10
24 декабря 2017 г. в 11:59
Фритаун, как и Кейбл, - бессовестно маленький город, навеки изуродованный смертями трёх юных девушек. С их похоронами безвозвратно меняется всё. Смерть всегда вносит коррективы в уютную размеренную жизнь, и Фритаун – не исключение. События, которые кажутся людям такими далёкими, происходящими где-то в мегаполисах, неожиданно врываются в тишину мирных улочек и благопристойных домов. Оживший кошмар, шагнувший в реальность с экранов телевизоров.
Паркуя машину у полицейского участка, Дэвид Росси размышляет, отчего жертвы их субъекта в первом эпизоде выбраны случайно. Во Фритауне он убил женщин, живших в одном городе. А в Кейбл снова вернулся к изначально избранной тактике. На подъезде к Фритауну Росси говорит с Хотчем по телефону и соглашается с идеей, что субъект – "перекати-поле". Однако откуда взялась непонятная пока рулетка с выбором жертв? Или всё проще – убийца проверяет свои возможности? Если так, агенты имеют дело с очень осторожной сволочью, которая учится на своих ошибках и набирается опыта. Возможно, им вообще не удастся его поймать, покуда он снова не начнёт убивать. Мысль об этом злит Росси до дрожи.
На столе шерифа Стака – фотография в траурной рамке. Простоватая, но симпатичная юная девушка улыбается и машет фотографу. Шериф Стак похож на живого покойника. Его жизнь закончилась, и он принимает эту мысль с обречённым равнодушием.
- Сочувствую, - взглянув на снимок, говорит Росси.
- У вас есть дети?
- Нет. – Росси понимает, что лишь его статус мешает шерифу Фритауна послать незваного гостя в дальние дали вместе с его сочувствием.
- Чем обязан? – безразлично интересуется Стак.
- Моя команда сейчас в Кейбл, в Висконсине, - говорит Росси. – Шериф Титмос запросила помощи Бюро. Убийства в Кейбл идентичны тем, что произошли здесь, во Фритауне. Мы полагаем, преступления совершил один человек.
Стак смотрит на снимок дочери. В пустых глазах ни слезинки, только яростная злоба безысходности.
- Шериф Титмос умнее меня, - мертвецки спокойный ответ. – У вас есть подозреваемые?
- Боюсь, пока нет. Нам нужна ваша помощь, шериф.
- Моя девочка стала первой. Как думаете, агент Росси, если бы ублюдок выбрал другую девушку, мне бы хватило ума поймать его?
Оба знают, что нет, однако Росси предельно деликатен:
- Гибель ребёнка ужасна. Горе затуманивает разум. Буду честен с вами, шериф, я не представляю, что вы испытываете. Именно поэтому мы нуждаемся в вашей помощи. Его нужно остановить, чтобы другим не пришлось пережить то, что пережили вы.
- Чего вы от меня хотите?
- Копии материалов. Ваши мысли, подозрения, предположения – всё!
- Мартин Дуглас. – Стак тяжело вздыхает. – Он работал в школе и постоянно устраивал какие-то мероприятия. Дети любили его, хоть он и был немного грубоват. А уж старшеклассницы так вообще с ума по нему сходили. Поэтому я подозревал его, но доказательств не нашёл. Был ещё Ронни Ригс. Мой зам арестовал его за бродяжничество. Но оказалось, что парень просто едет к родным в Дулут. Это подтвердилось. К тому же Ригс убрался до того, как нашли Ханну – дочку Долли Марш. Кого ещё я мог заподозрить? Фритаун – маленький город. У вас точно нет подозреваемых?
Росси не уверен, но ему кажется, что в голосе шерифа Джеймса Стака на миг проскальзывает нечто, смутно напоминающее надежду.
- Вы меня извините. – Стак достаёт телефон и начинает набирать сообщение. – Дела. Я попрошу секретаршу сделать для вас копии.
- Могу я поговорить с родственниками других жертв?
- Разумеется. – Стак отправляет смс и поднимает на Росси ничего не выражающий взгляд. – Если они пожелают говорить об этом. Адреса вам даст Мэри.
- Понимаю, как это звучит, но всё же примите мои соболезнования.
Сообразив, что разговор окончен, Росси поднимается и протягивает руку. Без энтузиазма распрощавшись с федеральным агентом, шериф Фритауна быстрыми движениями пальцев набирает новое смс.