ID работы: 6295984

Самая длинная ночь (По ту сторону Тьмы - 2)

Смешанная
R
Завершён
77
автор
Tikkys соавтор
Размер:
118 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 184 Отзывы 24 В сборник Скачать

Принц Лабиринта

Настройки текста
      Корвин ликовал. Не каждому удаётся уснуть учеником мага, а проснуться принцем. Жаль только, что он проспал самое интересное.       — Только не зазнавайся! — Алиас погрозил ему пальцем. — Я не для того тебя усыновил, чтобы ты задирал нос. Твой титул временный, Кори. Как и мой. И запомни, титул — это, прежде всего, ответственность.       — Леди Ирис поэтому отказалась назваться королевой?       Алиас вздохнул. Вернувшись из плена, Ирис выразила своё отношение к случившемуся одной краткой, но ёмкой фразой на языке тёмных эльфов. После чего заперлась в спальне, наотрез отказавшись перебираться в замок. Уделить ей внимание Алиас не мог. Он издавал указ за указом, пытаясь навести хотя бы видимость порядка в Лабиринте на неопределённое время своего правления.       Корвин с наслаждением вспомнил выражение лица Герберта, когда огласили первый указ — о новоявленном принце Лабиринта. И даже второй указ, в котором самого Герберта объявляли королевским алхимиком на жаловании, не испортил Корвину удовольствия.       — Передай страже, пусть доставят это Игрейне и Герберту, — Алиас протянул ему два запечатанных конверта. — Нам нужно собраться и всё спокойно обсудить. Сегодня после обеда, здесь в этом кабинете.       Корвин поник. Пригласить Игрейну — это он понимал. Но зачем нужен вампир? Хорошо хоть учитель не отправил его лично искать Герберта. Ну, правильно, не дело принцу бегать на посылках.       Как только Корвин вышел за дверь, Алиас упал головой на стол. Он понятия не имел, что делать. Да, гоблины ему верили и подчинялись. Но только ему. Корвина они восприняли настороженно. Возможно, Ирис поступила мудро, не пожелав даже заходить в Лабиринт, но в результате ситуация сложилась парадоксальная. У нового короля гоблинов была жена, но не королева. А у гоблинов была королева, которая не являлась женой их нового короля. Алиас прямо таки ощущал, как извилины его головного мозга завязываются в узлы в попытке разрешить это противоречие. Игрейна отреклась в его пользу — до возвращения Джарета. Но гоблины по-прежнему боготворили её. Алиас не сомневался, что любой его указ будет проигнорирован, если Игрейна усомнится в его целесообразности.       Второй проблемой был Герберт, не отходивший от Игрейны.       — Милорд, обед подан! — В кабинет просунулась остроносая мордочка.       — Благодарю.       Гоблин так ошалел от королевской вежливости, что замер на месте, как статуя. Алиас прошёл мимо него и спустился в столовую. Он надеялся застать там Игрейну и Корвина, но их не было. Алиас подозревал, что Игрейна сейчас в доме Герберта. А Корвин, должно быть, ещё не понял, что отныне ему придется следовать дворцовому этикету. И это тоже может стать проблемой. Дворцовый этикет не входит в программу обучения некроманта. Если Корвин срочно не восполнит этот пробел, то опозорится на первом же официальном приёме. Уж Герберт постарается выставить его дураком. Алиас даже не сознавал, что именно ест, целиком погруженный в безрадостные мысли.       ***       — Добрый вечер, твоё высочество.       Корвин готов был поклясться, что вампир нарочно подловил его в коридоре. Он коротко кивнул и попытался пройти мимо, но Герберт заслонил дорогу. Изломив бровь, вампир с оскорбительным интересом осмотрел новоиспеченного принца с головы до ног и обратно.       — Не подражай учителю во всём, дружок. Чёрное с серебром тебе не идет. А камзол не носят с шапероном. Надеюсь, ты умеешь танцевать? Бал, между прочим, совсем скоро.       — Какой ещё бал?       — Бал середины зимы. — Подошедший Алиас похлопал Корвина по спине. — В этом году очередь короля гоблинов его устраивать. Ничего, Кори, я найду тебе учителя танцев.       Герберт отступил в сторону и отвесил королю такой изящный поклон, что Корвин передёрнулся. В кабинете они сразу разошлись в разные стороны.       — Игрейна придёт? — спросил Алиас, устраиваясь за столом. — И садитесь уже.       — Да вот она! — Герберт с улыбкой повернулся к окну.       Алиас не вздрогнул, хотя был к этому близок. Скоге появилась на подоконнике легко, как птица. Раньше Алиас не задумывался, что в пределах Лабиринта Игрейна способна свободно перемещаться в трёх измерениях. А, возможно, не только в трёх. Игрейна спрыгнула на пол и присела на ручку кресла Герберта, обняв его за плечи. У Корвина расширились глаза. Он не подозревал, что эти двое настолько близки. Алиас побарабанил пальцами по столу.       — Все в сборе, так что начнём. Я пригласил вас, дабы избежать дальнейших недопониманий и осложнений.       — Тебя не слушаются? — Игрейна поёрзала на своем неудобном насесте, но пересаживаться в свободное кресло не стала.       — Не в этом дело. Но как я могу заниматься государственными делами, если всё время жду удара в спину?       Игрейна и Герберт быстро переглянулись.       — Не считай меня неблагодарной тварью, Алиас, — серьёзно сказала скоге. — Я всё помню и помогу тебе во всём. Но не жди того же в отношении своего приёмыша.       — Мы его не тронем. — Герберт лениво изучал свои ухоженные ногти. — Но титул принца, дарованный водяной нечисти, — это гоблинам на смех.       Корвин вспыхнул.       — А сам ты кто? Нежить кладбищенская!       — Тихо! — Алиас хлопнул ладонью по столу. — Корвин, держи себя в руках. Гербрет, ты тоже. Тем более, что ты не прав. Корвин не чистокровный кельпи и способен контролировать свои инстинкты. А его титул — хоть какая-то гарантия, что я смогу спокойно спать по ночам. И это работает в обе стороны!       Герберт фыркнул.       — Благодарю за заботу, ваше величество.       — Прекрати паясничать! Давайте договоримся: либо я здесь король и все, подчеркиваю, все в этом королевстве мне подчиняются, либо пусть на трон вернётся Игрейна.       Герберт оживился, но Игрейна покачала головой.       — Нет, пусть всё будет, как распорядился Джарет. Можешь на нас рассчитывать, верно, Герберт?       Вампир с показным равнодушием пожал плечами.       — Я могу вообще не появляться в Лабиринте. У меня и без того есть чем заняться.       — Боюсь, что без тебя мне не обойтись. — Алиас придвинул к себе список самых срочных дел. — Видишь ли, именно тебя я хочу назначить распорядителем бала.       Герберт выпрямился в кресле и недоверчиво посмотрел на него.       — Верно, лучше тебя никто не справится. — Игрейна потрепала его по руке. — Соглашайся.       Герберт неуверенно кивнул.       — Может быть, устроим маскарад? Это будет проще всего.       — Хорошая идея, — согласился Алиас.       Если бы он лучше знал традиции бала-маскарада, то не согласился бы так легко. Но Драккони искренне считал, что танцы в масках — не более чем забавное развлечение. Так что он с легким сердцем поставил галочку напротив соответствующего пункта в списке.       — Ко мне больше нет вопросов? — Герберт поднялся. — А то меня амальгамация ждёт.       — Иди, — разрешил Алиас. Подождал, пока вампир покинет кабинет, и повернулся к Игрейне. — Прошу тебя, покажи, где Джарет хранил документы.       — Здесь. — Игрейна прошла к большому зеркалу и нажала слева от него на незаметный выступ в стене. Зеркало плавно отъехало в сторону.       Алиас ахнул. Потайная дверь вела в большую комнату, уставленную стеллажами от пола до потолка. Все полки были забиты свитками. Игрейна полюбовалась на вытянувшееся лицо короля и пояснила:       — Здесь хранятся документы только за последние пятьдесят лет. Остальные — в подвальном хранилище.       Алиас наугад вытащил один из свитков. Оказалось, договор с эльфами на поставки вина.       — Постой, мне что же, придётся заново заключать все договоры?!       — Разумеется, ведь они заключены не с безымянным королем гоблинов, а конкретно с Джаретом. Но я думаю, стоит перезаключить только самые важные.       Алиас окинул безотрадным взглядом ряды полок.       — Хорошо, давай начнём отбор. Кори, останься, ты нам поможешь.       Корвин затосковал. Быть принцем оказалось совсем невесело. Да ещё этот бал впереди маячит. Мало того, что придётся танцевать, так ещё под руководством Герберта!       ***       Пыльный балдахин над головой Ардена колыхался от сквозняков.       — Йорген, ты собираешься делать ремонт? Или хотя бы провести генеральную уборку?       — Возможно, со временем. — Фон Кролок лениво обвёл взглядом спальню. Ему здесь нравилось. Замок был построен в милом сердцу вампира готическом стиле. И обстановка соответствовала. Особенно он оценил огромную кровать с резными столбами и тяжёлым балдахином, шнурами от которого оказалось очень удобно связывать Ардена. К сожалению, развязывались они тоже легко.       Арден задумчиво пропускал между пальцев скользкие шнурки.       — Время, время... Раньше я не замечал его — впереди была вечность. А теперь я чувствую каждую минуту. Йорген, скажи правду, когда ты собираешься убить меня?       — Ты торопишься умереть?       — Нет, но я понимаю твой замысел. Ты хочешь упрочить с моей помощью своё положение в Подземелье и получить выход в Верхний мир. А потом... Так вот, я хочу знать, когда наступит это самое «потом»?       В комнате повисло молчание.       — Сколько комнат в Доме Боли? — неожиданно спросил Йорген.       — Тринадцать, — немедленно ответил Арден. Голос его чуть дрогнул.       — Я побывал в четырёх. Четыре бесконечности, наполненных такой болью и ужасом, что ты даже представить себе не в состоянии. — Он резко повернулся к Ардену и навис над ним. — Неужели ты думаешь, что всего лишь смерть, пусть сколь угодно мучительная, способна это оплатить?       Арден неотрывно смотрел в тёмные глаза, на дне которых разгоралось багровое пламя.       — Пять лет, — сказал он тихо. — Тысяча восемьсот двадцать четыре дня. И не было ни одного, когда бы я не вспоминал о тебе.       Ярость ушла из взгляда Йоргена так же внезапно, как и вспыхнула.       — Я не убью тебя, мой король. Твоя жизнь и твое бессмертие теперь принадлежат мне. Глупо уничтожать настолько ценную собственность. Но я могу устроить тебе ад прямо здесь. И устрою, если ты попытаешься обойти клятву. — Он провёл тыльной стороной ладони по щеке Ардена. Отполированные когти скользили по гладкой коже. — А что касается Верхнего мира, ты оказался прав — в тех холмах даже бродяг не встретишь. Ты можешь открыть путь в более людное место?       — Это сложно устроить. Большая часть старых путей фейри захвачены Тьмой.       Арден задумался. Гномы и тролли благоразумно закрыли все порталы, ведущие в Верхний мир. Из владений короля гоблинов можно свободно переместиться куда угодно, но заговаривать об этом с Алиасом — чистое безумие. Уж лучше рискнуть и открыть один из холмов, запечатанных на всякий случай и считающихся условно безопасными.       — Большая часть, но не все? — нетерпеливо переспросил Йорген.       — Не все. — Арден обхватил его за шею и потянулся за поцелуем. — Хорошо, я выполню твое желание.       ***       Герберт, покусывая губы, замер у подготовленного стекла. Настроиться на работу не получалось. По крайней мере, на эту работу. В голове вертелись планы мести «принцу». Джарет не умер, значит, его заклинания по-прежнему в силе. Остается только придумать, как спровоцировать Корвина и не оказаться при этом в положении государственного преступника.       Герберт раскопал в сундуке свои студенческие конспекты, полистал. Ага, вот оно. Проклятье, как сложно! Впрочем, у него есть полтора месяца на подготовку. Успеет. А к портному, пожалуй, следует обратиться уже завтра. Жаль, что денег маловато осталось. Придется всё-таки продать гномам рецепт зеркального покрытия.       Герберт отложил тетрадь, представил себя в маскарадном костюме и улыбнулся.       — Скоро ты будешь ползать передо мной на коленях, принц Корвин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.