***
Последующие дни Арно провёл в попытках договориться с кем-то о том, чтобы переправить Марселетт с дочерью в Лондон, но к результату пришёл только утром 25 июля. Один из старых друзей Барраса, ирландский контрабандист по имени Джон Локс, за некоторую плату согласился взять их на борт своего судна и привезти в порт Саутгемптона, а оттуда доставить в Лондон и передать прямо в руки мадам и мсье Гуффье. Он отправлялся в Великобританию из Кале на рассвете 26 июля, так что до этого оставалось ещё некоторое время. На закате того же дня Баррас без каких-либо комментариев передал Арно лист бумаги и на вопрос Корде, когда тот спросил, что это такое, ответил коротко: — Читай. Арно перевёл взгляд на бумагу в своих руках. Шарлотте Корде, казнённой 17 июля 1793 года. Тогда, как в эти дни, отравленные скверной, Стенают подлецы, кто впрямь, кто лицемерно, Среди бессмертных чтя Марата своего, А идола сего заносчивый служитель, Парнасский подлый гад, парнасской грязи житель Вопит свой жалкий гимн у алтарей его. Ты, Истина, молчишь. Слова оцепенели. Страх спеленал язык, и губы не посмели Пропеть деянью славному хвалу. Ужель нам стоит жить? И жизни смысл каков? Когда томится мысль под тяжестью оков И от народных глаз скрывается во мглу. Нет, молча не хочу я ту боготворить, Что Францию мою пыталась пробудить, Злодейство покарав, презренное от века. О, дева грозная, как Мщение и Смерть, Ты немощных богов заставила краснеть, Что монстра создали под видом человека. Когда из логовища змея голова Едва просунулась, ты вмиг оборвала Презренной жизни нить, твоей — ничтожный гад, Чтоб у твоих зубов, из беспощадной пасти Всю плоть невинную, что ты терзал со страстью, Всю кровь невинную востребовать назад. И встретившись с твоим, предсмертный взор его Прочел в нем приговор и правды торжество. Твой взгляд ему сказал: «Ступай в посмертный прах И проложи тропу вождям себе подобным. Купался ты в крови - зверь в упоенье злобном, Так захлебнись в своей и вспомни о богах». И Греция сама, восхищена тобой, Свой мрамор источит, чтоб грозный подвиг твой Навек запечатлеть, тираноборцев сонм Пополня наконец, и хоры у могилы В святом безумии восславят власть и силу Богини мщения, с себя стряхнувшей сон. А Франция тебя швырнула гильотине И монстру своему готовит траур ныне, Такой же участи достойнейшая мразь. О, как сумела ты улыбкою презренья Смутить своих судей, хотевших тень смятенья В твоих очах прочесть при слове «казнь». О, как ничтожен был судья и тот сенат, Тот грозный трибунал, когда твой гордый взгляд И речь спокойная им разъяснили внятно, Что тот, кто сокрушил тирана грязный трон И смерть наградой взял, навек оправдан он, Он свой невольный грех избыл тысячекратно. О, как нас обманул твой, дева, облик нежный, Когда ты в глубине свой замысел мятежный, Месть беспощадную лелеяла, тая, Так небо тихое в безветренной лазури Таит в себе порой возможность дикой бури, Метущей молнии, волнующей моря. И приведенная на подлой казни место, Была прекрасна ты, как юная невеста, Спокойное лицо и чистый ясный взор, Как презирала ты хулу толпы народной, Себя считающей всевластной и свободной И с воплем радостным ловящей приговор. Но с подвигом твоим сплетен и наш позор. Мы — Франции сыны — молчим, потупя взор. На миг мужчиной став, ты посрамила нас, Нас — жалких евнухов, нас — хор душонок рабьих, Погрязших в жалобах, увязших в всхлипах бабьих Тогда, когда зовет кинжальной мести час. Так чудищем одним на этом грязном свете Вдруг стало меньше вмиг. И Дева-добродетель Тебя приветствует. Внемли ее хвале. Да, ты была права. Убийство неизбежно. Бессильны все слова. И лишь кинжал — надежда, Когда во власти зла законы на земле. Андре де Шенье Арно задумчиво прочитал имя автора вслух и вспомнил: Андре де Шенье — поэт и автор «Карла IX». Тот самый человек, что притворялся тюремщиком в Консьержери и помог вызволить Арно из тюрьмы. Тот самый человек, который сопровождал его сестру в последние дни ее жизни и, очевидно, впечатленный ее подвигом, был в неё глубоко влюблён. Как раз завтра был день рождения Шарлотты. Ей исполнилось бы двадцать пять лет. — Андре де Шенье... — снова повторил Арно, и его губы тронула лёгкая улыбка, но Баррас был вынужден пресечь его радость: — Казнен на Тронной площади десять минут назад. Корде показалось, что из него выбили воздух. Неужели Трибунал прознал о том, как Шенье помог ему сбежать? — Как?.. — спросил он. — За что?.. — За этот стих и те стихи, которыми он пригвоздил к позорному столбу всех тех, кого он называл палачами-законописцами. Еще в начале весны раскрылось, что он был твоим другом и поддерживал роялистов. Его арестовали седьмого марта, но его брат Мари-Жозеф пытался сделать все возможное, чтобы спасти Андре. Благодаря ему слушание переносили на протяжении пяти месяцев, но все же... Сегодня все закончилось. Я видел его сегодня днём в Сен-Лазар и он попросил меня передать тебе это, — ответил Баррас. Арно кивнул. — Его казнили одного? — Нет. В числе казнённых Руше. Думаю, ты его знаешь. — Ещё одного поэта?! — взорвался от негодования Арно. — Да. Его казнили уже за взгляды. Руше считал идеальной конституционную монархию, так что его назвали предателем. — Если бы де Лиль не скрывался вместе со мной... — Его бы казнили вместе с ними, несмотря на «Марсельезу». Да, верно.***
Ночью Арно и де Лиль через катакомбы провожали Марселетт с дочерью, Лолу, Женевьеву и Марию в Сен-Дени, где их к часу ожидал Джон Локс. Это был высокий блондин с коротким хвостиком, как у Арно, и сильным ирландским акцентом. Они встретились у аббатства Сен-Дени — на том месте, куда со своей отрубленной головой в руках пришёл с Монмартра первый парижский епископ Дионисий Парижский. Здесь, на месте его погребения, с благословения святой Женевьевы Парижской и возвели первую базилику. Марселетт обернулась к Арно с уже блестящими от слез глазами. Он в этот момент в лобик целовал свою дочку. Малышка Шарлотта потянулась к его лицу своими маленькими пальчиками; Арно улыбнулся ей со слезами на глазах, но она почему-то вдруг заплакала, словно предчувствуя что-то плохое. Марселетт подошла, взяла ее на руки и стала укачивать, обеспокоенно поглядывая на мужа. Он выглядел очень подавленным. Ему больно было думать о том, что он, возможно, больше никогда не увидит своего ребёнка, и еще больнее ему было от мысли, что они прощаются вот так. Джон стал раздраженно поторапливать их, оправдывая это тем, что так он может опоздать в Дублин. Мария подошла к Арно, обняла его и сказала слова напутствия, которые завершила так: — Антуан гордился бы тобой. Следующей попрощалась с Арно Лола, а затем и Женевьева. Когда же к нему снова подошла Марселетт с Шарлоттой на руках, и он взглянул в заплаканные и чем-то напуганные глаза своей маленькой девочки, внутри него что-то взорвалось, и Арно почувствовал пустоту. Вот она, его семья, которая теперь уходила от него... В смятении, с бешено бьющимся сердцем, он обнял их, поцеловал жену в губы, снова нагнулся к дочке, чтобы поцеловать ее в румяную влажную от слез щёчку, и они стали прощаться. Корде был, как всегда, непоколебим, но все вокруг чувствовали печаль и неуверенность в его голосе. — Внуши нашей дочери любовь к Родине, — поспешно заговорил Арно, — и, что гораздо важнее, каждый день говори ей о том, как отец ее любит. И сама не забывай, как сильно я вас люблю. Марселетт достала из маленькой сумочки первый чепчик Шарлотты и отдала мужу. — Возьми его и храни у самого сердца, пока мы не встретимся вновь, — завещала она ему со всем пылом своей неспокойной натуры и осенила его крестным знамением напоследок. Провожая ее до фиакра, Арно на ходу повторял жене: — Что бы ни случилось, живи ради нашей дочери, сделай из неё борца, ты сможешь это! Прощай, прощай, моя Марселетт! Голос его чуть дрожал. Когда дилижанс тронулся, Марселетт смотрела на него из окна. Так же и Арно стоял до самого конца, не отрывая глаз от удаляющейся кареты, в надежде ещё раз увидеть свою семью. Начался крупный летний дождь и факел в руках де Лиля, шипя, погас. ____________________________________________________ Развязка уже в следующей главе! Ждёте? Короткий тизер к окончанию эпопеи ⤵️ https://m.youtube.com/watch?v=Npepw2-4NPc