ID работы: 6284257

Правила выживания в диких условиях

Джен
PG-13
Завершён
163
автор
Хэлика бета
Размер:
60 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 129 Отзывы 31 В сборник Скачать

Правило пятое: действуйте согласно здравому смыслу.

Настройки текста

~Лесная чаща, колючие заросли~

Чарльз *растерянно глядя на свои опухшие до невероятных размеров руки*: Интересно, насколько ещё они могут вырасти? Арлетта: За последний час увеличились примерно на пятьдесят процентов. Пальцами ещё можете шевелить? Чарльз *честно пытается пошевелить пальцами*: Кажется, да. Арлетта: А зуд? Чарльз: Прошёл. Теперь совсем ничего не чувствую. Арлетта *тыкая в руку колючкой*: А так? Чарльз *отрешённо*: Ничего. Арлетта: Замечательно. Тогда нарвите ещё колючек, они как раз закончились, а вам уже всё равно терять нечего. Чарльз *потрясённо*: Вы ещё собираетесь доплетать эту изгородь?! Да эти колючки могут быть смертельны! Арлетта *невозмутимо вплетая в изгородь последнюю оставшуюся колючку*: Ну и замечательно, тем лучше будет защищён наш будущий лагерь. Почему вы ещё не начали? Чарльз *с крайне шокированным видом начинает рвать колючки*.

~Непроходимое болото, правый край~

Штанцлер *выползает на кочку, отплёвываясь болотной водой*: Кхе-кхе… Понси *выползает следом, ошалело глядя на выплеснутую из болота воду*: Потрясающе… Штанцлер *уставившись прямо перед собой расфокусированным взглядом*: Вы тоже это поняли? Понси *шлёпая ладонью по воде*: Да! Поверить не могу, как же я раньше не догадался! Штанцлер *сокрушённо*: Увы, все были столь слепы… Но я не могу и дальше обманывать всех этих прекрасных людей… Понси *всё больше воодушевляясь*: Это ведь было так очевидно! Когда мы нырнули в жидкость, её уровень поднялся… Штанцлер: Я должен посвятить жизнь замаливанию своих грехов… Понси: Твёрдые тела, погружённые в воду, вытесняют… Штанцлер: …стану честным лапшичником… Понси: Эврика!

~Непроходимое болото, центр~

Валентин *уверенно шагает по болоту в сторону места крушения*. Руппи *плетётся за ним, то и дело останавливаясь и отвлекаясь на что-нибудь*. Арно *идёт позади, следя, чтобы Руппи снова не упал в трясину*. Арно *с любопытством*: А как ты правильную дорогу находишь? Валентин *оборачивается с каменным выражением лица*: Спрутье чутьё. Арно: Вот щас угодим мы в трясину с твоим спрутьим чутьём... Лягушка *выскакивает из болота и прыгает прямо на Руппи*. Руппи *отшатываясь в сторону и стряхивая с себя лягушку*: Мой адмирал, фрошеры произвели предательское нападение из укрытия! *хватает ветку с ближайшего куста* Сдавайся, проклятый фрошер, тебе не уйти! Арно, Валентин и лягушка *переглядываются*. Арно *лягушке*: Это он тебе. Лягушка *возмущённо*: Ква! *прыгает обратно в болото* Валентин *с подозрением смотрит на Арно*: Виконт, вы тоже попробовали болотную воду? Арно *нагло ухмыляясь*: Не, я всегда такой! И хватит уже мне "выкать", это раздражает. Валентин *невозмутимо разворачивается и продолжает путь*: К сожалению, в настоящий момент в нашем распоряжении нет напитка, который мы могли бы выпить на брудершафт, поэтому вам придётся потерпеть. Арно *совершенно искренне*: Как это нет? А болото?! Валентин *задумчиво смотрит на болото*. Лионель *откуда-то издалека*: Арнооооо! Эмиль *чуть ближе и громче*: Арно, ты здесь?! Арно *кривится, как будто лимон проглотил, и начинает оглядываться*. Руппи *оживляясь*: Болотные духи ищут тебя! *порывается нестись в сторону голосов* Валентин *вздыхая, хватает Руппи за рукав*: Если возьмём чуть левее и пойдём быстрее, то не пересечёмся. Эмиль *ещё ближе, чем в прошлый раз*: Арно, если ты утоп в болоте, я тебе голову откручу! Арно *решительно хватая Руппи за второй рукав и таща за собой*: Пошли.

~Лесная чаща, место крушения~

Карваль: Как хорошо, что вы здесь, монсеньор, теперь вы сможете возглавить... Марсель *возмущённо*: Ничего он не может возглавить, возглавлять будет Рокэ! Ричард: Минуточку!.. Ай! Айрис *пиная брата*: Ах, маршал здесь? Я готова делать всё, что он скажет! Робер *вздыхая с облегчением*: Да мы, в принципе, тоже готовы, только где же он? Луиза *обращаясь к Марианне*: Пока мужчины будут спорить, кто главнее, мы здесь от голода помрём. Марианна *деловито оглядываясь*: Думаю, мы сможем соорудить из этого хлама что-то для готовки. Луиза *одобрительно*: И огонь уже есть. Осталось еду добыть. Карваль *оборачиваясь на Альдо*: Только дармоедов что-то многовато. Альдо *устало и обречённо мычит*. Ричард: Вы не можете оставить Его Величество голодным! Айрис: Вот ещё, делиться со всякими! Самим мало! Робер *недоумённо оглядываясь*: Мало чего? У нас разве есть еда? Марианна и Луиза *переглядываются, вздыхают и начинают разгребать обломки*. Сильвестр *тихонько наблюдает из-за деревьев*.

~Опушка леса, берег реки~

Жермон *бредит в горячке, сжимая в руках шестопёр Ульриха-Бертольда*: Познакомься, Павсаний, это мой друг Ойген. Райнштайнер *с каменной миной*: Очень приятно. Матильда *снаружи*: Хорошо, рыбу мы у него забрали, а что теперь с ней делать? Бонифаций *вертя потрёпанную рыбину в руках*: Выглядит сие творение теперь куда непригляднее. Ульрих-Бертольд: Этот субастый тфарь тостойно сражаться са свою сфободу и заслужил тостойные похороны! Бонифаций *спохватываясь*: С другой стороны, и мы теперь гораздо голоднее. Матильда: А чем её чистить? Бонифаций: …Шпагой? Райнштайнер *выглядывая из шалаша*: Шпага не годится. Но у этого существа весьма острые зубы, и если мы позаимствуем их… Бонифаций *открывая рыбине рот и суя туда руку*: Прости меня, создание Божье… АЙ! Эта дрянь ещё живая!!!

~Лесная чаща, самая дремучая часть~

Зоя:Арамона:Зоя: Скучно стало. Арамона: Да. Катарина: Ауууу! Есть здесь кто-нибудь? Арамона: О! Зоя: Да.

~Опушка леса, обрыв над рекой~

Кальдмеер *нависая над полулежащим Вальдесом, сосредоточенно пытается стянуть с него куртку*. Вальдес *из последних сил отбивается и сквозь зубы матерится*. Бермессер *с любопытством наблюдает за этим с дерева*. Кальдмеер *устало*: Вальдес, прекратите дёргаться, у вас кровотечение, его нужно остановить! Вальдес *вымучено улыбаясь*: Я в полном порядке, благодарю вас, адмирал цур зее! Бермессер *сварливо*: Адмирал цур зее здесь я, а этот псих последние несколько часов даже с места встать не в состоянии, так что, может, лучше так его оставим – авось, сам подохнет. Кальдмеер *поднимает голову и смотрит на Бермессера фирменным ледяным взглядом*. Бермессер *судорожно сглатывает*: Да я пошутил, конечно, давайте его вылечим, у нас же тут целый госпиталь под боком... хотя постойте-ка! Вальдес *воспользовавшись моментом, отодвигается от Кальдмеера и пытается застегнуть куртку обратно*. Кальдмеер *пресекает попытки Вальдеса сбежать и продолжает снимать с него куртку*: Помогли бы лучше, адмирал цур зее. Бермессер: Помочь вам раздевать Бешеного? Нет, спасибо, я лучше на дереве посижу. Алва и Котик *выходят на поляну*. Алва *быстро шагая к дереву*: Не стал бы прерывать ваш интимный момент – чем бы вы тут ни занимались, – но у меня есть срочное дело к вице-адмиралу. Где моё вино, Бешеный? Вальдес *принимая невинный вид*: Какое вино? Алва *угрожающе*: То самое, которым мы сейчас будем дезинфицировать дыру у тебя в боку. Раздевайся, Вальдес, это приказ!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.