ID работы: 6300802

Мемуары Фокса Флинтлока

Джен
NC-17
Завершён
20
Размер:
459 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 61 Отзывы 6 В сборник Скачать

Вихрь событий... ещё не стих, ты посмотри

Настройки текста
      Вчера я       Столькое случилось       Надо же, кажется, впервые я просто не могу подобрать правильных слов, чтобы начать запись. Всё потому, что недавние события потрясли меня до глубины души. И что самое смешное, насколько неожиданными они мне казались, настолько же закономерными они были.       Рейчел не устаёт повторять, что вина лежит на мне. Она, вообще-то, права, но что я мог сделать? Всё получилось само собой.       Нет, не сказать, что жалею о… И всё же, это не даёт мне покоя. Но сейчас, по крайней мере, я более-менее пришёл в себя и могу заполнить если не пустоту в душе, то хотя бы ту пустоту в журнале, что требует описания моих последних приключений.       Когда мы четверо прибыли в Авр-а-ля-Санглуа, ничто не предвещало беды. Мы заглянули в местную таверну – я, чтобы выпить, Марто, чтобы выяснить, где мы можем найти капитана Дювивье, Дженнарино… по своим причинам.       Фруанцузская таверна порадовала меня двумя вещами – во-первых, фруанцузской выпивкой, которая оказалась весьма и весьма недурна, по сравнению с эквестрийской особенно, а во-вторых, встречей с не таким уж и старым, не таким уж и добрым, но всё-таки хорошим знакомым.       – Плевок! – воскликнул я, спешно пересаживаясь за его столик. – Как же ты оказался так далеко на севере?       – Хм? – пегас взглянул на меня; затем его морда приобрела спокойный, сосредоточенный вид. – А, здравствуй, – на вид он совсем не был удивлён встречей со мной. – Ну, сам ведь знаешь, чем закончилась наша последняя встреча. В эквестрийских колониях меня не особо жалуют после убийства губернатора Глопера, вот я и решил… сменить климат. Ты, как я погляжу, тоже с новой командой? Или это новые матросы Мейна?       – Да, насчёт Мейна, забавная история… Он меня на необитаемом острове посреди океана высадил, – я засмеялся, вспоминая то весёлое время. – Но это не главное! Главное то, что в детстве я никак не мог подобрать себе имя, и вот наконец-то мне удалось!       – А разве у тебя не было имени? – Плевок поднял на меня глаза. – А, вспомнил: тебя же просто «грифон» тогда все звали. Ну что ж, и как тебя зовут, грифон?       – Фокс Флинтлок! – произнёс я с гордостью, стараясь особенно выделить эти два слова, таких значимых для этой истории. Всё-таки моё имя, как-никак.       – Отличное имя, звучное, – сказал Плевок безмятежно. – Оно подходит к… этому твоему наряду.       – Ну ещё бы, – я гордо надулся.       – А я предпочитаю избегать обращений по имени, как ты знаешь, – заметил Плевок задумчиво. – Но в этих краях, если приходится, использую данное тобой прозвище. Может быть, это тебе польстит.       – Польстит, а как же, дорогой Баррелспиттер, – я улыбнулся, и Плевок усмехнулся в ответ.       – Что ж, насколько я знаю здешнее наречие, твой приятель-пегас ищет местного капитана по имени Дювивье, – сказал он между тем. – Если вы не будете против, я могу провести вас к нему в форт; так получилось, что я устроился осведомителем у здешних солдат и у меня есть пропуск.       – Мой друг-ужик в своём репертуаре, – захохотал я. – Пролезет абсолютно везде! Что ж, твоя помощь будет очень кстати, спасибо. Эй, Марто! Дженни!..       Марто похвалил меня за то, что я берегу полезные связи, так внезапно обнаружившиеся, и мы уже впятером – два грифона, два пегаса и один мушкет – двинули в местный форт на разборки с местным офицером. Местные солдаты пропустили нас почти без вопросов, когда знающий местность Плевок показал свои бумаги с местной печатью и произнёс пару слов на местном наречии. Фруанцузские стражники закивали с умным видом на тупых лицах и расступились. Ведомые Плевком по коридорам форта, мы подошли к кабинету капитана и уже готовы были войти внутрь, когда расслышали голоса внутри.       – Стой, – прошипел Дженни, хватая меня за лапу. – Подождём, пока Дювивье не останется один.       – Дельная мысль, – одобрил Марто. Плевок кивнул.       – Ну… – я слегка поник. – Если б я понимал, о чём они говорят, было бы не так скучно ждать…       – Кстати, это может оказаться важно, – заметил Дженни. – Вдруг как раз сейчас Дювивье перепоручает доставку сферы…       – Ни слова больше, я всё понял, – Марто поднял копыто и прислонил своё трепещущее понячье ушко к двери. – Так, – заговорил он через пару мгновений. – Слышу два голоса. Говорят…       Фруанцузский пегас был врачом, а не переводчиком, но кое-как ему удавалось пересказывать нам происходящее за дверью. Не думайте, что хорошему переводчику достаточно лишь хорошо знать оба языка; нужна ещё и хорошая реакция с быстрым умом, чтобы успевать перекладывать с одного языка на другой, не путаясь. Собственно, Марто справлялся недурно, и благодаря нему нам удалось узнать следующее.       Собеседником капитана Дювивье был фермер и торговец, называемый «monsieur Готье». Офицер допытывал его насчёт безделушки, которая попала ему в копыта. Готье отвечал, мол, его кобылка должна ожеребиться через месяц, и он отправился в путешествие, чтобы подобрать ей подходящий подарок; а о каких-то там мистических свойствах кулона он ни от кого не слышал, и вообще, будучи простым земным пони-фермером-торговцем, максимально далёк от всего этого. Дювивье сказал, что именно это и играет против «monsieur Готье»: не должно простым пони связываться с мистикой, и «monsieur Готье», как бывший солдат, должен это понимать. И, к несчастью для мсьё Готье, он, капитан Фруансуа дю Поне Дювивье, не мог допустить распространения среди простых жителей слухов о волшебных кулонах. Такие истории будоражат умы молодых и отвлекают их от надлежащей им работы.       Услышав это, я понял, что с большим удовольствием увижу капитана Дювивье мёртвым. И Марто, словно мой душевный порыв отразился в его собственной душе, решительно распахнул дверь, сопровождая это словами:       – За чем бы мы сюда ни пришли, я не могу позволить ему убить невинного пони!       За дверьми нам открылась следующая картина: капитан Дювивье, единорог в офицерской форме с гривой, напоминающей речные волны формой и оттенком, целился из пистолета, парящего в облаке его магии, в Пьера Готье, земного пони жёлто-елового цвета и серой гривой, мнущего в копытах круглую шляпу.       Реагируя на наше появление, офицер, перенаправив пистолет в нашу сторону, закричал что-то вроде:       – Quelle!? Qui êtes-vous tous!?       Что ответил ему Плевок, я не запомнил, но Марто очень живо среагировал на это:       – Ах ты… трюмная крыса!       – А что он сказал? – полюбопытствовал я с весёлым удивлением.       – Сказал, что мы мятежники, и он вёл нас сюда, чтобы капитан нас арестовал, – прошипел Марто в ответ.       – А, – я засмеялся, – старый добрый хитрый коварный Плевок. Ничего страшного, Марто, это он только притворяется, что на стороне капитана, просто на случай, если мы потерпим поражение в схватке.       – Просто на случай… Что? – Марто поперхнулся своим негодованием.       – Вообще-то, очень умно с его стороны, – заметил Дженни с уважением.       – Молчать! Я требую объяснений от вас всех! – рявкнул Дювивье, переходя на эквестрийский.       – Рейчел, объясни ему всё, что он хочет знать, – пропел я, помогая ей прицелиться и выстрелить.       Единорог среагировал мгновенно, и на пути пули оказался крупный рубин, огранённый в форме сердца. С громким дребезгом он раскололся на две равные половинки с зазубренными краями. Дювивье же скрылся за своим столом, давая ответный залп из своего пистолета (к счастью, нам всем хватило ума нырнуть обратно в коридор, чтобы укрыться за дверным косяком) и оглашая крепость воплем, который был членоразделен и, очевидно, имел своей целью призыв на помощь солдат.       Я с радостью вступил с ними в схватку, прикидывая, что теперь в моём послужном списке, в котором уже обретались эквестрийцы Филлидельфии, грифоны разных королевств, например теночтитланские эдальго или контрабандисты Консейсао, появятся ещё и фруанцузские бойцы. Среди них были и пони, и грифоны, а мне ещё не доводилось драться с теми и другими одновременно.       Дженнарино выхватил кинжал и обеспечил нам с Рейчел боевую поддержку; мы дрались бок о бок, и я ощущал небывалое раньше по отношению к нему чувство товарищества. Сражаться вместе с Жюльеном или Розарио было делом обыденным и лёгким, а вот Гоццага… Но и тогда я не догадывался, чем всё закончится. Лишь отмечал, что прежде я вроде бы и не видел его никогда в действии.       Плевок же, дело ясное, копыта марать не стал и скрылся в кабинете капитана. Туда же отправился и Марто, но не безопасности ради, а чтобы вступить с Дювивье в схватку.       Когда Дженни добил свою последнюю жертву ударом в сердце, а Рейчел стряхнула со штыка свою, бой за дверьми уже давно закончился. Зайдя внутрь, мы обнаружили мёртвого единорога, ничком лежащего на полу, Марто, тщательно обтирающего лезвие своей сабли платочком, испуганного (но не дрожащего и не теряющего самообладание, что выгодно отличало его от того же Хассана) Пьера Готье, и наблюдающего за ними всеми с абсолютно обычной миной Плевка.       – Слава Небу, вы двое живы, – сказал наш врач. – Ранены?       – Нашёл, в ком сомневаться, – горделиво усмехнулся я, лихим жестом запихивая сестру в петлю на спине (получилось у него не очень ловко, даже скорее неуклюже). – Mon nom est Фокс Флинтлок, если ты забыл!       – Твой фруанцузский отвратителен, дружок, – Марто добродушно рассмеялся.       – А что по нашему делу? – поинтересовался Марто терпеливо.       – Капитан успел сказать перед смертью, что сферы здесь нет, она уже на пути в Старый Свет, – ответил Марто с лёгким беспокойством в голосе. – Предлагаю обыскать форт на случай, если он солгал. Солдаты ведь не успели ещё забить тревогу?       Дженни взглянул на карманные часы.       – Время у нас есть, – произнёс он.       Спасённый от безвременной кончины пони-фермер-торговец-бывший солдат тем временем обратился ко мне.       – Я не одобряю убийство своих сограждан, но тем не менее вы спасли мне жизнь, monsieur, и я у вас в долгу, – сказал он на довольно сносном эквестрийском. – Как ваше имя, ещё раз?       – А я думал, моё имя легко запоминается! – воскликнул я укоризненно. – Перед тобой, запомни раз и навсегда, Фокс Флинтлок!!! Буканьер, убийца, хаосит, и, как вы это называете, lunatique! К вашим услугам, – добавил я вежливо, остывая. – Возвращайтесь к кобылке и жеребятам живым, мсьё Готье.       – Что ж, если таковы ваши мотивы, то я не постесняюсь назвать вас другом моей семьи, поэтому зовите меня просто Пьер, monsieur Флинтлок.       – Ну а вы, в таком случае… продолжайте звать меня мсьё Флинтлок, – ухмыльнулся я.       – Ну что ж, хотел бы я сказать, что с радостью пережил бы ещё парочку приключений вместе с вами, но простого пони зовут простые дела, – Пьер Готье улыбнулся прощальной улыбкой. – Удачи вам в ваших авантюрах, юный храбрец.       – А, брось, Пьер, ты тоже ещё не старик! – я весело пихнул его в бок. – Как жеребёнка думаете назвать? Луи-Жозеф?       – Вообще-то, мы уже запланировали имя для него, но твоя идея тоже неплоха. Пусть так будут звать следующего сына.       – Да я просто ляпнул первое попавшееся на ум фруанцузское имя, чего ты сразу ломанулся новых жеребят делать? – гоготнул я.       – Ну кто знает, кто знает, жеребята всегда как-то сами приходят, – рассмеялся Пьер. – Может, второй, которого мы с Мари-Анной ждём сейчас, станет последним, а может, и нет…       – Ну вот, похоже, придётся и мне и из фруанцузских колоний копыта делать, – вздохнул Плевок, выглядывая в коридор и созерцая гору трупов. – Ой, ну и ладно.       – Ты можешь отправиться с нами и присоединиться к команде нашего капитана дюКасса на нашей «La Délivrance», – сказал я, хлопая его по плечу ободряюще. – У нас там как раз парочка вакансий объявилась.       – Жюльена дюКасса? – переспросил Плевок. – Нет, спасибо; я слышал где-то пару слов о нём. Мы с ним не поладим. Он, говорят, не жалует лжецов, а у меня ложь – особый талант, – пегас глянул на свою кьютимарку, которая, кстати, представляла из себя жёлтую розу. Очаровательно.       – Выдумываешь ты всё! – отметил я.       – Разумеется, я сочиняю, – отозвался Плевок, и мы рассмеялись.       И вот сейчас мы подобрались к самому интересному месту, тому самому, из-за чего я по сию пору не нахожу покоя. Нет, сферы Нейта Хоука мы так и не нашли, но и шут с ней. И тревогу фруанцузские солдаты не забили. Но зато когда мы шестеро, то есть все выжившие в схватке в форте за вычетом Пьера, который распрощался с нами у ворот, собрались в переулке, чтобы обсудить, что будем делать дальше, вот тогда и началось… то, что началось.       Мы с Плевком и Марто совершенно внезапно обнаружили стволы пистолетов у своих висков. В меня целился лидер банды, состоящей из трёх грифонов, а в двух пегасов – два его здоровых прихвостня.       Дженнарино Гоццага не стал не то что вступать в бой, а даже удивляться. Вместо этого он одёрнул мантию, вздохнув расслабленно, и спокойно заговорил:       – Фокс Флинтлок, сейчас ты умрёшь. Но прежде, чем ты умрёшь, я хочу, чтобы ты знал, почему ты умрёшь.       – Потому что мне сейчас вышибут мозги пулей? – попробовал угадать я.       – Нет, ты, маленький пронырливый ублюдок, – ответил Дженни. – Видишь ли, ты вывел меня из себя. Насмехался надо мной; а я никому из тех, кто насмехался надо мной, Дженнарино Гоццагой, не позволял уйти просто так. Перед тем как покинуть родные края, я нашёл всех, кто дразнил меня в детстве. Последним был соседский мальчишка, Якопо… Сигетти, или Сигеччи, как-то так его звали, – Дженни ненадолго замолчал, раздумывая. – Так что, если тебе неприятно умирать юным, зелёным птенцом, утешься тем, что я помню имена своих врагов, и ты не канешь в забвение.       – Не очень-то хорошо ты запомнил этого последнего, – отметил я, храбрясь перед лицом неожиданной смертельной угрозы. Чёртов вихрь событий и не думает стихать!       – Молчать, – отрезал Дженни. – Сейчас я говорю. Имей в виду, что я замышляю убийство редко, но всегда обстоятельно подхожу к делу. Спастись в третий раз тебе не удастся, будь уверен. Потроха Якопо разлетелись по всей округе: я не поленился стащить гранату из городского арсенала и заставить его её проглотить, – Дженни вновь замолчал, видимо, вспоминая славные деньки.       – А ты точно уверен, что взорвал именно его, а не личико своё? – я засмеялся.       – МОЛЧАТЬ! ЗАКРОЙ КЛЮВ! – рявкнул Дженни, бешено выпучив глаза, затем успокоился и продолжил свою… исповедь.       Пока он говорил, мы с Плевком слушали его внимательно и с интересом. Марто же, борясь с шоком и ужасом, позволял ему продолжать, разменивая желание вставить гневное замечание на поиск путей к спасению. Судя по поту, который стекал со лба спокойного и уравновешенного пегаса-врача, он их не видел.       А Дженни тем временем продолжал говорить; и он рассказал много, очень много интересного.       – Сперва я рассчитывал, что ты попадёшь в немилость у капитана, когда провалишься с заданием Люсии Маркес, и тогда мы вышвырнем тебя подыхать на какой-нибудь остров. Но ты, ты вернулся с триумфом, неожиданно для всех. Я подумывал даже простить тебе обиды, но как только ты продолжил свои обычные насмешки, я понял, что должен действовать решительно. Я выпустил Суллу, зная принцип его действия и справедливо рассудив, что в смерти Карфакса обвинят тебя. Но вместо того, чтобы спустить тебя за борт без лишних раздумий, дюКасс пожалел тебя, – Дженни стиснул клюв. – После этого провала я уж было отчаялся, но тут подвернулась удивительная возможность. Возможность отправиться в опасное путешествие наедине с тобой. Никто не спросит с меня, если я скажу, что ты погиб в передряге; жаль лишь случайных свидетелей. Зря ты, Марто, настоял на том, чтобы отправиться с нами, но тут уж ничего не поделаешь.       – Ты… – просипел Марто. Тут уж он не мог смолчать. – Ты сознательно обрёк Уильяма на смерть, Дженнарино… И сейчас готов избавиться и от меня… И всё ради мести за личную обиду!?       – Что поделать, без жертв никогда не обходится, – вздохнул Дженни почти виновато. – Ну, кажется, это всё, что я хотел сказать. Я буду скучать по тебе, Фокс Флинтлок… Нет, не по тебе. По твоему кулинарному таланту, – Дженни поправил сам себя после секундной заминки. – Ты был первоклассным коком, но прежде всего ты был занозой в заду, а мне ведь и варёная рыба была по душе… – после этих слов я не то чтобы окончательно убедился, что Дженнарино просто-напросто опасный маньяк, но понял, что со временем смогу себя в этом убедить. Со временем… знаете, не то чтобы я жалею обо всём этом. Просто меня потрясла неожиданность его предательства, только и всего. – Убейте их.       Плевок прижал копыто к губам, подавляя смешок.       – Я сказал, убейте их! Почему вы медлите? – поинтересовался Дженни спокойно.       – Видишь ли, дон Гоццага, – заговорил Плевок не менее спокойно, – случилось мне, пока мы были в таверне, услышать не только то, о чём Марто расспрашивал местных, но также и твои разговоры. Так что я посчитал не лишним загодя переплатить дону Вендикаторе, чтобы он избавился не от нас, а от нашего обидчика.       Плевок клацнул копытом, и тройка грифонов перестала держать нас на мушках, прицелившись вместо этого в Дженни.       – Ничего личного, Рино, – сказал Леоне Вендикаторе, их главарь, грифон с чёрной шерстью и белыми перьями с бирюзовой окантовкой вокруг глаз. – Гвидо, Бруно, благодарю, но мне хватит одного ствола, чтобы убить его, так что не пяльтесь в него почём зря, а лучше следите, чтобы никто не подобрался к нам с флангов, – бросил он своим подручным. – Мне не жаль тебя, Рино, но всё же мы давно знакомы, и потому мне интересно, что ты скажешь напоследок.       – Ты глупец, Леоне, – усмехнулся Дженни. – Но не главный глупец в этом сборище идиотов. Думаешь, перехитрил меня, маленький пони? – обратился он к Плевку. – Неужели ты думаешь, что я бы ограничился наймом только одного убийцы? Эти двое дуболомов не в счёт, конечно.       За спиной Дженни появилось почти три десятка грифонов. В математике я не силён, но кажется, после битвы я насчитал двадцать восемь трупов. Впрочем, это детали. Интересно то, что почти все они были соотечественниками Гоццаги; видать, этот его «знатный род» был совсем уж местечковым, если это все, кто откликнулся на его объявление. А ещё более интересно то, что к тому моменту мне довелось сразиться с грифонами из трёх разных королевств, а теперь к ним прибавилось ещё и четвёртое… Что самое смешное, до сих пор не знаю точно, как оно называется, но если учесть, что оно располагалось на территориях древней Эквестрии, то в какой-то степени они были эквестрийцами, а значит – двойной плюс в послужной список. Марто, кстати, рассказал позднее, что в той местности никакого единого королевства нет, а так – кучка враждующих графств.       – Нет, – продолжал говорить Дженни, – я знал, что должен во что бы то ни стало избавиться от Фокса Флинтлока, и потому действовал наверняка. В каждом городе, каждом посёлке, где мы останавливались на пути в Филлидельфию, а затем сюда, я использовал все свои связи, чтобы собрать тех, кто готов лишить жизни одного определённого грифона в зелёной одежде, при условии, что им обещана награда от наследника знатного рода Гоццага… И не сомневайтесь, у меня хватит денег, чтобы щедро заплатить вам всем, а тот, кто прикончит Фокса Флинтлока, получит долю в пять раз большую, чем остальные, – бросил он собравшимся против нас убийцам.       – Врёт он всё! Ничего у него нет, я знаю, – сказал Леоне спокойно. – Не тратьте время зря.       Что удивительно, некоторые из убийц, пошушукавшись, разлетелись.       – Они тебе поверили? – спросил я у Леоне, очень удивлённый.       – Попробовали бы они не поверить слову Леоне Вендикаторе, – тот фыркнул.       – Не пытайся нас запутать, Леоне! – раздалось из толпы оставшихся убийц.       – Да! Ему хватило, чтобы заплатить тебе, стало быть, и для нас найдётся что-то!       – Зря вы так, – отозвался Леоне. – Впрочем, вам-то явно всё равно, если вы до сих пор здесь.       – Во всём том, что свалилось на тебя, Фокс Флинтлок, виноват только ты сам. Ты мог бы оставить меня в покое, но тебе обязательно нужно было довести меня до этого… – Дженни скорбно покачал головой. – Убить их. Вендикаторе в том числе, – Гоццага резко развернулся, взметнув свою мантию, и скрылся позади толпы убийц.       Вместо него вперёд шагнул грифон со слипшимися зелёными перьями и пронзительным безумным взглядом.       – Беппе! – вскричали Леоне и Марто почти одновременно.       – Неужели ещё один старый знакомый!? – я всплеснул когтями. – Знаете, я совсем не удивлюсь, если здесь окажется мой папаша. Папаша, ты здесь? – позвал я, озираясь. – Нам тут как раз пригодится помощь! – но никто не отозвался, и тогда я обратился к друзьям, – ну и кто такой этот ваш Беппе?       Но кто такой этот Беппе, мне удалось выяснить у Леоне и Марто только после окончания боя.       – Так, это трепло в зелёном – главная цель, вы двое… вас не жалко, а ты… – окинув нас беглым взглядом, Беппе остановился на Плевке. Его сухой, деловитый тон внезапно смягчился. – А ты, ты напоминаешь мне мою дочь.       – И что, меня ты пощадишь? – поинтересовался Плевок. Он старался сохранять самообладание, но было видно, что он струхнул перед лицом настоящей опасности.       – Что? Нет, – Беппе тепло улыбнулся Изумрудному пегасу, – напротив, тебя я убью с особенным удовольствием.       Беппе, кстати говоря, оказался очень серьёзным противником; если большинство остальных убийц погибли в первые минуты боя (Леоне Вендикаторе и два его дуболома без труда справились с ними), то он продержался дольше всех остальных, на равных фехтуя одновременно с Рейчел и Марто. Мало того, при этом он умудрялся постоянно отвлекаться, чтобы понаблюдать за смертями своих союзников-убийц!       – Знаешь, Марто, узнавать что-то новое никогда не надоедает! – воскликнул Беппе как бы между прочим, небрежно отбрасывая приближавшийся к его шее клинок пегаса своим. – Не смею винить Леоне за его талант, но даже немного жаль, что они умирают так быстро… Я бы предпочёл наблюдать за этим внимательнее. Но увы, я не захватил с собой амулет, который ты мне тогда подарил…       – О, я люблю волшебные блестяшки! – сказал я весело. – И смерти тоже люблю. Вот только я предпочитаю убивать сам, а не смотреть, как это делают другие! – крякнул я; Рейчел сделала выпад штыком.       – Вообще-то, всю работу делаю я, – буркнула она.       – Ты не в счёт, сестрёнка, мы же семья! – как только Беппе ушёл в сторону от моего выпада, я дёрнул её в сторону, чтобы сделать ему подсечку.       – Тебе стоит быть внимательнее к окружающим, юный грифон, – отозвался Беппе, перепрыгивая через Рейчел и вновь нападая на Марто. – Я же только-только обещал убить вас всех! Хотя… мне, к слову сказать, ещё не довелось выяснить точно, какое максимальное количество боли может выдержать пони, прежде чем необратимо тронется рассудком. Так что, может быть, с тобой мы повременим, Марто; таких стойких, как ты, отыскать в этом мире очень сложно.       – Боги, – прошептала Рейчел, – чем наш Марто его так обидел?..       – Не знаю, Рейчел, об этом мы спросим попозже, – бросил я ей торопливо. – В таком случае, Беппе, – его имя было очень странным на вкус, – тебе стоит обратить внимание на Плевка! – я пихнул нашего противника в бок, чтобы оттеснить его назад и дать Марто пространство для манёвра. – Он выдержал пытки капитана Мейна!       – Эй, я вообще-то твой друг, Флинтлок, – услышал я голос Плевка поодаль.       – В самом деле, Фокс, – укорил меня Марто. Чуть оторвавшись от земли, он сделал сальто назад, чтобы ударить Беппе саблей под необычным углом.       – А по мне, этот грифон неплохой парень, – улыбнулся Беппе, отскакивая от Марто, чтобы вновь сблизиться со мной и Рейчел. – У нас с ним, похоже, есть общий интерес, – грифон подмигнул мне, словно у нас была дружеская беседа, а его сабля рассекла воздух в опасной близости от моих кишок. – Кто, кстати, такой этот твой «капитан Мейн»?       – Мой хороший друг, – я перескочил через клинок Беппе и резко развернулся назад, не собираясь терять его из вида. Рейчел ударила его прикладом с разворота, а я улыбнулся. – Он оставил меня умирать на…       – А впрочем, какая мне разница, – перебил Беппе, отталкивая приклад Рейчел от себя лапой. – Как я и говорил, на этого пони у меня есть планы.       – Перебивать невежливо! – возмутился я, изловчившись и ударив Беппе в клюв кулаком. – Эту твою дочь, к слову, не Белиндой зовут?       – О, так ты её знаешь? – Беппе перехватил меня за запястье и замахнулся саблей. – Удивительно, как тесен мир… Ну что ж, передашь ей привет там, когда я тебя убью.       – Вообще-то, Белинда ещё жива! – возмутился я, ловя оставшейся свободной лапой лапу Беппе с клинком. При этом я оказался в не самом удобном положении… запутавшись в собственных лапах. Да ещё и Рейчел пришлось бросить!       – Не смеши меня! – Беппе ударил меня задней лапой в грудь и перелетел через меня, чудом не вывихнув мне лапы. – Сколько дурочка ещё проживёт, без моей поддержки? Не больше года, спорю на что угодно. А даже если и выживет… Что ж, рано или поздно я ведь её найду.       Негодование заполнило всё моё существо: как смеет он так отзываться о моей подружке? Хотя по большей части мне было плевать на Белинду, какая-то определённая часть меня вспоминала её сентиментально. Или это были чувства Рейчел?       – Фокс… – прошептала сестра, когда я её подобрал, – давай поскорее убьём его…       – Мы делаем всё возможное, Рейчел! – выкрикнул я, вновь бросаясь в бой. Однако Марто был ближе, и он успел первым.       – Меня всегда тревожил недостаток доброты в тебе, Беппе, но такое… Неужели для тебя совсем нет ничего святого?! – вскричал пегас, набрасываясь на грифона со слипшимися зелёными перьями и осыпая его ударами сабли. – Тебя не волнуют ни твои союзники… ни друзья… ни даже семья! Ты упиваешься только смертями и страданием!       – Наблюдая за смертями одних, я набираюсь опыта и помогаю избежать смерти другим, – ответил Беппе спокойно, без труда отражая все выпады пегаса. – Кому, как не тебе, это должно быть очевидно? Или я зря подарил тебе плащ врача? – с этими словами он перелетел через Марто, чтобы сдёрнуть с плеч пони его чёрный плащ, оцарапывая его шею когтями.       Тогда я и увидел кьютимарку Марто впервые. Надо сказать, ничего особенного она из себя не представляет: просто белый крест с раздвоенными кончиками. Позднее он нехотя объяснил мне, что она означает его принадлежность к рыцарскому роду де л'Иль.       – Знаешь, Беппе, я тоже очень жалею о том подарке, что сделал для тебя тогда, – процедил Марто, стряхивая свою гриву вперёд – очевидно, чтобы волосы не попали в рану. – Я считал тебя достойным креста де л'Илей.       – А кто достоин? Ты, что ли? – оттеснив Марто назад, Беппе развернулся, чтобы вновь встретить нас с Рейчел. – Конечно, нет, иначе ты бы его и не отдал. Ведь ты – позор и для своего рода, и для своей профессии!       – Ты пытаешься вывести меня из себя, но тебе это не удастся, – произнёс Марто, тяжело дыша. Даже мне было очевидно, что он лгал.       – Ты считаешь меня злодеем, Марто, – пропел Беппе, снова парируя удары всех своих противников одновременно. – Но правда в том, что ты не можешь зваться врачом, не изучая боль, страдания и смерть, – он усмехнулся, – и совсем неважно, врагов, друзей или семьи. Кстати об этом: Рейчел, хочешь посмотреть, как умрёт твой брат?       Я поперхнулся; Рейчел тихо задышала, совсем как Марто.       – Не хочешь? А ведь придётся…       В этот момент я почувствовал, что даже мне становится плохо от разговора с этим грифоном с пронзительным взором, который, наверное, ещё будет являться бедной сестрёнке в кошмарах… Но как раз в этот момент Беппе пропустил удар по задним лапам и рухнул на колени. Мы с Рейчел не упустили шанс: схватив его сзади за горло, мы принялись душить его вместе. Беппе подался назад и упал на спину, намереваясь придавить нас; пока мы выбирались из-под него, Марто воспользовался возможностью ударить саблей по открывшемуся животу зелёнопёрого грифона. Зашипев, Беппе повернулся на бок, пытаясь встать, но тут Рейчел ударила его прикладом. Затем ещё раз; и ещё; и ещё. Попадая то по голове и клюву, то по крылу и лапам, она избивала его очень долго. Рейчел кричала беззвучно, но истошно, продолжая превращать Беппе в отбивную до тех пор, пока я не оттащил её, обнимая и шепча успокаивающе:       – Всё, ну всё уже… Всё закончилось. Он мёртв. Он ведь мёртв?       Марто приложил копыто к месиву, напоминающему смутно своими очертаниями тело грифона.       – Да, – просто сказал он.       Прижавшись ко мне, Рейчел тихо всхлипнула.       – Такого странного грифона, как ты, Фокс Флинтлок, я ещё не встречал, – сказал мне Леоне. – А ведь я был знаком с Беппе.       – Это всё моя сестра, Рейчел, – объяснил я. – Беппе вывел её из себя. К слову, не хотите наконец рассказать, кто это вообще такой?       – Ну, – Леоне вздохнул, – когда мы с Рино ещё жили на родине, он…       – Может, не надо? – шепнула сестра. – Я не хочу слушать…       – Но мне интересно, Рейчел! – воскликнул я.       Леоне поднял бровь, видимо, соображая, можно ли считать это за «невежливое перебивание», и покосился на Марто и Плевка.       – Он с мушкетом разговаривает, – пояснил тёмно-зелёный пегас, похожий на Белинду. Если вдруг вновь её встречу, надо будет не забыть рассказать ей, что я убил её отца: пусть порадуется. Хотя такое разве забудешь!       – Её зовут Рейчел, и она моя сестра, – я насупился. – Хотя и «мушкет» тоже сгодится, ибо она и есть мушкет. Так что насчёт этого вашего Беппе? – я вновь обратился к Леоне.       – Он был врачом, – произнёс Марто, подбирая свой плащ и накидывая его себе на плечи. – Не могу поверить, что я это признаю, но он был очень хорошим врачом.       – Да, и очень известным у нас на родине, – подхватил Леоне, – когда мы с Рино стали убийцами, он использовал свои связи, чтобы помочь нам скрыться. Беппе объяснил нам, как работать правильно, научил хитрости, коварству и осторожности. Для Рино, однако, эти уроки явно пошли впрок! – Вендикаторе усмехнулся. – Но его натура… – грифон вдруг очень резко помрачнел. – В свою банду я принимал только лучших из лучших, и Беппе явно был из таких. Но для него я сделал исключение и отказался его принимать. Дело даже не в том, что он был слишком своенравным, просто он… Он… Признаться, я боялся его обидеть, потому что я видел однажды, как он расправился со старым грифоном, когда получил от того отказ называть его «Беппе». В нас с Рино эта привычка въелась так глубоко, что мы при всём желании теперь не назовём его по-другому...       – Беппе многому научил меня, когда мы с ним познакомились, – сказал Марто. – Это было лет пять назад, точнее, уже шесть, когда Жюльен взял в команду Дженнарино. Ох, Дженнарино… ведь он был в нашей команде дольше всех остальных! – пегас покачал головой. – Фокс, зачем ты довёл его до этого?       – Я не думал, что так будет! – воскликнул я; шок, который накатил на меня после схватки с Беппе, понемногу начал спадать… Освобождая место для другого шока, когда я вспомнил о Дженни.       – А я тебе говорила, – произнесла Рейчел сурово. – Знаешь, братец, немного подумать бывает иногда полезно.       Она тоже начала понемногу забывать неприятное знакомство; что ж, это и к лучшему. Но что до Рино…       – Кстати о Рино: его среди мёртвых грифонов нет, – отметил Леоне. – Так что вы осторожнее по дороге. Здесь мы расстаёмся; если вы, конечно, не собираетесь искать его. Как-никак, ваш друг Плевок всё же заплатил мне за то, чтобы я убил обидчиков Фокса Флинтлока, а Леоне Вендикаторе всегда доделывает свою работу.       Плевка, кстати, с нами уже не было. Я даже не заметил, когда он успел улететь: до или после сражения. Видимо, этот Беппе поглотил всё наше внимание. Да что там, я, как видите, и про Дженни позабыл!       – Погоди, – я потянулся за своей сумкой, – сколько тебе заплатить, чтобы ты не убивал его?       – Не убивал?! – воскликнули Леоне с Марто почти одновременно, крайне удивлённые.       – Я ещё не совсем понял, что только что произошло, – признался я. – Поэтому, может быть, не откажусь от нового столкновения с Дженни... Ну или Рино, как его называешь ты, Леоне.       – Дивная у тебя философия, Фокс Флинтлок, – сказал Вендикаторе.       – Но почему ты так решил? – спросил меня пегас-врач. – Может быть, лучше дать Леоне выполнить его работу? Кто знает, что выкинет Дженнарино в следующий раз, чтобы добраться до тебя, Фокс!       – Ну, без сюрпризов и жизнь не мила, – улыбнулся я. Марто поднял копыто протестующе. – Но главное: ему ведь не только передо мной нужно объясниться, Марто, – закончил я.       – Тут я спорить не стану, – отметил пегас с тяжёлым вздохом.       – Ну так и быть, не стану брать с вас в третий раз за отмену заказа, – сказал нам Леоне. – Разбирайтесь с Рино сами. Если вдруг встречу, передать ему, где вас искать?       – Знали бы мы сами, где нас искать, – Марто покачал головой. – Ведь не нам решать, куда мы отправимся после того, как вернёмся в команду.       И вот сейчас мы с Марто и Рейчел на обратном пути в Вороное море. Стоит заметить, мне немного тоскливо возвращаться в тропический регион после приятной северной прохлады. Но это не беда по сравнению с предстоящей мне встречей с Жюльеном: что же он скажет, узнав, что я вновь подвёл его, причём на этот раз действительно по-крупному?       Я не знаю. И это мне очень не нравится. Похоже, не все сюрпризы весёлые. Или… веселы только те, которых ты не ждёшь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.