ID работы: 6295984

Самая длинная ночь (По ту сторону Тьмы - 2)

Смешанная
R
Завершён
77
автор
Tikkys соавтор
Размер:
118 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 184 Отзывы 24 В сборник Скачать

Новоселье

Настройки текста
      "Опять этот мальчишка опаздывает!" — Джулиан дожевал травинку и потянулся за следующей.       Граница королевства гоблинов — небезопасное место. Но зато здесь его не обнаружит отец. Когда Джулиан думал о короле, мир вокруг становился черно-белым. О, как он надеялся, что Арден переберётся в Эринию! Но мечты не сбылись.       Несмотря на свое сомнительное происхождение, Джулиан серьезно рассчитывал занять трон. Пусть он бастард, зато единственный сын короля. У него есть сторонники, его поддержат, если предоставится удобный случай. А случай можно и подстроить. Триста лет выполняя поручения Ардена, Джулиан поднаторел в интригах и понимал, что искать союзников среди владык Подземелья не следует. Слишком крепко они связаны друг с другом. Нет, для его целей требовался враг со стороны. И Джулиан рискнул заключить сделку с одним из обитателей Ада. Он даже не предполагал, что это окажется так просто. Вот только плату демон потребовал высокую и поставил настолько сложное условие, что Джулиан чуть не вывихнул мозги, пытаясь придумать, как его выполнить. И вдруг судьба преподнесла ему подарок. Совершенно случайно он познакомился с Корвином — учеником Алиаса Драккони. Неизбалованный вниманием рыжеволосый некрасивый паренёк искренне привязался к своему яркому, открытому и всё понимающему другу.       Эта привязанность уже начинала тяготить Джулиана. Ну, ничего, пусть только Корвин сыграет свою роль, а потом его можно вычеркнуть из жизни.       Джулиан насторожился, уловив едва слышных хлопок не слишком умело открытого портала. Наконец-то!       — Давно ждёшь? — Запыхавшийся Корвин плюхнулся на траву.       — Не слишком. Что, мастер не отпускал?       — Нет, я сам увлёкся и забыл о времени. Джу, а ты уверен, что всё получится, как надо?       — Боишься?       Корвин нахмурился.       — Демонам нельзя верить, — нравоучительно произнес он.       — Это тебе учитель так говорит? Он прав, — легко согласился Джулиан. — Но ведь мы не вызываем демонов сюда, а напротив, отправляем кое-кого в Ад. Вполне заслуженно, не так ли? Значит, мы правы. Или ты готов терпеть этого заносчивого вампира? Поверь, Кори, он тебя терпеть не будет. Сам подумай, твой мастер безгранично предан королю гоблинов. А Герберт — фаворит Джарета. И если захочет, добьётся от Алиаса чего угодно. Не сам, так с поддержкой короля. Ты понимаешь, что в лучшем случае, мастер отправит тебя доучиваться к другому магу? А в худшем ты можешь погибнуть.       — Смерти я не боюсь, — Корвин тяжко вздохнул. — Вот зря умереть — обидно. И за мастера страшно. Ну как он может любить вампира? Это же мерзость!       — Вот именно. Освободить мастера от наваждения — твой прямой долг, друг мой. Так что держи рецепт.       Сложенный вчетверо лист пожелтевшей бумаги Корвин взял так осторожно, словно он был пропитан ядом.       — А точно больше никто не пострадает?       — Если ты не совершишь ошибку, никто. Герберт возвращается сегодня, так? А завтра — Йоль. Самое подходящее время для обряда. Ну, хватит сомневаться, Кори! Я что, зря глотал пыль в библиотеке?       — Не обижайся, пожалуйста. — Корвин умоляюще посмотрел на него. — Но как-то это... неправильно.       — Тогда отдай рецепт и проваливай! — вспылил Джулиан. — Я стараюсь, скрываюсь от отца, порчу бесценный фолиант из его коллекции, а ты даже не ценишь моих усилий!       — Прости! — Корвин торопливо запихал листок во внутренний карман куртки. — Ты настоящий друг, и я тебе очень благодарен, правда.       — Хорошо, — тут же успокоился Джулиан. — Кстати, давно хотел спросить. Ты не обижайся, но почему тебя так зовут? У тебя ведь не чёрные волосы?       — А! — Корвин махнул рукой. На этот вопрос ему приходилось отвечать так часто, что он уже не злился. — Мама говорила, что родился я чернявым. А потом почему-то волосы поменяли цвет.       — Бывает. Разреши? — Джулиан осторожно выдернул один волосок из рыжих волос Корвина. Потёр в пальцах. Корвин ахнул — волосок стремительно потемнел.       — А полностью можешь?       — Надо подумать. — Джулиан улыбнулся. — Я тебя понимаю. Рыжий некромант — это упырям на смех. Если хочешь, я попробую. Но мне нужно несколько твоих волосков.       Ни секунды не сомневаясь, Корвин достал нож и отрезал порядочную прядь. От такой доверчивости Джулиан даже испытал нечто, отдалённо напоминающее раскаяние.       — Не пугайся, если через пару дней не узнаешь себя в зеркале. Так, а теперь расходимся, пока тебя мастер не хватился. Встретимся после Йоля.       Два портала открылись и закрылись одновременно. Джулиан вернулся в Чёрный лес, а Корвин — в дом Драккони. Скрытность, с которой приходилось встречаться с другом, угнетала Корвина. Но учитель, однажды застав его в компании Джулиана, выразился в отношении эльфа весьма нелицеприятно и дружить с ним запретил. Объяснять свой запрет Драккони отказался. А Джулиан на вопрос Корвина ответил, что всему виной Герберт, тем самым увеличив и без того немалую неприязнь Корвина к вампиру.       — Кори, ты дома?       Корвин кинулся в прихожую встречать мастера. Вовремя он вернулся!       — Тренируешься открывать портал? — Алиас прислушался к затухающим отголоскам ученической магии. — И как успехи?       — Уже лучше, — Корвин покраснел. Врать мастеру было сущим мучением.       — Молодец, — улыбнулся Драккони. — До конца дня можешь быть свободен. Если хочешь, слетай куда-нибудь, отдохни.       — Я лучше почитаю.       Алиас не стал настаивать, хотя предпочел бы обойтись сегодня без ученика. Возвращение Герберта обещало стать непростым, а присутствие Корвина могло ещё сильнее усложнить дело. Герберт так и не простил обиду. И когда прилетал на редкие каникулы, жил в замке. Но теперь им придётся как-то притерпеться друг к другу. Отказываться от многообещающего ученика Алиас не собирался. От Герберта — тем более. Они не виделись больше года, и Алиас за последние дни не раз ловил себя на том, что считает часы до его возвращения.       Решение проблемы сосуществования Корвина и Герберта предложил Джарет. И даже успел воплотил это решение в жизнь. Но как отреагирует на новость Герберт, оставалось только гадать. Драккони вышел на крыльцо. Волнение всё усиливалось. Как-то у них теперь сложится жизнь? Каким вернётся Герберт? Что изменит его диплом? Интуиция подсказывала, что многое.       Вдалеке в небе возникли две точки. Алиас заслонил глаза от солнца. Почему драконов два, ведь гоблины вернулись ещё вчера своим путём? Ах, вот оно что... Да, три таких сундука один дракон не донёс бы. Алиас не спеша направился к месту посадки.       От Лабиринта уже бежали гоблины — кормить драконов было их любимым развлечением. Сундуки мигом сгрузили на землю.       — Здравствуй, Герберт. — Алиас шагнул обнять его, но сдержался и просто протянул руку       Возникло ощущение, что вампир отсутствовал лет сто, так он изменился. И дело не в университетской мантии. Герберт выглядел старше и строже, что-то непонятное появилось в глубине глаз.       — Здравствуй.       Руку он пожал сдержанно и даже не улыбнулся.       — Отнесите сундуки в замок, — Герберт обернулся к толпе восторженно глазеющих на него гоблинов. — В лабораторию.       — Куда отнести? — Гоблины замялись.       — Я же сказал...       — В замке больше нет лаборатории, — прервал его Алиас. — Так решил Джарет.       — Да? — Герберт дёрнул бровью. — Ладно, построю себе башню. Не возражаешь, если сундуки пока у тебя постоят?       — Не возражаю, но вообще-то у тебя уже есть... башня. Посмотри. — Некромант указал на пустошь за Лабиринтом.       Герберт повернулся, и Алиас затаил дыхание. Дом, построенный гномами в рекордные сроки, был причудливой архитектуры, но зато прекрасно гармонировал с окружающим пейзажем.       — Это не подарок. Дом построен на твои деньги, хотя и по проекту Джарета. Нравится?       — Это... моё?       Алиас тихо засмеялся. Всё-таки Герберт не так уж сильно изменился. Глаза вампира засияли, и он кинулся к дому, как ребенок к праздничному торту. Алиас махнул рукой гоблинам.       — Несите туда. — И сам пошел следом.       Ключи висели на гвоздике у двери. Герберт отомкнул замок и, замирая от восторга, ступил в полутёмную прихожую. Прошёлся по первому этажу, открывая все двери. Просторная лаборатория, библиотека, две кладовки со множеством пока пустых полок, которые сразу же захотелось заполнить. Он взбежал на второй этаж, где обнаружились жилые комнаты. Спальня в сиреневых тонах особенно восхитила Герберта. А ванная оказалась просто пределом мечтаний. Он снова спустился вниз.       — Не башня, конечно, но жить можно. — Алиас присел на один из сундуков, которые гоблины поставили в прихожей. — Обстановкой занималась Игрейна, причём за свой счет. Так что не меняй мебель сразу, а то обидится.       — Мебель меня полностью устраивает! А лаборатория даже лучше, чем в университете!       — Джарет сказал то же самое, — кивнул Алиас. — Только библиотека пустая, потому что я не знал, какие книги у тебя уже есть.       — Ничего, я много привез. А в прихожей кое-чего не хватает. — Герберт открыл один из сундуков и достал средних размеров настенное зеркало в красивой резной оправе. Повесил его на вешалку. — Потом повешу как следует.       Алиас не поверил своим глазам. Вампир отражался в зеркале. Герберт полюбовался на ошарашенного некроманта и с притворной скромностью опустил глаза.       — Состав покрытия — моё изобретение. Гораздо дешевле, чем у обычных зеркал. Гномы уже готовы выкупить рецепт. Ой, только не говори, чтобы я не продешевил! Мне декан назвал сумму, так что я знаю, сколько это стоит. Пойдём наверх!       Прыгая через ступеньку, Герберт умчался. Алиас поднялся медленнее. Поведение вампира его настораживало. Радовался Герберт искренне, но при этом в нём по-прежнему ощущалась злая нервозность.       — У меня ещё никогда не было своего дома!       Герберт подхватил Алиаса и закружил в стремительном вальсе. Каким чудом они оказались в спальне, не задев косяк двери, Драккони не понял. Герберт опрокинул его на кровать и упал сверху, удерживая руки. Вроде бы в шутку.       — Ты рад, что я вернулся? — Золотисто-карие глаза вампира смотрели требовательно и жадно.       — Очень.       — И ты по-прежнему любишь меня?       — Да.       Герберт вскочил, сдёрнул мантию и отбросил в сторону.       — Тогда сними это. — Он повел плечами, позволяя шелковой рубашке соскользнуть на пол. На шее и запястьях блеснули амулеты.       Драккони внутренне напрягся. Он не ждал, что Герберт потребует свободы так быстро и решительно.       — Что, прямо сейчас? Ну, хорошо.       Алиас подышал на пальцы. Освобождение от заклятий — дело не быстрое. Он начал с браслетов, отметив пятно не зажившего до конца ожога на правом запястье. Регенерация у вампиров происходит быстро. Стало быть, обожгло чем-то действительно опасным.       — Очень больно было?       — Терпимо.       Алиас удивлённо покачал головой. Чтобы Герберт да научился терпеть боль? Вот уж воистину — охота пуще неволи. Алиас сложил охранные амулеты в карман. Потянулся обнять Герберта, но тот отвел его руки.       — И это тоже. — Он дёрнул подвеску с узором в виде сложного узла. — Не смотри так, Алиас. Я знаю, что ты и на нее что-то прицепил.       — Кто тебе сказал?       — Сам догадался, когда снять не сумел.       — Я уберу с неё заклятья и верну, — пообещал Алиас, размыкая цепочку.       Герберт расправил плечи и глубоко вздохнул.       — Помнишь, ты говорил, что университет будет для меня последним экзаменом?       — Помню.       Герберт подобрал мантию и достал из её складок перевязанный лентой свиток. Демонстративно развернул его перед Алиасом.       — Это лицензия на право заниматься алхимией. Диплом тоже имеется, могу достать из сундука, если хочешь. Я мастер, так? Пусть у меня не было выпускной вечеринки и на прощальный пир меня не пригласили, но я мастер! Или нет? И я по-прежнему твой раб?       Алиас взял пергамент, вчитался в витиеватые буквы.       — Да, ты мастер, Герберт. С правом заниматься практикой и брать учеников. Правда, последнее не советую делать ещё лет двести. И да, теперь ты свободен.       Ожидаемой радости его слова не вызвали. Герберт выразительно повертел головой.       — С удавкой на шее?       Алиас замялся. Он надеялся, что Герберт не вспомнит об этом невидимом и неощутимом заклинании. Снимать удавку некромант не собирался. Губы Герберта искривились. Алиас отчетливо понял, что сейчас он скажет что-нибудь язвительное, и между ними всё будет кончено. «Ты сам хотел, чтобы он повзрослел, — напомнил себе Драккони. — Вот и пожинай плоды».       — Повернись. — Он подцепил пальцами удавку, нащупал «узелок» и распустил его, — Больше на тебе ничего нет, Герберт. Честное слово.       Герберт постоял, закрыв глаза. Должно быть, прислушивался к себе, хотя никакой разницы ощутить не мог. Алиас осторожно взял его за плечи. Очень хотелось повалить Герберта на кровать, распустить стянутые в хвост шелковистые волосы и целовать — взахлеб, как раньше. Алиас сдержался. Как раньше уже не будет.       — Герберт, ты...       Сильные руки обхватили его так, что Алиас чуть не задохнулся.       — Я вампир! — Герберт оскалился. — И теперь ты уже не можешь приказывать мне! Что, Алиас, таким я тебе не нравлюсь?       Вампиры сильнее любого человека, даже специально тренированного мага. Поэтому их и следует удерживать на расстоянии, оставляя место для маневра. Конечно, Алиас сумел бы ударить и сейчас, но только один раз. Насмерть.       — Что ты хочешь услышать, Герберт? Что мне всё равно, кто ты? Так вот, мне не всё равно. Если бы я мог сделать тебя снова человеком, я бы это сделал. Но я не бог, а некромант. И если ты пустишь в ход клыки, я тебя убью. Не знаю, как я смогу потом жить. Но это будет потом.       Герберт вдруг отпустил его и забрался на кровать.       — Иди ко мне, Алиас. Я не буду кусаться, обещаю.       Это было на грани допустимого. Алиас вздохнул и скинул камзол. Герберт ждал, улыбаясь соблазнительно и чуть напряжённо.       — Пожалуйста, убери клыки. Без них ты красивее.       Герберт фыркнул.       — Потом.       Они ещё ни разу не целовались вот так. Острые клыки ощутимо прикусывали губы, но не до крови. Пока что Герберт держал слово. Они переплетались всё теснее. Одновременно осознали, что не полностью разделись и, мешая друг другу, принялись высвобождаться из брюк. Герберт застонал первым.       — Ты применил магию, это нечестно!       — Не пытайся меня уверить, что тебе не нравится! Герберт, проклятье ты моё… Как же я соскучился...       — И даже клыки не останавливают?       — Мне не нужно видеть клыки, чтобы помнить, кто ты. Если раньше меня это не останавливало, то почему должно теперь?       — Но ты испугался, признайся!       — Я испугался не тебя, а за тебя. Ох, Герберт, лебедь ты мой...       Когда перед глазами Герберта перестали вспыхивать звездочки, обнаружилось, что новая подушка порвана в клочья, а рот полон перьев. Клыки пришлось срочно втянуть, чтобы избавиться от этой пакости. —       Ах, тебе смешно?! — Он сверкнул глазами на хохочущего Алиаса. — Ну ничего, сейчас моя очередь.       — В каком смысле?       — Мы теперь равны, так? — вкрадчиво уточнил Герберт. — Значит доминируем по-очереди.       — Даже не надейся!       — Ах, вот как? Это мой дом, между прочим! И моя постель! И я даже клыки убрал! Тебе хорошо будет, честное слово! У меня есть... Ой, подожди! — Герберт вскочил, накинул мантию на голое тело и куда-то умчался.       Алиас стряхнул с кровати остатки растерзанной подушки и печально усмехнулся. Равны? О нет, Герберт, о равенстве говорить рано.       Снова послышался топот босых ног, и Герберт влетел в спальню. Радостно помахал перед носом Алиаса хрустальным пузырьком.       — Ещё одно твое изобретение? — Некромант подозрительно принюхался.       — Ага!       — А ты его испытывал?       — Ну, как сказать? — Герберт поднял глаза к потолку. — Только никому не говори, ладно? Нам запрещали брать заказы. Но старшекурсники всё равно подрабатывали. Не беспокойся, клиент остался доволен. Целую партию заказал.       — А клиент какого вида был?       — Эльф. Из свиты Ардена, между прочим.       — Вот как? — Алиас откупорил пузырек, осторожно капнул себе на палец ароматную маслянистую жидкость, растёр. — Да, эльфы знают толк в извращениях. Но ко мне с этим можешь даже не подходить. Открой ящик комода. Наверняка там есть что-то более традиционное, или я совсем не знаю Джарета.       Герберт обиженно надул губы, но порылся в ящиках и вернулся с пузырьком розового масла. Алиас про себя порадовался, что заранее проверил, не спрятаны ли в доме кристаллы короля гоблинов. Особенно в спальне.       — Так ты согласен? — Герберт сбросил мантию и скользнул под одеяло.       — Как видишь, я по-прежнему здесь.       — А ты зря не хочешь подкрашивать пряди под седину. — Герберт, как всегда внезапно, переключился на другую тему. — Было бы очень эффектно.       — Делать мне больше нечего. — Алиас пробежался пальцами по груди любовника, срочно вспоминая его самые чувствительные точки.       Герберт замурлыкал, расслабляясь уже без всякой магии. Алиас начал двигаться вниз, слегка прикусывая гладкую кожу. Попутно поймал руку вампира, разжал пальцы и пощекотал ладонь. Герберт даже не заметил, что упустил пузырек. Алиас незаметно засунул его под уцелевшую подушку. Когда Герберт закончил стонать и опомнился, было уже поздно.       — Но это была моя очередь! — Он чуть не плакал.       — А разве я спорил? — Алиас выгнул бровь.       — Ну ладно! — Герберт отыскал пузырек и поставил его на видное место на столике у кроати. — В следующий раз я буду первым.       — Обязательно. — Алиас прислушался. — А сейчас давай одеваться. К тебе прибыли гости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.