По ту сторону леса

R
Заморожен
23
автор
Sivirella бета
Фэндом:
Размер:
51 страница, 16 003 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 33 Отзывы 5 В сборник

Глава 3. Учение - свет

Настройки
      Солнце медленно всходило на небосвод, озаряя своими лучами все вокруг. Жители окраин Англии воистину умели ценить то, что дает им природа, так что урожай здесь всегда был обильным.       В Вудхис знали, что ни один магазин и ни одна забегаловка не будут работать рано, а потому никто из местных жителей не спешил вставать. Обычно те, кто работал в магазинах, открывали их не ранее чем десять часов утра, а небольшие кафешки и вовсе могли открыться за полдень. Тем не менее, почти каждый местный житель расстраивался, когда видел очередную табличку «Закрыто».       Джейк сидел на большом зеленом пуфе в центре круга, нарисованного мелом. Вокруг стояли тринадцать белых свечек, а в он держал засушенные листья женьшеня.       — Я уже битый час сижу в твоем клятом энергетическом круге, чего ты добиваешься? — наконец возмутился Харрис. — Чтобы у меня зад отпал?!       — Ладно-ладно, — сдалась Рейна, театрально подняв руки. — Думаю, можем начинать.       — Вот это я понимаю! — воскликнул Джейк и быстро перепрыгнул через круг. — Давай, показывай свои колдовские учебники!       — Во-первых, — протянула Рей, держа в руках старую книгу, — для твоего уровня подойдет только один, здесь собраны общие заклинания. Во-вторых…       — Да-да, знаю-знаю.       Джейк быстро выхватил книгу из рук Рейны и открыл ее, уже предвкушая странные слова и заговоры. Харрис всегда представлял себе магию именно так: чудные слова, волшебные палочки и люди, окружающие себя петлями из разноцветных огней.       Но, открыв книгу, Джейк резко сморщился от увиденного: на каждой странице, безо всяких слов и подсказок, которые, как ему казалось, должен был предусматривать учебник, красовались символы, один не понятнее другого.       — Что это за бред? — фыркнул Джейк, отдав книгу Рейне. — По этому надо учиться колдовать? Это что, язык какой-то?       — Вот поэтому надо слушать указания учителя, а не лезть впереди паровоза! — прошипела Рей, дав Джейку щелбан. — Ты рассчитывал увидеть заклинания? Так это они и есть.       — По-моему, какая-то возня, — проворчал Харрис. — Как их расшифровать?       — Там на обратной стороне есть несколько описаний, — пожала плечами Рей. — И, пожалуйста, не перебивай меня очередным дурацким вопросом.       — Ладно-ладно, чего заводишься почем зря.       — Словом, магия — не совсем то, что ты мог себе представить, — улыбнулась Рейна. — Магия — духовная сила, передающаяся по наследству или волей случая как, например, у тебя. Для магии нет странных слов, а строки в рифму нужны только для заговоров. На деле, магия ведьм — это сила ангельских жестов, которые дошли до нас еще со времен Кайнозойской Эры.       — Это когда люди уже более ли менее умными стали, что ли?       — В общем-то да, — кивнула Рей. — Так, очерчивая в воздухе ангельский символ, ты творишь заклятье. Например…       Рейна принялась лихорадочно листать книгу, а затем указала Джейку на символ, похожий на две шестерки, расположенные друг к другу зеркально.       — Этот символ, — сказала она, — используют для удвоения предметов.       Ведьма сделала точной такой же жест правой рукой и указала ладонью в строну небольшой вазы, стоящей на письменном столе. Вазу окружили пурпурные искры, и вскоре из всполохов того же цвета дыма образовалась точно такая же ваза.       — Круть! — воскликнул Джейк. — Покажи еще!       Рейна довольно улыбнулась, видя восторг своего подопечного, а затем еще несколько раз перелистнула страницы.       — Вот этот, — Вэнделл показала символ, напомнивший Харрису глаз, — используют для того, чтобы шпионить.       — И как оно работает?       На секунду барменша задумалась, а затем сделала жест и направила руку в догорающий камин. Пламя тут же стало ярко-пурпурным, и в нем появилось изображение. Джейк без труда узнал главный зал «Медвежьей берлоги». За барной стойкой, где обычно трудилась Рейна, стоял Конрад. Он до блеска натирал рабочее место, поминутно массируя виски.       — Уроки она ему дает, — ворчал Конрад, явно недовольный столь частым использованием магии.       — И часто ты таким пользовалась? — саркастично спросил Харрис, глядя на Рей.       — Нет, — честно ответила Рейна. — Конрад никогда не делает ничего интересного.       — И с чего мы начнем? — возбужденно выкрикнул Джейк, с интересом оглядывая книгу. — Научишь меня левитации? Транспортации? О, дышать огнем!       — Начнем мы, — сказала Рейна, уперев руки в боки, — с самого важного.       Ведьма захлопнула книгу и вновь открыла ее, только вот на этот раз — на первой странице, там также был изображен символ. Это был круг, перечеркнутый по центру.       — Этим символом, — наставляла Рейна, — оборачивают заклятья.       — То есть, — неуверенно протянул Харрис, — просто оборачивает заклятья? Может, все же сделаем что-то, связанное с огнем, а?       — Чтобы контролировать хоть что-то, связанное с природными стихиями, — с долей раздражения ответила Рейна, — нужно научиться основам. Хотя… ну-ка посмотри.       Вэнделл сделала жест, похожий на подчеркнутый сбоку крюк, и направила руку на небольшой камушек, лежащий на тумбе. Камень в миг окружили пурпурные искры, и вскоре на тумбе стоял элегантный серебряный кубок.       — Если ты до конца дня сумеешь превратить кубок для вина назад в камень, — хитро улыбнулась Рей, — я обещаю тебе, что мы пропустим некоторые базовые заклинания и потренируем что-нибудь более эффектное. По рукам?       — Еще бы! — азартно потер ладони Джейк. — Давай-ка сюда книгу!       Рейна отдала книгу символов Харрису и принялась наблюдать за его попытками. С момента их странной находки в магазине магии мистера Кларка прошло три дня, а феноменальных открытий члены ковена так и не сделали. Единственное, что было в этом деле очевидным — книга, которую Кларк спрятал, содержала дюжину темных заклинаний и обрядов, которые проводились много веков назад. Тем не менее, текст был написан на кельтском языке рун, а поскольку Рейна полностью игнорировала его изучение в школе, ведьма смогла перевести всего-то несколько абзацев, в которых говорилось о потоке негативной энергии в теле человека.       — Обратись! Обратись! Обратись!       «О, Моргана, дай мне сил!»       — Джейк, что ты делаешь? — вздохнула Рей, увидев, как парень раз за разом пытается изобразить в воздухе символ.       — Заклятье твое обратить пытаюсь, не видно что ли?! — воскликнул Харрис. — И это простая магия? Да ты небось сама этого не сделаешь!       Вэнделл вскинула правую бровь, а затем, покачав головой, не глядя в сторону кубка очертила в воздухе круг и резко перечеркнула его:       — Обратись!       Кубок мигом исчез во всполохе пурпурного дыма, и на тумбе остался лежать маленький черный камушек.       — Ну… ладно, сделаешь, — сдался Джейк. — Но какого я это не могу? Я же сделал все точно так же!       — А вот и нет, — улыбнулась Рей. — Символ не должен быть овальным, должен быть идеальный круг.       — Циркуль принести?       — Джейк, хватит, — вмиг стала серьезной ведьма. — С таким отношением ты ничему не научишься даже с таким учителем, как я.       Рейна опять превратила камень в кубок и продолжила урок:       — Попробуй еще раз, — сказала она. — Сделай круг, а затем плавно перечеркни его, представляя, что во что ты хочешь превратить.       Джейк закрыл глаза и попробовал сосредоточиться. В попытках расслабиться, он вдохнул и выдохнул, силясь наконец ощутить внутри себя энергию, о которой говорила Рейна. Харрис все сильнее концентрировался на кубке, пока не почувствовал тепло в своих руках, и принялся очерчивать в воздухе круг, а затем медленно перечеркнул его.       «Кубок… в камень!»       — Обратись!       С ладони Джейка сорвалось несколько ярко-зеленых искр. Они медленно окружили кубок изящным танцем, окутывая его целиком, послышался негромкий хлопок — и вскоре кубок скрыли всполохи зеленого дыма, а как только они развеялись, Харрис разочарованно вздохнул, только завидев кубок. Правда…       — Он из камня, — сказала Рей, осматривая кубок. — Ты обратил мое заклятье, но не полностью. Видимо, ты приказал кубку обернуться камнем, вот он и обернулся.       — Но это же не то, верно? — грустно улыбнулся Харрис. — М-да, колдуном мне точно не стать.       — Ведьмаком, — поправила Рейна. — Ну, почему же? Прогресс, по-крайней мере, есть. Я, например, когда училась оборачивать заклятья, случайно озера высушила и ничего, как-то пережила. Если будешь упорно тренироваться, то скоро сможешь творить магию без опаски.       — Кто его знает, — махнул рукой Джейк. — Может да, а может и нет.       Неожиданно в голову Рейны пришла идея. Ведьма вспомнила место, которое в свое время было оплотом начинающих колдунов.       «Если мы научим Джейка, — думала Вэнделл. — То перед Назначенным Часом будем еще тверже стоять на ногах. Да, определенно!»       — Знаешь, — вслух произнесла Рей, — я знаю место, где ты сможешь тренироваться более эффективно.       Но Джейк только с досадой вздохнул посмотрел на пол, исчерченный мелом, потом уверенно подошел к своей наставнице и заявил:       — Я в этот клятый круг больше не сяду! Если это нужно для того, чтобы тренировать магию, то рано или поздно я либо задохнусь от чада, либо сойду с ума от маразма, который здесь творится!       — Моргана, за что мне это? — отчаянно ударила себя по лбу Рейна. — Да я не о круге, сама вижу, что толку от него — ноль. Мы едем в Портсмут!       Фраза на несколько секунд погрузила Харриса в ступор, однако вскоре он пришел в себя, до сих пор не веря услышанному:       — Портсмут? Это и есть магическое место?       — Да нет же! — стукнула ладонью по столу Рей. — Просто Портсмут ранее служил особым местом. Знаешь, всего было два места, где посвящали в ведьмы: алтарь в лесу Портсмута и Стоунхендж.       — Так значит Стоунхендж — и впрямь магическое место? — ахнул Джейк. — Все, что говорят — правда?       — Кельтские поверья о магии больше всех похожи на правду, — твердо кивнула Рейна, вспоминая разного рода магическую литературу. — Хранителями древней силы были друиды, которые и построили Стоунхендж.       — И почему же едем в Портсмут? Почему именно туда?       — Сегодня это глухое место, — хмыкнула Рей, — не составит труда тренироваться в каком-нибудь старом парке. Все равно местные жители редко обращают внимание на что-нибудь сверхъестественное.       — Ну что же, — гордо протянул Джейк, разминая спину. — Похоже, нас ждет поездочка!

***

      Дорога выдалась на удивление легкой. Джейк помнил, что Вудхис находится совсем недалеко от одного из самых «морских» городов Англии, однако не ожидал, что они прибудут на место всего за четыре часа. Автобус, в котором на задних сидениях ехала троица, был довольно большим и просторным, пассажиры — тихими, так что, перекусив парой бутербродов, Джейк, Конрад и Рейна вскоре уже стояли около небольшого мотеля, у двери которого красовалась крупная вывеска с надписью «София».       — Ты мог не ехать с нами, — в который раз сказала Рейна Конраду, — так бы не пришлось закрывать кафе.       — Несколько дней роли не сыграют, — отмахнулся Конрад. — К тому же я всегда хотел побывать в Портсмуте. Говорят, здешняя флора невероятно красива.       — Только для тех, кто здесь впервые, — встрял Джейк. — А для всех остальных — так, ничего особенного.       Немного подождав у ресепшна, друзья быстро поднялись в свои номера, сбросили вещи и через час встретились на улице.       — И где же мы собираемся практиковаться? — спросил Джейк, оглядывая аккуратные невысокие здания. — Или опустимся до эзотерических клубов?       — Мы поищем тихое и спокойное место, — пояснила Рейна, вышагивая впереди. — Где нам никто не помешает. А еще нам нужно соблюсти пять километров от одного моего знакомого.       — Было бы неплохо, — услышав фирменное обращение Рей, Конрад мигом отвлекся от прекрасного городского пейзажа, — по-крайней мере, я смогу подтянуть и свои силы.       — У тебя же нет магии, верно? Так зачем тогда тренироваться?       — Эмпатия куда сложнее магии ведьм, — обиженно закатил глаза Вэнделл. — И если я хочу избавиться от этой боли, мне придется научиться контролировать не только свои эмоции, но и чужие.       — Такое возможно? — машинально спросил Харрис, оборачиваясь к Рей.       — Обученные эмпаты не только чувствуют магию, — кивнула она, — но и в совершенстве владеют эмоциями. Я слышала, что особо сильные могут даже вызывать у человека нужные эмоции и подавлять его волю.       — Так чего же ты тогда не научишься этому? — Джейк повернулся к Конраду, а тот лишь виновато почесал затылок:       — Видишь ли, ковен Морганы не приветствует манипуляцию чувствами. Правда, мне стоит хоть перейти на следующий уровень, тогда я перестану чувствовать мигрень.       Рейне пришелся по душе пейзаж Портсмута. Улочки были узкими, и иногда казалось, что она и не покидала Вудхис. Время от времени было слышно пение птиц и, несмотря на то, что часы показывали пять вечера, солнце не спешило менять свой ярко-желтый цвет на кроваво-красный, который можно было наблюдать здесь при закате.       — Взгляните-ка!       Внимание Рейны привлекла небольшая доска, стоящая около дерева. На ней было выведено какое-то объявление, написанное разноцветными мелками.       — Выставка забытых артефактов, — вслух прочитал Джейк. — И что тут интересного?       — А ты посмотри вон на то здание.       Харрис послушно оторвал взгляд от объявления и переместил его на высокое здание из красного кирпича. Судя по яркой стрелке, изображенной на доске, оно и было тем самым музеем, что проводил выставку. Правда, вскоре Джейк понял, что смутило Рейну.       — Музей закрыт, — протянул Конрад, задумчиво приложив пальцы к подбородку. — Но тут сказано, что сегодня должно состояться торжественное открытие выставки.       — И что это значит? — не понял Харрис. — Технические неполадки?       — К выставке основательно готовились, — принялась рассуждать Рейна. — Честно говоря, я знала о ней и очень хотела сходить.       — А так и не скажешь, что ты любишь посещать музеи, — усмехнулся Джейк. — Тебе больше бы пошло зажигать в тусовке байкеров.       — И всё же, — раздраженно сказала Рей, — очень странно, что они закрыли выставку и даже не сообщили об этом на сайте. Да ведь даже рекламную доску не убрали!       Рейна, Конрад и Джейк одновременно посмотрели на здание музея, от которого в буквальном смысле отражались лучи солнца. С виду не было ничего подозрительного, однако ведьма всегда имела невероятно сильное чутье опасности, и сейчас все чувства подсказывали Рей, что есть только один верный выход из ситуации. Она быстрыми шагами прошествовала к двери, игнорируя возгласы друзей, и с силой дернула ручку массивной двери.       — Таки закрыто, — разочарованно сказала она, сделав еще несколько попыток.       — Рейна, ты настоящий параноик! — воскликнул Конрад. — Люди и события — не математические формулы и не карты Таро, они не должны всегда следовать четким законам и планам, существуют еще и непредвиденные обстоятельства, как ты этого не понимаешь?       — Твой братец прав, Рей, — обратился к ведьме Джейк, хотя и его внутренний голос предсказывал что-то нехорошее, — нам нужно идти, мы же хотели тренироваться.       — Отойдите, — приказала Рейна. Осознав, что с барменшей спорить бесполезно, парни сделали несколько шагов назад, а Вэнделл медленно подняла правую руку.       — Не смей! — завопил Конрад, испуганно оглядываясь по сторонам.       Но было поздно: Рейна сделала петлевидный жест и направила руку на дверь, которая тут же резко распахнулась.       — Я просто зайду проверить, — шутливо подняла руки в воздух Рей. — Джейк, ты со мной?       — Ну…       — Не смей! — запаниковал Конрад.       — Да, брось ты, — наконец ответил Харрис, — должен же быть с этой ведьмой кто-то адекватный.       — Тогда и я пойду! — твердо решил Конрад. — Вас двоих надо как-то держать в узде!       «Ох, парни такие дураки!» — устало подумала Рейна, но все же улыбнулась, наблюдая за их ребячеством.       Рей невольно завидовала Джейку: он вырос совершенно свободным, ни с кем не считается и никому ничего не должен. Сама же Рейна провела детство в постоянных тренировках, но сейчас она была благодарна отцу, который научил ее всему, что знал сам.       В здании оказалось довольно душно. Воздух был буквально пропитан сыростью и запахом старины и пыли. Поговаривали, что музей Портсмута мог конкурировать даже с некоторыми, находившимися в Оксфорде.       — Очень темно, — пожаловался Джейк, с трудом ориентируясь вокруг. — Кто-нибудь нащупал выключатель?       — Нет, — послышался голос Конрада. — Прошу вас, давайте уйдем отсюда, если нас поймают, то сделают из нас отбивные!       — Помолчи, — властно сказала Рейна. — Сейчас все будет.       Вэнделл сделала жест, и на ее руке оказался небольшой шар пурпурного огня. Вспышка пламени в кромешной темноте музея показалась настоящим взрывом, и вскоре Джейк без труда сумел отыскать выключатель.       — Вау, — выдавила из себя Рей, убирая огненный шар.       Освещение дало друзьям возможность осмотреть невероятно просторный зал, в котором они оказались. Многочисленные витрины с экспонатами заворожили ведьму, ее глаза буквально разбегались от различного рода окаменелостей до древнего оружия и талисманов, которые, как определила Рейна, принадлежали викингам.       — Впечатляет, — кивнул Джейк, присвистнув. — Но я не вижу ничего такого, из-за чего можно было отменить выставку.       — Я вижу.       Джейк и Рейна мигом обернулись на голос Конрада и увидели, что тот расставил руки в стороны, а из них выходили потоки полу-прозрачной энергии.       — Что он делает? — шепнул Джейк, подойдя к подруге. — Это ритуал какой-то, что ли?       — Типа того, — ответила Рей. — Так эмпаты «сканируют» местность на предмет воздействия потусторонних сил и колдовства. Конрад, в чем дело?       — Я толком не могу объяснить, — покачал головой Вэнделл, выпустив из пальцев призрачные нити. — Но здесь явно присутствует чужая энергия.       — Может это мой магический след? — предположила Рейна, облокотившись на одну из витрин. — Я ведь уже дважды использовала магию в этом месте.       — Твой магический след я тоже чувствую, — кивнул Конрад. — Но отдельно. Здесь как-будто… кто-то есть.       Новость эхом отозвалась в головах Рейны и Джейка, каждый принялся обдумывать необычное заявление Конрада.       «Если это не магия, — думала Рей. — То что же?»       — Будь мы в детективном сериале, я бы с важным видом предложил осмотреться, — хихикнул Харрис. — Делать-то все равно нечего!       — Боюсь, что это ненадолго, — мрачно заметил Конрад, оглядываясь по сторонам. — Я еще никогда в жизни не чувствовал такую энергию.       — Может опишешь? — предложила Рей. — Я читала твои книги, думаю, мы сможем как-то классифицировать наше нечто.       — В том и проблема, — развел руками Вэнделл. — Помимо сильной энергии у меня… кольнуло в сердце и глазу. У меня было такое ощущение, что из мира ушла вся радость, остались только серые краски, дожди и… невероятная боль.       Джейк еще раз огляделся по сторонам, в надежде увидеть хоть что-нибудь необычное. Мало того, что ничего волшебного парень так и не высмотрел, так еще и лишний раз убедился, что погода в Портсмуте куда жарче, нежели в его родной деревне.       «Куртка определенно была плохой идеей!»       — Мне это не нравится, — заявила Рейна. — Надо разделиться и хорошенько осмотреть это местечко. Чует мое сердце, что здесь таки происходит что-то странное.       Сказано — сделано. Договорившись встретиться в главном зале через десять минут, троица разошлась осматривать соседние залы и подвал, где хранились наиболее ценные экспонаты музея.       Однако ничего подозрительного никто из них так и не обнаружил. Встретившись в главном зале, друзья прошли дальше и оказались в огромной библиотеке, которая и была настоящим бриллиантом музея Портсмута.       — Ничего себе, — восхитился Джейк, дергая Рейну за рукав. — Ты и об этом месте знала, верно?       — Это — крупнейшая библиотека во всем округе, — заявила Рейна, словно была местным гидом. — Я думаю, что здесь тоже стоит проверить. Кто-нибудь из вас видел хоть какой-то персонал? Охранников?       — В том-то и дело! — размахивал руками Харрис. — Никого! Ни единой живой души! Ноль! Зеро! Нон…       — Все, я поняла! — заверещала Рей. — А ты? Тоже?       — Никого, — подтвердил Конрад, вытерев тыльной стороной ладони пот со лба. — Но я до сих пор не понимаю, что ощутил. У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.       — Может, нервы? — сморщился Джейк. — Тут ничего нет! Не то чтобы я боялся находиться в здании закрытого музея, дверь которого Рейна вскрыла магией, но все-таки мне не хотелось бы объяснять копам, что мы тут забыли.       — А это что?..       Рейна подошла к одному из стеллажей, возле которого лежала увесистая, ветхая книга. Ведьма подобрала ее и, немного стряхнув пыль, пролистала несколько страниц.       — Что там? — спросил Джейк, подходя ближе.       — Это издание кельтских заговоров, — сказала Рейна, подозрительно выгнув бровь. — Зачем это музею хранить подобную литературу? Да и посмотрите на ближайшие стеллажи: где-нибудь видите прорехи между книгами?       — Ты намекаешь на то, — начал понимать Конрад, — что книга не из библиотеки? И кто-то намеренно ее сюда принес? Джейк, что думаешь?       — Я думаю, что веселье только начинается, — прошептал Харрис, испуганно указав куда-то за спины кузенов. Конрад тут же повернулся и от страха зажал рот рукой: из-за соседнего стеллажа выглядывала чья-то рука.       — Кто пойдет проверить? — нервно усмехнулся Джейк, интуитивно отходя назад.       — На меня не смотри! — воскликнул Вэнделл, поймав на себе взгляд Рейны. — А что если кроме руки ничего нет?! Меня же стошнит!       Ведьма устало вздохнула и, пробурчав что-то вроде «Тоже мне, ковен!», медленно направилась к стеллажу. Шаг, второй, третий — и она уже исчезла за стеллажом.       — Идите сюда! — скомандовала она, резко выглянув оттуда. — Человеку плохо!       Джейк и Конрад неуверенно переглянулись между собой, но все же подошли к Рейне и увидели, что она с трудом перевернула на спину лежащего на полу мужчину. На вид ему было не более тридцати лет, одет он был в серый деловой костюм, а в его голове зияла рана, оставившая на полу достаточно большое, въевшееся в роскошный ковер пятно крови.       — У него слабый пульс, — испуганно сообщил Конрад, держа бедолагу за руку. — Нужно срочно вызывать скорую!       — Да?! И что ты им скажешь?! — возмутилась Рей, очень похоже пародируя голос своего брата. — Мы попали сюда, потому что моя кузина — ведьма? Да?!       — Есть идеи получше?       — Джейк, ты же вроде на врача учился? — панически затараторила Вэнделл. — Сделай что-нибудь.       — Да я же фармацевтом должен был стать, а не нейрохирургом! — тут же оправдался Харрис. — Ты думаешь, это одно и тоже?!       — Моргана, дай терпение! — прорычала Рейна, с силой упав в кресло, стоящее неподалеку. — Этот мир безумен!       — Мы не справимся сами, как вы не понимаете? — отчаянно возмущался Конрад. — Этот мужчина едва ли жив, что мы можем сделать? От полиции мы как-нибудь отделаемся, главное — спасти его!       — Тогда отойди, — Рейна встала с кресла и медленно занесла над пострадавшим правую руку.       — Нет, никакой магии! — Конрад резко подбежал к своей кузине и перегородил ей путь. — Посмотри, до чего уже это довело! А ведь могли сейчас гулять в ботаническом саду…       — Он умрет, если я не сотворю исцеляющее заклинание! — в свою очередь вступила в спор Рейна. — Как ты спать потом будешь, а?       — Я, вообще-то, еще здесь.       — Джейк, заткнись — хором выкрикнули Конрад и Рейна.       — Конрад, это экстренный случай! — Рей схватила кузена за плечи. — Если мы не отойдем от протокола, этот труп будет на нашей совести!       От сильной тряски Конрад с громким вздохом опустился на пол. Сколько он себя помнил, каждую спасенную жизнь он считал не личным достижением, а своим долгом. Даже не владея магией, он знал абсолютно все ее тонкости и знал, что происходит, когда злоупотребляешь силой.       «И вот опять, — сокрушенно подумал Вэнделл. — Мы не можем использовать силы так часто, как это делает Рейна. Но если сейчас их не использовать, что же тогда является крайним случаем? Другого выхода нет… хоть я и помню, что произошло в ночь нашего последнего нарушения протокола».       — Давай свое заклинание.       Рейна сдержанно кивнула Конраду, а затем очертила в воздухе символ и направила руку на голову мужчины. Из руки Рей вырвалось слабое фиолетовое сияние, с каждой секундой оно становилось все ярче, а со временем приняло ярко-красный оттенок.       Джейк боязливо посмотрел в сторону раненного и увидел, что дыра на его голове медленно затягивалась, пока среди русых волос не остался лишь некрасивый шрам.       — Сработало! — воскликнул Харрис, присаживаясь на корточки. Правда, в себя мужчина так и не пришел.       — Или нет, — испуганно спросил Конрад. — Рейна?       Ведьма аккуратно опустилась на колени, щупая пульс пострадавшего.       — Я его почти не чувствую, — шокированно произнесла она, подходя к парням. — Но я не понимаю… я сделала все правильно!       — Не мне тебе объяснять, что магия непредсказуема! — закричал Конрад, окончательно теряя самообладание. — Одна ошибка может привести к ужасным последствиям!       — Так, сделай глубокий вдох, — паниковала Рей, ходя по кругу, — потом — выдох, и мы обязательно придем к общему знаменателю!       — Как можно думать о математике в такой момент? — иронично протянул Джейк.       Пылкую речь, которую уже приготовила Рейна, прервал кашель. Ребята одновременно повернулись и увидели, что неизвестный пришел в себя.       — Кто вы?..
23 Нравится 33 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (8)