись. Когда же она вышла в столовую, Корде о чём-то переговаривался с Лораном. Брови обоих были сведены к носу, и Марселетт догадалась, что речь шла о политике, как всегда. Гнусная тема. Столовая в особняке де ла Туров представляла из себя просторную светлую залу с изумрудными стенами и большими окнами. Посреди стоял стол, накрытый белой скатертью с узорами бирюзового цвета и множеством блюд: стейки из осетрины на шпажках, тушёный палтус, огурец, фаршированный кабачком, волованы с куриной грудкой под соусом бешамель, яйца «а-ля неж», испанские паштеты, жареная скумбрия, бараньи котлеты на гриле и прочее. Но ни на что из этого богатого списка вкусностей Марселетт не могла смотреть и тем более есть. Она отпила чуть-чуть апельсинового сока, и тут же ее скрутил токсикоз. — Прошу прощения, — только и смогла вымолвить девушка и выбежала из-за стола. Она успела добежать до коридора, где ее тут же вывернуло наизнанку. Подбежала служанка с тряпкой, а Марселетт с трудом выпрямилась, оперевшись вытянутой рукой на стену. Послышался стук каблуков — подбежали Лола, Мадлен, Луиза, Арно и де Лиль. Тут же подошли Лоран и Гийом. — Вас тошнит, мадам Корде? — спросила Луиза, вытянув свою длинную, как у жирафа, шею. — Мне немного нездоровится, — ответила Марселетт, морщась от болезненных ощущений в груди. — Я отведу тебя в комнату, — решительно сказал Арно, подошёл к жене и положил ладони ей на плечи, заглядывая в глаза. Его взгляд был беспокойными и проницательным. Под ним Марселетт боялась расколоться. — Я была в таком же состоянии на первых неделях беременности, — вздохнула Мадлен. — Вам стоит задуматься, не пора ли готовиться к рождению первенца. Сердце Марселетт забилось в бешеном ритме. Она посмотрела на Мадлен, потом перевела глаза на мужа, взгляд которого изменился. — Ты беременна? — спросил он. Она не смогла понять интонацию Арно. То ли он произнес эти слова с ужасом, то ли с надеждой. Во всяком случае, Марселетт солгала: — Это из-за резкой смены климата. У меня так каждый раз. — А что, в Париже сейчас снег? — удивилась Луиза. Гийом в очередной раз вздохнул и от стыда за дочь закрыл лицо ладонью. — В Париже летом почти так же жарко, как у нас, сестрица, — любезно пояснил Лоран. — Ты была там четыре года назад. — Возвращайтесь к трапезе, господа, — попросила Марселетт с улыбкой, взяв себя в руки. — А я удалюсь к себе и выйду к вам, когда мне полегчает. Будьте уверены. — Я пойду с тобой, — вызвался Арно. — Нет-нет, наслаждайся вечером, дорогой, — ласково произнесла она, нежно перехватив его руки за запястья. — Мне лучше побыть одной.***
Просьба Марселетт была выполнена. Обе ее просьбы: Арно оставил ее в покое, а старуха-горничная принесла ей флакон с жидкостью, которая убьёт в их недавно зародившемся ребёнке жизнь. — Что это? — спрашивала Марселетт, принимая флакон из морщинистых рук старухи. — Яд зверобоя. — Как я узнаю, что ты не обманула меня? — О, девочка, поверь мне, ты почувствуешь, — гарантировала горничная. — Не сомневайся, уже завтра от твоего ребёнка ничего не останется. Ответ старухи лишь ухудшил состояние Марселетт. Это решение — решение сделать аборт — она приняла с тяжёлым сердцем, но слова о том, что «уже завтра от ребёнка ничего не останется», добили ее. Ей уже сейчас казалось, что чадо, которое она носила под сердцем, было мертво, смотрело на свою мать-убийцу с небес и грустно спрашивало: — За что, мама? Дрожащие руки, белые как снег и ледяные как лед, сжимали в руках маленький флакон с ядом. Этот яд должен проникнуть в неё, отравить ее организм и убить ее ребёнка. Сколько бы раз она ни повторила это про себя, сердце Марселетт решительно отказывалось с этим мириться. «И что в этом такого ужасного? Многие девушки уже принимали это тяжёлое решение, и мир не изменится, если ещё один ребёнок лишится шанса увидеть своих родителей и этот свет». Этот мир Марселетт считала ужасным. И лучше бы, решила она, новой невинной душе в него не приходить. Но почему тогда она снова услышала детский голос? — Мамочка, не плачь. Прости, что я так расстроил тебя своим приходом. Только сейчас она поняла, что горько плакала. Детский голосок попросил ее улыбнуться, и Марселетт оторвалась от созерцания ядовитой жидкости. Она обернулась на звук и в ужасе увидела, что на ее кровати сидел пятимесячный ребёнок. Несмотря на речь, он выглядел как все пятимесячные дети: толстенькие ручки и ножки; большие глазки цвета черники, обрамлённые длинными детскими ресничками; пухлые щечки… Только вот кожа его была чрезвычайно бледной. Ребёнок словно представал перед ней в черно-белом виде, будто был серым миражом. Марселетт оцепенела перед ним и чуть не выронила флакон с ядом из своих рук. — Кто ты такой? — в ужасе спросила она. — Я твой ребёнок, — ответил он и потянулся к ней ручками. — Бог призвал меня в этот мир. Дыхание девушки участилось. — Ты не можешь быть здесь, — сказала она, не сводя с него красных от слез глаз. — Но я здесь. — Малыш пожал плечами. — У тебя под сердцем. Марселетт сглотнула. — Почему ты такой бледный? — спросила она. — Потому что ты хочешь, чтобы я ушёл. Из-за этого я не здесь и не Там. В какой мир я отправлюсь, зависит от того, чего ты захочешь. Куда ты меня пошлёшь, мама? Она зажмурилась и покачала головой. «Сомнение — удел слабых», — подумала Корде, решительно отвинчивая крышку флакона, чтобы не успеть передумать. И вот подходит тот момент, когда женщина, стоящая на краю пропасти, единственной преградой между общественным позором и своими собственными чувствами, делает выбор. Она запрокинула голову и в самый последний миг, когда яд зверобоя должен был капнуть ей в рот и раствориться на языке, крепко сомкнула губы, и настойка потекла вниз: по подбородку, к шее, по платью… Пальцы Марселетт разжались, и когда флакон разбился о пол, она без сил рухнула на колени, прямо на эти осколки, и подол платья поднялся вокруг ее талии пышным облаком. Ребёнок исчез. Она снова зарыдала. Ее горло и сердце надрывались так же сильно как тогда, когда она получила письмо с известием о гибели Арно. — Прости… Прости… Не знаю, что со мной! — застенала Марселетт и положила на живот ладонь, которую порезала об осколки флакона. Неясно было, перед кем конкретно она извинялась, — перед своим ребёнком, перед его отцом или перед своей лучшей подругой — но, по-видимому, перед всеми сразу. Как ей было стыдно! Плач не стихал до вечера — к вечеру она заснула.