ID работы: 6284257

Правила выживания в диких условиях

Джен
PG-13
Завершён
163
автор
Хэлика бета
Размер:
60 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 129 Отзывы 31 В сборник Скачать

Правило третье: прежде чем действовать, разберитесь в ситуации.

Настройки текста

~Лесная чаща, колючие заросли~

Лионель: Мы должны закончить укрепления, прежде чем сможем оставить тебя здесь одну и без защиты. Чарльз: Но я же здесь! Лионель: Да, я знаю. Арлетта: Идите и найдите своего брата! Мы с Чарльзом можем доделать укрепления и без вас! Чарльз: Вы что, плетёте ограждения из колючек? Это против кого? Котик *громко топает где-то снаружи*. Все *вздрагивают*. Лионель: Я предпочитаю иметь ограду до того, как мне придётся узнать, против кого она могла бы мне понадобиться. Арлетта: Идите-идите! И поесть заодно поищите. Лионель и Эмиль *хором вздыхая*: Да, мама.

~Непроходимое болото, правый край~

Штанцлер *окунаясь в болото с головой*: Бррр…кхххх… Понси: Такой был замечательный слушатель… Куда они все вечно исчезают? Штанцлер *из последних сил выныривая*: Да помогите же мне!

~Непроходимое болото, центр~

Арно: Давай, Руппи, хватайся за мою руку! *забывшись, протягивает перебинтованную руку*. Валентин *отталкивая Арно в сторону одной рукой и протягивая вторую Руппи*: Не хватало мне ещё вас двоих вытаскивать! Руппи *наглотавшись болотной воды, пытается откашляться*: Мой адмирал, справа по борту… тьфу… фрошеры, мой адмирал! Валентин: По-моему, его речь стала чётче. Арно: Но раньше хотя бы было понятнее, о чём он. И хватит меня толкать, ты что, думаешь, что я не в состоянии вытащить товарища из болота? Валентин *закатывая глаза*: Нееет, ну что вы, я вполне уверен, что вы в любом физическом состоянии вполне способны… Руппи *всё-таки хватается за руку Валентина и утаскивает его в трясину по пояс*: Мой адмирал, мы берём их на абордаж! Арно: Кажется, это болото так на него действует *выжидающе смотрит на Валентина*. Валентин: Не надейтесь, я эту жижу пить не собираюсь. Арно *разочарованно вздыхает и протягивает Валентину здоровую руку*.

~Лесная чаща, место крушения~

Марсель *связывая Ричарда и Альдо спиной к спине*: Значит, план такой: сперва ищем Рокэ… Альдо *очень возмущённо*: Ммммммм! Карваль *копаясь где-то в обломках*: Нет, сперва я должен найти монсеньора! Ричард: Мы должны найти королеву! Луиза: А за этими двумя кто будет присматривать? Марсель *удивлённо*: Как кто? Вы, конечно! Карваль: О, Создатель! Луиза *встревоженно*: Что случилось? Карваль: Я нашёл… Марсель: Эпинэ? Карваль: Его сапоги и… Кажется, плащ. Марсель *деловито*: Следы крови есть? Альдо: ММММММ!!! Ричард: Не может быть!

~Лесная чаща, чуть в стороне от места крушения~

Айрис *отвернувшись от Робера и Марианны и старательно разглядывая кусты*: Значит, сперва кто-то закричал: “Не трогай ничего!” Марианна *обвязывая Робера вокруг талии лианой*: Это мы ещё помним. Айрис: Потом кааааак бабахнуло! Всё закружилось, все начали падать друг на друга, какой-то странный голос что-то говорил… Робер *навязывая на лиану ветки с крупными листьями*: Вот как раз после этого момента я уже ничего не помню. Айрис: Потом стены разбились, и я оказалась на дереве, а остальные – внизу, кто под обломками, кто рядом. Некоторых, кажется, ещё дальше, чем меня, отбросило. Марианна: И где теперь они все? Айрис: Ну, какой-то черноволосый мужчина сказал, что за дриксами надо присматривать, и заставил какого-то блондина помогать ему тащить ещё одного мужчину… Я их не знаю. Потом два одинаковых блондина увели с собой женщину и ещё кого-то, я не разглядела. А потом стемнело. Робер: А утром? Айрис: С утра какой-то очень крупный мужчина долго ругался с акцентом, я почти ничего не поняла… Марианна: Всё, можешь поворачиваться. Айрис: Но вы всё ещё голая! Марианна: Я в листьях ходить не собираюсь!

~Опушка леса, берег реки~

Матильда *сидя возле шалаша и крутя зубастую рыбину в руках*: Быть может, сперва вернёмся в лагерь? Бонифаций *хватаясь за рыбий хвост*: Этой рыбы не хватит, чтобы накормить и половину голодного человека, неразумное ты чадо! Райнштайнер: Я бы не стал называть “лагерем” дымящуюся гору обломков. Ульрих-Бертольд *схватив рыбу за один из плавников*: Есть стыт и посор фосфращаться к лагерь с такой прискорпный допыча! Матильда *стараясь не выпустить рыбу из рук*: Ну, Савиньяки говорили что-то о том, что поищут место для приличного лагеря… Райнштайнер *задумчиво наблюдая за перетягиванием рыбины*: И рыба всё ещё может оказаться несъедобной… Бонифаций: Я готов рискнуть жизнью ради паствы и проверить… *потянув рыбу изо всех сил* …проверить это лично. Рыба *выскальзывает из рук спорщиков и летит прямиком в шалаш*. Жермон: АААААА!!!

~Лесная чаща, самая дремучая часть~

Сильвестр *сидя рядом с Рокэ на корнях дерева и печально глядя куда-то прямо перед собой*: Так как, вы говорите, я умер? Рокэ: Меньше шадди надо было пить! Сильвестр: Да, прискорбно, прискорбно… Зоя *присаживаясь напротив*: Это ещё что, вот меня вообще… Рокэ: Выходцы увели? Знаем. Арамона: А меня… Сильвестр: Про вас мы тоже всё знаем. Рокэ, а с вами что случилось? Рокэ *задумчиво*: Что-то я плохо помню… Кажется, я куда-то прыгнул. Сильвестр: Странно, я всегда думал, что вы погибнете в бою. Зоя *шёпотом*: Может, скажем ему? Арамона: Ещё чего.

~Опушка леса, обрыв над рекой~

Вальдес *болтая ногами над обрывом*: А теперь перекиньте канат через вооон ту ветку! Бермессер *выполняет указания, громко ругаясь*: Чтоб тебя, Бешеный, а сам ты встать не можешь?! Катарина *аккуратно раскладывает собранные ветки по размеру*. Котик *выбегает к обрыву и сбивает с ног Бермессера*: Гав! Гав-гав! Бермессер *запутавшись в канате, падает на землю*: Проклятая псина! Вальдес *внимательно смотрит на Котика*: Что? Котик: Гав-гав! Гав! Вальдес: Нет, его здесь нет. Поищи в лесу. Бермессер: Вы теперь что, с собаками разговариваете? Котик *зачем-то принюхивается к Вальдесу, жалобно скулит и убегает в лес*. Катарина *вздрагивает, будто очнувшись*: Точно! Я же искала первого маршала! Вы его не видели? Бермессер *ехидно*: Поищите в лесу. Олаф *приоткрывает глаза и начинает осторожно оглядываться*.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.