Muse

Перевод
PG-13
Заморожен
88
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 2 873 слова, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 15 Отзывы 17 В сборник

Глава 2: Поэзия и новый соперник

Настройки
      Иван не мог в это поверить. Артур Керкленд — тот самый Артур Керкленд, который ему так сильно нравится — фанат его работ! На какое-то мгновение он был очень польщен и горд собой. Но все изменилось, когда он внезапно осознал еще один факт.       Артур читает его работы.       А это значит, что он, скорее всего, прочитал все двенадцать стихов, посвящённых ему на данный момент. Понимая это, Иван вел себя спокойно, пытаясь не выдать смущение.       — Хм, он пишет только о любви? И как, хорошо?       Очень хитро с твоей стороны, Иван Брагинский. Но Артур быстро замотал головой.       — Нет, он пишет о многом. Я полагаю, что он нашёл замечательную музу. Наверное поэтому в последнее время так много любовной лирики, — он мило засмеялся и наблюдал за тем, как Иван смотрел что-то в телефоне.       Иван сделал вид, что его удивили стихотворения, но на самом деле он знал каждое из них как свои пять пальцев.       — Я думаю, что они замечательные. В них столько эмоций, и иногда у меня возникает ощущение, будто он пишет их для меня, понимаешь?       Ах, Артур. Если бы ты знал.       Артур откашлялся, поскольку его лицо покраснело.       — Ну ты просто посмотри, как я восторгаюсь поэзией, прошу прощения за это, — вздохнул он.       — Ничего страшного. Наше задание — восторгаться поэзией, не так ли?       Они улыбнулись, а затем наступила тишина, потому что они не знали, о чем поговорить дальше.       — Слуга Эвтерпы*, — пробормотал Иван, вернув Артуру телефон.       — Прости?       — Это перевод псевдонима. Он на моём родном языке.       — Ой, спасибо тебе, — сказал Артур, смотря на текст и преодолевая языковой барьер. Он стал на один шаг ближе к загадочному онлайн поэту.       — Не за что. А теперь мы должны выбрать стих для анализа.       — Точно.       Они провели оставшийся урок обсуждая стихотворение №165. Иван написал его в обиде на отца, запрещающего ему стать поэтом. Оно было длинным и рассказывало историю человека с факелом, который сражается против зимы, но теряет своё пламя и падает в объятия холода.       — Это такое грустное стихотворение, правда? — спросил Артур.       — Разве оно не просто о человеке, умирающем от холода? — сказал Иван, пытаясь узнать, удалось ли Артуру вникнуть в смысл поэзии.       — Нет, это не в прямом смысле. Я думаю, что оно об авторе. Он и есть тот самый человек, который борется с зимой, у него было что-то, что он любит всем сердцем. Но, к сожалению, ему пришлось сдаться. — сказал Артур, делая заметки в блокноте. Он высказывал своё мнение с такой гордостью, что это даже заставило Ивана почувствовать стыд за свой анализ: — оно об утрате. Но я не могу сказать, что он потерял.       — Наверняка что-то настолько важное, как пламя во время зимы, — ответил Иван.       Артур посмотрел на него немного удивлённо.       — Это замечательная интерпретация, Иван.       Вскоре после этого раздался звонок, и ученики поспешили собирать свои вещи.       — Погоди, Иван, — сказал Артур, прежде чем встать, — давай пообедаем вместе, чтобы обсудить детали проекта.       Иван охотно кивнул.       — Да! То есть… Конечно же.       Артур попрощался и направился на следующий урок.       Как только юноша покинул кабинет, Иван закрыл лицо руками, широко улыбаясь.

***

      Иван нервно сжимал руки, осматривая столовую. Было глупо с его стороны спрашивать, где обычно сидел Артур. Но его новый друг, услышав своё имя, дал знать, что он был в конце зала.       Иван улыбнулся ему, подошёл к столику, поставил на него поднос и поздоровался с одноклассником.       — Привет, Артур.       Тот кивнул.       — Привет. Ты не против, если к нам присоединится мой друг? Он немного… шумный? — сказал Артур, как бы сомневаясь в своих словах.       — Кто же?       — Альфред Джонс.       Иван был озадачен. Альфред Джонс? Неужели эта звезда футбола не может быть с остальными спортсменами вместо Артура? Или просто где-нибудь вдали от него. Да, Иван хорошо выглядел, но ему еще точно далеко до Альфреда. Господи, он надеялся, что мальчишка не был геем, и что ему не нравился Артур. А если это так, то Иван мог ухлестывать за кем-то другим.       — Иван? — Артур надулся и помахал рукой перед его лицом: — Земля вызывает Ивана.       — Да, Земля, как слышно? — улыбнулся Иван и заставил собеседника засмеяться.       — Хей, Арти, чего смеешься? — голос звучал все ближе и ближе. Голос дьявола: — А это кто такой? Он тебя достает?       Услышав слова Альфреда, Артур закатил глаза.       — Боже мой, нет! Иван просто хороший товарищ.       — Что же, а я отличный товарищ! — ответил Альфред.       — Так и есть.       Иван закусил губу, наблюдая за их беседой. Он испытывал нелегкое чувство того, что он не вписывался в их компанию, что он был чужим. И ему не нравилось это чувство.       Но напряжение между Иваном и Альфредом росло. Возможно, оба подростка знали, что и тому, и другому нравится Артур. Возможно, они просто друг друга сильно невзлюбили. Чем бы это не было, оно переросло в небольшое соревнование в том, кто мог заставить Артура смеяться дольше. В итоге он залился смехом и нагнулся вперед.       — Хватит! Хватит, ребята, я так больше не могу!       И, скорее всего, единственным, в чем они оба могли согласиться, было то, что Артур чертовски красив, когда улыбается.       Спустя несколько минут раздался звонок, и Артур быстро извинился, прежде чем пойти на урок.       — Прости за то, что я начал смеяться вместо того, чтобы заняться проектом, — сказал он перед тем, как ушел.       Иван понял, что у него на лице снова появилась эта глупая улыбка. Его лицо немного покраснело. Альфред так же улыбался, стуча пальцами по столу.       Прошло несколько минут, прежде чем ученики поняли, что они не одни. Иван поднялся и пробормотал, что ему нужно идти. Альфред сделал то же, и скоро напряжение между ними накалилось.       — Радуйся, пока можешь. Он забудет о тебе, когда ваш тупой проект закончится, — он сплюнул и побежал на урок.       — Поживем — увидим, Джонс, — прошептал Иван.
Примечания:
88 Нравится 15 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (5)