ID работы: 6301701

Отцовские чувства

Слэш
PG-13
Завершён
72
Размер:
8 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 13 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:

***

      Кабинет нового Артура избавился от зеленого цвета. Гарри возненавидел его шесть месяцев назад, сразу же после свадьбы юного Галахада с наследницей скандинавского престола. Гарри сделал все, чтобы забыть о мальчике с оливковыми глазами, который вторгся в его жизнь однажды вечером, перевернул ее с ног на голову и был таков. Харт оградил себя от любых контактов с бывшим подопечным. Он старался передавать все задания через Мерлина или Роксану, чтобы лишний раз не бередить незажившую рану. Он боялся не сдержать свое обещание оставить чужого мужа в покое. — Мистер Харт! — голос с акцентом нарушил звенящее молчание. Гарри всегда считал манеры принцессы Тильды безупречными, но внезапное появление посреди кабинета главы Kingsman едва ли входило в понятие “хороший тон”. — Добрый вечер, — девушка осеклась, увидев непонимание на лице Артура. — Несколько дней назад я просила личной встречи с вами у Мерлина. Надеюсь, он не забыл вас предупредить и мой приход не стал сюрпризом.       Гарри был уверен, что не получал новостей о гостях от кооператора. — Нет, что вы. Общаться с королевскими семьями — наш долг. Я внимательно выслушаю вас и постараюсь помочь по мере возможностей, — улыбнулся Гарри. Он благодарил Всевышнего за умение прятать истинные эмоции за холодной вежливостью. — Как ваши дела на посту Артура? — Тильда нервничала и не могла скрыть волнение в голосе. “Точно не за светскими беседами пришла”, — хмыкнул про себя Гарри. — Вы ведь здесь не за этим. Давайте с уважением относиться к нашему времени, принцесса. Зачем вы пришли? — И давно это происходит? - быстро выпалила она. Через секунду девушка прикрыла губы ладонью, точно не желала, чтобы этот вопрос прозвучал вслух. — Что “это”? Не сочтите меня бестактным, но пока я не понимаю, чем могу быть полезен. — Вы с Эггси. Я знаю...Что у вас все не просто так. Я вижу, что он со мной несчастлив. И недавно во сне он звал вас по имени. — И этих аргументов достаточно, чтобы заподозрить мистера Анвина в измене? — Это не все. Я…- казалось, что каждое слово дается принцессе с трудом. - Посмотрела его телефон и нашла сообщения о вас в переписке с Рокси. Просто расскажите мне, в чем дело. Я имею право знать. — Почему бы вам не обратиться к супругу? Роль гонца с плохими вестями весьма незавидна. — Он не говорит со мной, Гарри. То есть он соблюдает формальную вежливость: мы ведем светские беседы, он отлично держится на ужинах с родителями, но я не вижу ни следа человека, которого полюбила. Мне важно знать, как давно он видит в вас объект...симпатии. — Это произошло до вашей свадьбы и больше никогда не повторится, — Гарри не лгал: за прошедшие шесть месяцев они с Эггси не оставались с глазу на глаз. — Вы можете довериться мне. Последний раз мы общались, когда он вернулся с мальчишника. — Он пришел не просто так, я знаю, — Тильда едва сдерживала гнев. — Вы переспали со своим подопечным, который младше вас на двадцать лет? Гарри, вы, черт возьми, в своем уме?       Гарри с удовольствием рассказал бы в подробностях, насколько не в себе они были тогда, но его манеры не позволили. — Принцесса, я принимаю ваши обвинения, но я никогда не претендовал на Эггси. Я знаю свой возраст и особенности своего долга, поэтому в ту ночь поговорил с ним, и мы решили, что ваша свадьба не может не состояться. — Вы сказали ему жениться на мне, а он беспрекословно выполнил ваше поручение? Хреново как-то он вас любит, — злобно ухмыльнулась Тильда. — Наоборот, мэм. Вы плохо знаете мужа, если действительно считаете такой поступок показателем холодного сердца.       На несколько минут воцарилось полное молчание, прерываемое всхлипами принцессы. — Я дам добро на ваши встречи. Я разрешу Эггси иногда уходить к вам, если он останется со мной, — губы Тильды отчаянно дрожали. Артур видел перед собой не коронованную особу, а человека, ослепленного первой в жизни любовью. — Тильда, вам действительно хочется таких унижений? — мягко спросил Гарри. — Эггси — не животное, он может контролировать свои желания. К тому же я уверен, что он прекрасно помнит о своих обязанностях. Он на такое никогда не согласится. — Что же мне делать, Гарри? Пожалуйста, — и Харт сломался. Он понимал, что единственный совет, который поможет Тильде, разрушит его хрупкие надежды на счастье. Манеры — лицо мужчины, поэтому отказать в помощи он не в праве. Гарри знал это. — Гэри очень любит детей. Вы умная женщина и понимаете, что из этого следует, миссис Анвин.       Тильда вздрогнула: Гарри еще ни разу не называл ее так. — А теперь я очень прошу вас уйти, Тильда. Позвольте и мне просить об одолжении.       Принцесса исчезла за деревянными дверями, а Гарри знал, что трезвым домой не вернется. — Мерлин, ничего не планируй на вечер, пожалуйста. Я собираюсь приехать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.