ID работы: 6278241

Brennende Liebe

Слэш
NC-17
Заморожен
10
автор
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
- Джерард! Джерард! – низкорослая служанка бежала в сад, где стояли плетеные скамьи, располагавшиеся под огромный дубом. Джерард лежал на одной из них, куря очередную сигару. - Джерард, откуда у тебя это!? – лицо девушки преобразилось. Мужчина выпустил облачко серо-голубого дыма, приподнимаясь. - Что именно? – Брюнет повернул голову в ее сторону. – Это? - в левой руке он держал сигару. – - Или это? – изящные пальцы правой руки, длинные и тонкие, удерживали полупустую бутылку портвейна. Маргарет, служанка, присела рядом, сгорбившись. - Тебя ищет хозяин срочно… - произнесла она практически шепотом – он говорит, что вы сегодня вечером уедете. Ему нужна помощь. - Я знаю… - мужчина сделал глоток красной жидкости, протягивая бутылку девушке. Маленькие ладони девушки обхватили горлышко, но к губам она бутылку не поднесла. Джерард поднялся, выбрасывая сигару в траву, направлялась в сторону дома, движения его были напряженными, скованными. - Джерард! Черт бы тебя побрал, где тебя носит! – слышалось с третьего этажа. Брюнет помотал головой, графа будто подменили: раздражительный, грубый, дерганый. Мужчина взял кувшин с горячей водой, приказав служанкам отнести остальное в покои графа. Поднимаясь по лестнице, он не мог поверить, что, наконец, покинет этот дом. За столько лет, проведенных здесь, привыкнув к новым порядкам и распорядку дня. Джерард забыл брата, своего хозяина, свой маленький и уютный флигель. На лице неосознанно появляется счастливая улыбка и вспоминается запах розовых маргариток, которые граф Ландерс просил, приносить по утрам в покои. Розовые маргаритки…седой романтик.…Вот и тяжелая дубовая дверь, за которой были слышны тяжелые шаги, и, казалось, раздраженное дыхание, ведь дома стояла гробовая тишина. Тонкие пальцы крепко обхватили ручку, надавливая. Дверь со скрипом открывается. Пауль реагирует на это молниеносно, буквально прыгая к двери с места, его ноздри раздуваются от возбуждения, руки трясутся, а грудь вздымается. - Ну-с? Не желаешь объясниться?! – Саркастично выдавливает из себя юный граф. Ему бы хотелось запустить в слугу ботинком в Джерарда, как в дворового пса, который вечно умудряется найти на свой облезлый хвост неприятностей. - Я все Вам расскажу, хозяин, но сейчас Вам нужно закончить дела. Экипаж скоро прибудет, дорога предстоит долгая. – Стараясь не разлить ни капли теплой жидкости в кувшине, Уэй поклонился, смоляные пряди волос упали на его холодное лицо, закрывая болотно - зеленые глаза. - Я буду ждать с нетерпением! – Пауль наклонился вперед, зло улыбаясь, кусок желтого пергамента заставил его ненавидеть весь мир. Нет, он просто пошатнул спокойствие, витавшее над головой юноши много лет. Он тяжело вздохнул, приподнимаясь. Окно было открыто, теплый ветерок запутывался в кроваво-красных тяжелых шторах. Здесь заканчивался его путь, ткань поглощала поток теплого воздуха. Ловушка. Сирень, стоявшая на подоконнике, будто составленная из маленьких звездочек, понемногу осыпалась, как и привычная Паулю реальность. У стены трещал кузнечик, попавший в покои через окно. Он «наигрывал» что-то веселое, сливаясь с темным осиновым полом. Джерарду казалось, что он слышит, как бьется сердце в груди у хозяина. Да, отныне юноша его полноправный хозяин. - Пойдемте, иначе вода совсем остынет, - неожиданно произнес брюнет, который помогал юному графу принимать ванную. Возможность и прикасаться к телу, так похожему на то, что когда-то он обнимал, стоя в библиотеке, пока никто не видел. Ощущение тайны и теплые руки. Паулю направился в соседнюю комнату, скидывая с себя простыню, усаживаясь в наполненную подстывшей водой ванную. Джерард появляется следом. Первый кувшин теплой воды вызывает приятные ощущения у молодого человека, по спине пробегают мурашки. Тонкие пальцы, похожие на женские, прикасаются к загорелой коже, помогая намыливать и смывать остатки пены; Джерард начинает массировать кожу головы хозяина, ополаскивая специальной настойкой, которую Паулю посоветовала Марта. Мужчина еще раз поливает Ландерса из кувшина, юноша откидывается на бортик ванной, его острые колени слегка выглядывают их воды смешанной с мылом. Он расслабляется, прикрывая выразительные глаза. Джерард бы отдал свою жизнь, чтобы вернуться в те времена, когда он так же помогал его отцу принимать ванную. Без мук совести. Ради лучших моментов в его никчемной жизни. Мужчина уставился в пол, не произнося ни слова. Граф нарушил тишину: -Приготовь мою одежду, спасибо, дальше я сам. - Джерард, опуская рукава своей хлопковой рубахи и поправляя жилет, удалился, оставляя графа наедине с самим собой. Он смутно предчувствовал, что судьба приготовила для него. Паулю предчувствовал что-то неладное, обматываясь свежей простыней, он вышел из комнатки. Джерард держался за окровавленную руку, стараясь остановить ее. Юноша удивленно уставился на него, подходя ближе. - Что случилось? – Неторопливо произнес Пауль, беря ладонь Джерарда в свою, рассматривая, насколько серьёзно увечье. Джерард закусил губу, когда граф чуть надавил на порез. - Врача! – Прокричал граф, опираясь на оконную раму. – Давай попробуем остановить кровь, Джерард, подойди ко мне.- Пауль сел на кровать, отрывая от своей свежей рубашки кусок материи, туго перевязывая ладонь слуги. – Там, в шкафу, есть водка, принеси ее мне. – Брюнет направился туда, находя бутылку прозрачной жидкостью. Через несколько мгновений бинты были пропитаны, рана горела, кажется, она была слишком глубока. *** - Что с его рукой? Серьезно ли это? – Юноша стоял за спиной уходящего лекаря. Пожилой мужчина с многозначительным видом произнёс: - Я наложил несколько швов, через несколько недель можно будет снять. Пауль кивнул, выпроваживая гостя за дверь. На нем были только темные брюки, рубашка, приготовленная и выглаженная, была испорчена, но это никого особо не беспокоило. Теперь Ландерс сам себе хозяин. Джерард с виноватым видом направился к графу, обнимая его. Это было непозволительно, но Ландерс никак не реагировал на сентиментального слугу, лишь только пару раз хлопнул его по спине, будто старого друга. Экипаж прибыл поздно. Смеркалось. На небе бисером рассыпались крупицы звезд. Извозчик сменил лошадей, прыгая в козлы. Экипаж покинул поместье Хайко.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.