IV.
6 февраля 2018 г. в 19:54
Ада Соломонс стучит маленькими каблучками по тротуарам серого Лондона. Ада Соломонс несет в руке корзину со свежими яблоками, прямо из сада ее дома. Ада Соломонс удивительно легко идет прямо в лапы своего старшего никчемного брата, засевшего, как настоящий злодей, в своей крепосте-пекарне.
Олли приветливо улыбается ей, перехватывая корзину.
— Шалом, сестра, — вглядывается в девичье лицо, и улыбка постепенно сходит на нет. — Он знает, что ты должна прийти?
— Я не могу сделать любимому брату сюрприз? — она вздыхает, перешагивая порог.
Людей больше, и многие незнакомы. Ада не знает их лиц, старых и рябых или моложавых и пропитых, идет в кабинет к Соломонсу, не оглядываясь по сторонам, пока работники провожают ее похотливыми взглядами, потому что идёт она как ангел, прекраснейший из всех.
Аду передергивает уже на пороге, стуча в деревянную дверь. Алфи с другой стороны отзывается, и, завидев сестру, встает с места.
— Ты чего здесь забыла?
— И я таки тебе рада, любимый брат, — хмыкает Ада, усаживаясь в жесткое кресло напротив. — Яблок принесла.
У Алфи морщинки на лбу, взгляд горит недоумением, и Ада ухмыляется. Ей все еще нравится играть со старшим братом, хотя она бы предпочла не игры на его и без того отсутствующих нервах.
— Ты забыл мне кое-чего рассказать, — Ада закатывает глаза в точности, как брат.
— Да не надо мне делать нервы, их и так есть кому делать, сестренка, — Соломонс снова в кресле, упирается взглядом в бумаги.
— Ты никак забыл, что наша матушка волнуется за этих.
Алфи вздыхает, сдирая с носа очки, и внимание его полностью принадлежит улыбчивой не в меру сестре.
— А ты позырить пришла?
— Не будь таким строгим, — Ада наигранно оскорбляется, вскакивая с места. — Я всего-навсего принесла яблок.
Между ними молчаливый диалог, из которого девушка выходит победительницей. Она снова падает в кресло, морщится от жесткости, но улыбается, глядя на брата.
— За этих наша маман пусть не беспокоится, — кратко объясняет ситуацию Алфи Соломонс.
Его сестра молчала весь рассказ и продолжает молчать сейчас. Сверлит недоверчивым взглядом проходящих мимо служащих.
— Ты доверяешь им?
— Не говори ерунды, я никому не доверяю, а уж тем более цыганам, — Алфи замолкает, взгляд его устремляется на работников, собравшихся на перекур.
— Слухи донесли мне еще одну весть…
— Не верь ты этим слухам…
- … про новую барышню твою, цыганку.
Соломонс едва усмехается, тогда как Ада вдруг начинает смеяться.
— Представь картину, где ты женишься на ней. То-то у матушки сердце разорвется, — мисс Соломонс чуть пожимает плечиком, снова становясь серьезной. — Будь осторожнее, пожалуйста. Не хочу, чтобы с тобой что случилось.
Алфи кивает. Спрашивает о яблоках, но Ада лишь удивленно поражается безмозглости Олли и прощается. Ее взгляд скользит по работникам, устремляясь прямо в маленькие каморки, где засели бухгалтера ее брата. Любопытство пересиливает за пару секунд, Ада Соломонс стучит маленькими каблуками в сторону клерков.
Лампы горят ярко, но комнатка все равно кажется ужасно темной и захламленной. Ада морщит носик, чувствуя запах пыли. Секретари, завидев сестру Соломонса, повскакивали и наперебой поздоровались, выражают уважение, которое выбил для семьи старший брат.
Девушка улыбается, глядя на льстивые улыбочки и фразочки, отправляет на перекур лишних, чтобы остаться наедине с гостьей.
На столе цыганки стопка к стопке высятся папки с документами. Она поднимает взгляд серых глаз, сталкиваясь с голубыми, такими же, как и у Соломонса. Ада чуть улыбается, делая шаг вперед, к ее столу.
Цыганка не поднимается, лишь заинтересованно глядит на мисс Соломонс, что также глядит на нее.
— Не хочу показаться грубой, но кто вы?
Ада Соломонс чуть удивлена, она привыкла, что все знают ее и ее семью.
— Прошу простить, я не представилась, Ада Соломонс, — она протягивает руку, гордясь своим именем и своим положением.
Элоиз пожимает руку, называя свое имя. Разглядывает девушку, находя ее очень привлекательной. Высокая, стройная, с тонкими, но четко очерченным изгибом губ, и такими же выпачканными голубыми глазами, только более яркими и чистыми. Ада Соломонс была явно младше нее.
— Вы сестра мистера Соломонса, забавно, — Элоиз уже знает ответ на вопрос, только улыбается шире, когда слышит подтверждение.
— А вы цыганка?
Вопрос кажется неуместным, и Боун усмехается, кивая.
— Я представляла цыганок иначе, — немного разочаровано тянет Ада.
— А я евреек. Мистер Соломонс запретил даже смотреть на вас. Как бы проблем не было.
— О, да не волнуйтесь за моего брата, он вспыльчивый, но отходчивый. Мне таки интересно, как вам ваша работа?
Элоиз снова садится, глядя на девушку снизу верх. Ее неестественно прямая спина говорила о напряжении, и Ада только улыбается ярче, подмечая нерв.
— Полностью устраивает.
— Вы гадаете? — тут же вопрошает мисс Соломонс и медленно идет от одного угла в другой.
— Следующим вопросом будет, краду ли я лошадей?
Ада усмехается, бросая на гостью лукавый взгляд.
— А вы крадете?
— Не имею привычки. А вот сердца — это другой разговор.
— Говорят, у евреев нет сердец, — Ада останавливается напротив стола Элоиз, выжидающе глядя на нее.
— Тогда я возьму душу, а если и ее нет, то разум.
Ада смеется тихо, как и Элоиз. Разглядывает ее еще раз, а затем снова пожимает руку.
— Я приглашаю вас на ужин в нашем доме. В субботу, — Ада берет белый листок и быстро пишет адрес. — Жду вас.
— Спасибо за приглашение, — Элоиз провожает гостью долгим взглядом.
Ада вдыхает на улице свежий воздух. Запах алкоголя будто въелся в те стены, которые она только что покинула и не хотела посещать больше никогда.
Девушка медленно ступает вдоль пекарни, безразлично бросая взгляды на работников. Они снуют туда-сюда, многие обедают прямо на улице, пьют, опорожняются и плюют прямо там же. Ада морщится и заворачивает за угол, стараясь уйти от этих дикарей как можно дальше.
Мужчины присвистывают, но не подходят, значит, Элоиз сказала правду, и Алфи запретил подходить к женщинам. Мисс Соломонс чуть усмехается, то-то же у них работка, а зная, как платит брат, еще и не заработают ни цента.
Ее внимание переключается на мужчину, что сидит к ней спиной у канала. Он перематывал торс, когда-то белые бинты стали грязными с каплями крови. На секунду мисс Соломонс замирает, тошнота ударяет в горло, но девушка непроизвольно делает шаг и привлекает тем самым к себе внимание.
На берегу они одни, и, обернувшись, мужчина удивлено поднимает брови. Он с трудом встает, на его широкой груди кровит рубец, бока окрашены синяками, но больным он не выглядит. Мужчина криво усмехается, выставляя руки перед собой, словно видит опасное животное.
— Мэм, прошу прощение… — начинает он, и ирландский акцент больно бьет по ушам еврейки.
— Вам помочь? — она перебивает его, глядя на оголенную мужскую грудь и руки.
— Было бы прекрасно, — ни секунду не сомневаясь, произнес новый знакомый.
Ада замечает небольшую сумку, небрежно кинутую на траву. Мужчина тяжело нагибается за ней, и капли крови падают на землю, Мисс Соломонс тут же оказывается рядом, помогая незнакомцу сесть.
Она вытаскивает странную мазь и еще небольшую склянку. Промокает ей чистые бинты и аккуратно касается раны. Ирландец морщится, но не более, старательно сжимая зубы. На самом деле боль невыносимая, рана не гниет, но швы расходятся как по волшебству, сдирают кожу, а ночью непременно чешутся до матов.
Тонкие женские пальчики наносят мазь, и ирландец, жмурясь от солнца и неприятного ощущения, разглядывает свою спасительницу. Она же виду не подает, как хорошо чувствует взгляд.
— Теперь бинты, — тихо проговаривает Ада, начиная обматывать мужчину вокруг торса.
— Вы медсестра?
— Нет, что вы, — мисс Соломонс усмехается, на секунду замирая взглядом на лице.
Мужчина был высоким и крепким, с удивительно привлекательными чертами лица, легкой щетиной на щеках и глубокими карими глазами, что на солнце становились шоколадного оттенка. Его волосы, цветом напоминающие медь, коротко пострижены, а выправка и стойкость говорили о том, что перед ней сидит солдат.
— Ваши руки точно вылечат меня, мэм.
— Мисс, — случайно исправляет его Ада и тут же ее щеки окрашивает румянец.
Ирландец смотрит точно ей в глаза, а затем протягивает ладонь, слегка улыбаясь.
— Я Билл Китчен, мисс, — он сжимает тонкие девичьи пальцы, чуть дрожащие и прохладные. — Спасибо вам за доброту.
— О, да что вы, это сделал бы каждый на моем месте, — Ада смущенно улыбается, быстро собирая склянки обратно в сумку.
— Что вы забыли у Соломонса? — как бы между прочим спрашивает Билли, и взгляд его скользит по фигуре девушки.
— Могу задать тот же вопрос.
Мужчина вздыхает, усаживаясь более удобно.
— Работаю.
Ада быстро скользит взглядом по зданию, возвышающемуся позади. Неплохое место, брат ее точно не увидит.
— Ваша очередь отвечать, — усмехается Китчен, внимательно за ней наблюдая.
— Принесла яблоки, — лаконично отвечает Соломонс, присаживаясь рядом.
Вода в канале была грязной, всегда серой и вонючей. Но на солнце кое-где проглядывалось дно, выложенное белым камнем, да и сама вода казалась прозрачней, чище, и пахло скорее хлебом, нежели отходами.
— Как ваше имя? Я ведь должен знать имя женщины, чьи чудесные руки вылечили меня, — Билл закуривает, но сигарету отводит как можно дальше, чтобы дым никак не попал на новую незнакомку.
— Вы мне льстите, да и ничьи руки вас не вылечат без должных лекарств.
— Зря вы так, — Китчен чуть щурится на солнце, отчего становится похожим на мальчишку.
— Если человек хочет жить, он будет. Даже если у него оторваны руки и ноги, он доползет, перевяжет себя и поползет дальше.
Ада замирает. После своей тирады Билли делает затяжку, и Аде смертельно хочется попробовать сигареты. Ни разу она еще не пробовала эту гадость, но всегда ее восхищали красавицы, сидящие в баре и затягивающие небольшую белую трубочку, а затем выпускающие сизый дым, окутывающий их, как аромат духов или утренний лондонский туман.
И потому она просит Китчена поделиться сигаретой. Тот секунду удивлено смотрит на спутницу, а затем улыбается и протягивает ей пачку.
На ощупь они обычные, да и пахнут странно. Билли помогает прикурить, и когда Ада впервые делает затяжку, начинает громко кашлять. Дым забивается в горло, мешая сделать нормальный вдох, и девушку буквально скручивает под тихий смех ирландца.
Он пытается отнять сигарету, но Ада быстро приходит в себя и отстраняется.
— Не стоит, я справлюсь, — гордо выдает девушка, и следующая затяжка лишь скребет горло до слез.
— Для первого раза они слишком крепкие, — беззлобно отзывается Китчен, и взгляд его снова замирает на ангеле.
— У меня не первый раз.
— Ага, видно, — снова усмехается мужчина, докуривая.
Ада еще пару раз кашляет, но потом это проходит, и странное расслабление охватывает ее тело.
— Табак — ужасная дрянь, — выдает Ада.
— Вы правы, не начинайте злоупотреблять.
— Не указывайте мне. И так хватает людей в моей жизни, которые норовят прожить ее вместо меня.
Билли замолкает. Смотрит на воду, затем на часы во внутреннем кармане.
— Я бы хотел проводить вас до дома, пока обед не закончился, — его голос застает Аду врасплох, но девушка только улыбается, соглашаясь.
Они встают, Билли закидывает сумку на плечо и Ада любуется солнечными лучами в волосах мужчины.
— У вас будто волосы горят, — отстраненно замечает девушка, когда Китчен подходит ближе.
— А, вы бы видели мою сестру, у нее они настолько длинные, что доходят до колен. Когда она кружится на солнце, чувство, что огонь окружает ее, — с улыбкой вспоминает Билли, и острая тоска разливается в его сердце.
— Она не с вами?
— Нет, в Бирмингеме, ждет возвращения.
Ада кивает, и они идут по наполненными людьми улочками. Билли рассказывает о сестре, о матери, о своем родном городе. Он упоминает о войне, но никто из них не заостряет внимание на этом. Билли, потому что был там, прошел ее полностью во всех красках, а Ада, потому что последствия войны сделали из ее брата чудовище, разрушили ни одну хорошую семью и заставили маленькую девочку плакать по ночам.
— А еще ярмарки, я была в далеком детстве там, — смеется Соломонс, рассказывая о своем детстве и празднике.
— Если хотите, можем съездить на следующих выходных, — Билли очарован ее смехом и улыбкой, и потому идет медленнее обычного, наслаждаясь звуком женского голоса.
— Это было бы здорово, — радостно отзывается Ада, но улыбка гаснет, стоит только вспомнить холодный взгляд Алфи.
— В пятницу, — Билли прерывает ее раздумья, — если вы свободны, можно сходить в Эдем.
Ада замирает. Они пришли к дому Соломонсов, и девушка нервно кусает губу, раздумывая над ответом.
— Если у вас нет планов и вообще вы свободны…
— Я… да, то есть, я бы с удовольствием, но мой брат будет крайне разочарован. А если он разочаруется в ком-то, будет плохо.
Билли странно улыбается, отводя взгляд в сторону.
— Я могу поговорить с ним, — предлагает он, и девушка испуганно кивает.
— О, нет-нет, Алфи не любит чужих. Знаете, я все-таки откажусь, хотя хотелось бы.
Китчен снова улыбается, на этот раз открыто и очаровательно. Ада замирает, когда он делает шаг к ней и едва слышно шепчет:
— Ваш брат может ни о чем не узнать, мисс Соломонс.
Ада поднимает взгляд на мужчину, глядя в карие глаза. У нее было чувство, словно она на качелях, ее отрывают от земли, хотя она крепко стоит на первой ступеньки к дому.
— Я дам вам знать, — коротко отзывается девушка и поворачивается к нему спиной.
— Как ваше имя? — уже вдогонку выкрикивает Билли, и прежде, чем дверь закрылась, он услышал ее имя.
Ада. Ее звали Ада Соломонс.
Примечания:
Я предполагала работу исключительно об Алфи, но, надеюсь, никто не будет против побочной линии повествования?
ПБ открыта, спасибо за внимание!