Сквозь реальность

NC-17
Завершён
149
автор
Размер:
37 страниц, 12 908 слов, 11 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
149 Нравится 10 Отзывы 46 В сборник

Непредсказуемость, Фред/Пэнси

Настройки
Звук колокольчиков, раздавшийся при входе новых посетителей в магазин "Шутилок Уизли", был привычен для Фреда, и он не обратил на него никакого внимания. Дверь их с Джорджем лавки открывалась с завидной регулярностью, и если бы он каждый раз отвлекался, чтобы приветствовать новых покупателей, на другие дела не осталось бы времени. Поэтому он продолжил сосредоточенно раскладывать книги с «мечтательными заклинаниями», не позволяя себе отвлечься. Война оставила след в душах многих, но близнецы-Уизли, несмотря на пережитые ужасы, не утратили своей решимости и, возможно, стали еще более настойчивыми в своих начинаниях. Джордж, как всегда, смеялся и шутил даже о своем недостающем кусочке уха, когда любопытные дети заходили в магазин и спрашивали об этом. Фред, напротив, стойко выдерживал последствия травмы, полученной во время битвы за Хогвартс, когда на него обрушилась стена. Близнецы всегда стремились делиться радостью и смехом со всеми, кто их окружал. Почти со всеми. Фред почувствовал, как по его спине пробежал холодок, когда его взгляд упал на нее. Она была в магазине, будто призрак из прошлого, который он надеялся больше никогда не встретить. Вспомнив, как Пэнси Паркинсон когда-то пыталась выдать Гарри Поттера Волдеморту, его грудь наполнилась враждебностью. Желание выгнать ведьму, закричать на нее и запретить когда-либо возвращаться сюда было почти непреодолимым, но тихий голос в голове удерживал его. Слишком много лет прошло с тех пор. Если даже Перси смог измениться, может, и она могла? — Паркинсон! Его голос прозвучал громко, привлекая внимание находившихся в магазине людей. Они заинтересованно смотрели на него, в отличие от нее. Медленно, словно проверяя его терпение, Пэнси развернулась и посмотрела на него. На ее лице не отражалась ни одна эмоция — так, как это умели только настоящие аристократы. Но в глазах проскользнула тень лукавой усмешки. Ее бровь вопросительно изогнулась, будто она ждала объяснений. Фред мысленно сравнил ее поведение с манерами Джинни или Гермионы. Простота и искренность их жестов разительно контрастировали с холодной грацией Пэнси. Сделав несколько плавных шагов в его сторону, она скрестила руки на груди и молча смотрела на него, не торопясь произнести ни слова. Фред вдруг осознал, что вовсе не ожидал от нее даже взгляда, не говоря уже о разговоре, и на мгновение замешкался. — Да? — ее голос был холодным и требовательным, словно она ожидала объяснений за такое грубое, с точки зрения этикета, приветствие. Мысли Фреда прочистились, и он быстро взял себя в руки. Непредсказуемость Уизли была хорошо известна, и он решил сыграть свою роль до конца. На его лице появилась самая фальшивая и приветственная улыбка, которую он обычно приберегал для неприятных инвесторов или Рона. — Мисс Паркинсон, — Фред чуть поклонился, подчеркивая свою ироничную вежливость, — как приятно видеть вас здесь. Не уверен, что имел честь с вами познакомиться. Я Фред Уизли. Он протянул руку, но Пэнси проигнорировала жест, лишь холодно произнесла: — Я знаю, кто ты, Уизли. Достаточно притворства. С этими словами она отвернулась, словно его присутствие уже не имело значения, и прошла еще несколько шагов, добавив с легкой долей раздражения: — Если ты не возражаешь, я найду здесь то, что ищу, и уйду как можно скорее. «Чем быстрее она найдет, тем быстрее покинет помещение», — мысленно добавил Фред, скрывая свое облегчение за предложением помочь. Пэнси пронзительно осмотрела его с ног до головы. Она прекрасно понимала его намерения и знала, почему он так рвется помочь. Тем не менее, после короткой паузы она все же приняла его предложение. — Только не заставляй меня перерыть весь магазин и не делай из меня идиотку, пожалуйста, — в ее голосе звучал скепсис, намекающий на возможные последствия за невыполнение этой просьбы. Фред не смог сдержать легкой ухмылки, глядя на нее. После стольких лет, проведенных под сочувствующими взглядами, было почти приятно увидеть в глазах другого человека что-то иное, не вызывающее жалости. Пэнси Паркинсон стала для него неожиданным свежим ветром. Кто бы мог подумать, что не только Уизли могут отличаться своей непредсказуемостью?
149 Нравится 10 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (1)