ID работы: 6308905

I'm too young to love you?

Слэш
R
Завершён
263
автор
Размер:
86 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 36 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть III. "Всего лишь семнадцать"

Настройки текста
Март - Генри, стой! Не беги за ним, мы поймаем его позже, - быстро проговорил Рэй, схватив Харта за локоть. - Нет! - Генри резво вырвался из его хватки. - Рэй, мы не можем позволить Дрексу вновь бродить на свободе! Ты видел его союзников? Он теперь действует не один! Вновь рвануть к переулку, в котором скрылся Дрекс со своими приспешниками, Генри не успел – Рэй молниеносно вжал его в кирпичную стену заброшенного здания и навис над ним, сжимая его плечи. - Генри, он уже далеко! - громко указал на очевидное Манчестер. - Нам нужно восстановить свои силы после схватки с ним, а ещё составить план. Вот так бросаться за ним сейчас – бессмысленно. Так что, уйми свою злость. Однако Генри всё колотило и колотило от ярости, несмотря на то, что он честно пытался успокоиться. Рэй на мгновение прикрыл глаза, а потом взял ладонь Харта в свою руку и сжал её. - Хэй, вскоре Дрекс обязательно где-нибудь объявится, и мы будем к этому готовы, Генри, обещаю. А пока всё в порядке, успокойся, - тихо произнёс Рэй. Ощущение его руки, эти слова, прозвучавшие почти нежно, что-то перевернули в Генри – освободили в нём нечто огромное, бушующее. Харта охватило нестерпимое желание обнять Рэя, но он не решился. Только стоял неподвижно, широко распахнув глаза, впитывая в себя близость Манчестера и боясь сделать глупость. И вдруг Рэй качнулся к нему и быстро поцеловал, из-за чего внутри Генри всё будто вспыхнуло, заполняя щемящую пустоту. Он и не предполагал, насколько сильно ему это было нужно. А потом всё кончилось – Рэй резко отстранился и отошёл. Поцелуй оказался слишком краток и мимолётен, словно Манчестер боялся продлить его. Март Рассеянно болтая с Шарлоттой по пути к “Чепухе”, Генри не мог отделаться от мысли, что ему, возможно, следует снова попробовать поговорить с Рэем начистоту. Конечно, было совершенно очевидно, что тот задумал игнорировать влечение между ними ещё с того момента, как Генри признался ему. И, похоже, Манчестер даже делал это вполне искренне... до недавнего времени. Недавно Рэй поцеловал его. Поцеловал сам. А его взгляд... Взгляд Рэя говорил о желании, которое вряд ли мог бы удовлетворить обычный поцелуй. Генри было не легче. Прошлой ночью он растравлял себя жаркими фантазиями, представляя, что ещё могло бы произойти между ними, помимо поцелуя. Однако Харт подозревал, что Рэй вряд ли позволит случиться ещё чему-то подобному. Как бы Рэй ни хотел его, он, судя по всему, определённо не намеревался переступать черту, которую сам же и провёл. Март - Где Швоз? - небрежно поинтересовался Генри, выйдя из лифта и сразу направившись к Рэю, который стоял у компьютера и пил кофе. - Занят своим новым изобретением, - отозвался Манчестер. - Отлично, значит, поговорить нам никто не помешает, - сделал вывод Генри, остановившись в паре шагов от него. Рэй мгновенно нахмурился. - О чём именно? - Ты знаешь, о чём, - намекнул Харт. - Тогда говорить мы не будем, - заявил Рэй. Генри тут же разозлился. Скрестив руки на груди и вздёрнув подбородок, он занял оборонительную позицию. - Почему нет? - Тебе нужны объяснения? - Рэй бросил на него быстрый взгляд. - Да, нужны, - кивнул Генри. - На днях ты поцеловал меня. - Разговоры об этом ничего между нами не изменят, - огрызнулся Манчестер. - Хорошо, - Генри пожал плечами. - Пожалуй, я и не хочу разговаривать. Я хочу что-нибудь сделать. Рэй ошеломлённо на него уставился. - И что ты хочешь сделать? - выдавил он, наконец. Генри собрался с духом. В прошлые два раза его нервные признания ни к чему не привели. Сегодня он будет спокойным, собранным и обойдётся без детских выходок. Предложит только то, что Рэй сможет принять. - Я хочу поцеловать тебя, - сказал Генри просто. - Мне интересно, куда это нас заведёт. Манчестер хмыкнул. - Куда ещё, как не в постель? - цинично произнёс он. В этот же миг ему так ясно представился образ двух прильнувшись друг к другу тел, переплетённых ног и смятых простыней, что он физически почувствовал, как крошатся его с силой сжатые зубы. - В любом случае, у меня нет времени на такие авантюры с тобой, - процедил Рэй. - Думаешь, потребуется много времени? - съязвил Генри, насмешливо блестя глазами. Ехидство смешивалось в них с чем-то, что Манчестер не мог определить. Сделав глоток своего кофе, Рэй вздохнул. - Остынь, Генри. Этого не случится, - твёрдо сказал он. Генри приготовился к последнему залпу. - Рэй, я предлагаю отношения, в которых никто никому ничего не будет должен, - пояснил он. Манчестер поставил стаканчик с кофе на стол и скрестил руки на груди, отзеркалив позу Генри. - Считаешь, если я заведу отношения с несовершеннолетним парнем, то никаких обязательств у меня не появится? - поинтересовался он спокойным, но напряжённым тоном голоса. Рэй проследил, как его слова понемногу просочились в сознание Харта. Он смог точно уловить момент, когда тот полностью прочувствовал их значение. Понимание отразилось в глазах Генри, но он качнул головой, словно отгоняя это, как назойливую муху. Затем коротко, недоверчиво хохотнул. - Мне уже семнадцать, Рэй, - указал Харт. - Этого всё ещё недостаточно, - возразил тот. Прищурившись, Генри некоторое время рассматривал его, взвешивая различные возможности, потом разом отбросил их, беззаботно пожав плечами. - Хорошо, я тебя понял, - устало пробормотал он. И быстро проскользнул мимо Рэя, но не раньше, чем тот заметил боль в его глазах. “Только не жалей его”, - остерёг себя Манчестер, намеренно позволив возмущению бурлить в своей душе, надеясь вытеснить оттуда неуверенность, возникшую буквально на пустом месте. Ведь что случилось? Он просто обратил внимание на раненый взгляд Генри и инстинктивно захотел среагировать. Как? Обнять, утешить – это в первую очередь. “Так, спокойно. У него всего лишь задета гордость”, - сделал заключение Рэй. И всё из-за того, что он опять оттолкнул Харта. Всё как пару лет назад, вот только предложение разительно отличалось. Тогда в словах Генри сквозили более невинные чувства, и это рвало Рэю душу на части. - Зачем ты это делаешь? - сорвалось с его губ. Генри, уже собравшийся было шагнуть в лифт, от неожиданности вздрогнул. - Делаю – что? - спросил он. - Зачем ты прячешь свои эмоции под этим выражением? - уточнил Манчестер. - Под каким? - буркнул Генри, обернувшись. - Ты прекрасно понял, - Рэй ожёг его взглядом. Тот смело ответил: - По-моему, это как раз ты только тем и занимаешься, что скрываешь своё истинное отношение ко мне. Но, интересно, как долго ты будешь продолжать игнорировать притяжение между нами, если я стану ежедневно напоминать тебе о нём? Рэй ничего на это не сказал, он вообще будто окаменел и только, почти не мигая, смотрел на него. - Хватит отводить свои взгляды в сторону и шарахаться от случайных прикосновений, Рэй, - произнёс Генри, прежде чем уйти. Апрель С тех пор, как они с Рэем оставались наедине в Чел-пещере на целый вечер, прошло довольно много времени. Однако сегодня это случилось. Напряжение между ними ощущалось и росло, хотя их разговоры не выходили за рамки общих тем. Но вдруг Генри поймал взгляд, брошенный Рэем на конверт с фотографиями из фото-кабинки, на которых Харт был запечатлён вместе с Джаспером и Кимберли – новой ученицей школы. - Рэй, у меня нет ничего с Кимберли, если ты об этом подумал, - поспешил заверить Рэя Генри. Тот устремил на него свой тёмный непроницаемый взгляд. - Мы с Джаспером просто помогаем ей с социализацией в школе, - добавил Харт. - Она мне симпатична, но и только. - Генри, - осторожно начал Рэй, - может, тебе стоит закончить всё это? - Закончить – что? - не понял Генри. - Ожидание, - со вздохом пояснил Манчестер. - Я знаю, ты ждёшь. Но ты можешь... не ждать в одиночестве. Ты ведь знаешь, что можешь? - Намекаешь, что я вполне могу завести подружку, пока ты раз за разом отказываешь мне? - напряжённо поинтересовался Генри. - Нет, я этого не хочу, Рэй. Мне никто не нравится. Только ты. Рэй снова вздохнул. - Я должен был это предложить, - сказал он. - Мне не хочется, чтобы ты что-то упустил в свои лучшие годы. - Эти годы вовсе не лучшие, если я не могу быть с тобой из-за них, - мрачно и резко высказался Харт. - Хэй, не злись, малыш, - Рэй подошёл к нему и положил руку ему на плечо. В ответ Генри не сдержался и резко обнял его, почти сразу ощутив внутреннюю борьбу Рэя. Тот колебался – и это было заметно. Но потом его губы приблизились к губам Харта. Поцелуй – горячий и требовательный – наполнил Генри жаром желания. Манчестер тоже обнял его, прижав к себе. Однако уже в следующую минуту Рэй отпустил его. - Рэй... - прошептал Генри, дрожа всем телом. - Прости, - проговорил тот хрипло, - нам не следует... - Рэй, пожалуйста, - в отчаянии произнёс Харт. Рэй прикрыл глаза. - Не будем всё усложнять, Генри. Пусть всё будет просто, - сказал он. - Всё и так просто, Рэй, - убеждал Генри. Но Манчестер лишь грустно улыбнулся и покачал головой. - Нет, не просто. - Послушай, - быстро начал Генри, - о том, что будет потом, позаботимся позже. Рэй провёл рукой по своим волосам. - Лучше уж реально смотреть на вещи и быть честными относительно будущего, - бесцветным голосом произнёс он. - Плевать на будущее, - отмахнулся Генри. - Я знаю, что чувствую сейчас. Манчестер промолчал, и ничего нельзя было прочесть на его лице. Апрель - Как вчера всё прошло? - поинтересовалась Шарлотта, зайдя на кухню дома Хартов вместе с Генри. - Вы с Рэем разобрались, кто стоял за теми похищениями? - Угу, разобрались, - кивнул тот, наливая им с Болтон по стакану апельсинового сока. - Злодеев было двое. Мы с Рэем долго их ловили, почти по всему городу, но, в конце концов, поймали и доставили в полицию. - Отлично, - улыбнулась Шарлотта, сев за стол. После чего, немного помолчав, вдруг спросила: - К слову, о Рэе... Что у тебя с ним? Генри поперхнулся апельсиновым соком, заляпав свою футболку. - Ч-что? О чём ты? Что за вопрос такой? - судорожно зачастил он, отряхиваясь от капель. Шарлотта закатила глаза. - Брось, Генри. Я уже давно заметила, что между вами что-то происходит. И, оцени, я интересуюсь только сейчас. Найдя в одном из кухонных шкафчиков бумажные полотенца и подчистив футболку, Генри вздохнул и посмотрел своей подруге в лицо. - У меня ничего с ним нет, Шарлотта, - ответил он. И, сглотнув, добавил: - Но я хочу, чтобы было. Болтон задумчиво наклонила голову на бок. - Рэй не отвечает тебе взаимностью? - Ну... - Генри прикусил губу. - Он всё говорит о моём возрасте, о том, что лучше подождать и одновременно не хочет, чтобы я ждал, тратя время на мысли о нём. Хочет, чтобы я наслаждался деньками своей юности в компании какой-нибудь милой девушки. Последние слова он произнёс особенно горько. - А когда ты станешь совершеннолетним... вы будете вместе? - уточнила Шарлотта. Генри уныло пожал плечами. - Я не знаю. - Хэй, не расстраивайся, Рэя ведь можно понять, - попыталась поддержать друга Шарлотта. - Да, конечно, - нехотя согласился Харт. - Но мне же семнадцать, а не тринадцать. Думаешь, он не видит разницы? - Я уверена, что видит, - убеждённо сказала Шарлотта. - Но если вы начнёте встречаться сейчас, и кто-то об этом узнает... плохо будет. Знакомы вы ведь давно. Думаю, ситуация была бы немного иной, если бы вы только что познакомились. А так... - Ладно, я понял. Апрель Рэй подошёл к мониторам и посмотрел, что делается в “Чепухе”. А там Генри веселился с Джаспером, стоящим за прилавком. Они улыбались, смеялись, то и дело касались друг друга руками. С минуту понаблюдав за этим, Рэй раздражённо фыркнул. Швоз, до этого момента спокойно устранявший неполадки компьютера, мгновенно вздрогнул и бросил на Манчестера удивлённый взгляд. Рэй, заметив это, кашлянул и, скрестив руки на груди, принял небрежный вид, хотя внутри Манчестера и раздирали противоречия, подкрепляемые неуместной ревностью. Неуместной, потому что у него не было права ревновать Генри. Какое-то время назад Рэй, наконец, сдался своим желаниям, признал их, но он всё ещё не собирался идти у них на поводу. Однако сдерживаться ему становилось всё труднее. Особенно, когда он смотрел на Генри, проводящего время в компании Джаспера. Манчестера привёл к мониторам собственнический инстинкт, не иначе. Инстинкт, с которым у Рэя не было сил бороться. Он винил в этом самого Генри. Тот постоянно обольщал его, дразнил, завлекал своими настойчивыми словами. Рэй вдруг понял, что влечение к Генри имеет более разрушительную силу, чем он вначале думал. Впрочем, он действительно не собирался дотрагиваться до Генри, несмотря на смелые фантазии, которые рождались в его воображении. Он не хотел заводить с Хартом роман. Это было бы ошибкой с его стороны. Отношения с Генри, как с несовершеннолетним парнем, нарушат его душевный покой. Усилием воли Рэй подавил возбуждение, приказав себе успокоиться и не поддаваться искушению. Одним своим видом Генри вызывал в нём такую бурю чувств... Воля Манчестера слабела с каждым днём. Самовнушения уже было недостаточно, чтобы держать себя в узде. Что, чёрт возьми, с ним происходило? Он не был равнодушен к женщинам, но, даже поддавшись чарам очередной красотки, никогда не терял контроль над собой. Почему же теперь его охватило почти непреодолимое желание? “Это не похоже ни на что другое, - подумал Рэй изумлённо. - Так у меня ещё не было ни с кем, только с Генри”. Он вздохнул. Генри не взрослел так долго. Манчестера больше волновал даже не фактический возраст Генри, а возраст его сознания, внутренний возраст. Из-за этого Рэй был вынужден наслаждаться тем немногим, что разрешал себе: короткие прикосновения, незаметные взгляды. Хотя с недавнего времени редкие поцелуи тоже стали иметь место. Но, главное, Генри так призывно себя с ним вёл, будто решил уничтожить его. Таков, видимо, подлый план этого мальчишки: позволять Рэю то, из-за чего он вскоре превратится в горстку пепла. Швоз подметёт этот пепел и выбросит в мусорный бак. И нет больше Рэя Манчестера. Апрель Выйдя из лифта, Генри сразу зацепился взглядом за Швоза, который собирал какую-то конструкцию прямо посреди Чел-пещеры, то и дело что-то привинчивая, звеня разными металлическими штуками и бормоча себе под нос. Поняв, что Швоз не обратил на его приход никакого внимания, Генри торопливо прошёл мимо него, целенаправленно направившись к спальне Рэя. Наконец, оказавшись возле приоткрытой двери спальни, Харт осторожно заглянул внутрь довольно просторной комнаты. - Рэй? - позвал он. - Рэй, ты здесь? Я хочу с тобой кое-что обсудить. Скрипнула дверца гардероба, из-за неё показался Рэй и Генри, успевший уже войти в спальню, увидел его в одних только брюках и с футболкой в руках. - Что-то случилось? Что-то срочное? - серьёзно спросил Манчестер, шагнув к нему. - Что? Нет, ничего не случилось, - мотнул головой Генри. - Тогда что ты здесь делаешь? - Рэй бросил на него сердитый взгляд. - Я... - Харт попытался собраться с разбегающимися мыслями. - Кажется, ты хотел что-то обсудить или мне послышалось? - припомнил Рэй. Генри не ответил. Манчестер более пристально взглянул на него и понял, что всё внимание Генри приковано к его обнажённому торсу. - Генри, я постоянно прошу тебя не смотреть на меня так. Ты можешь хоть раз послушаться? - разъярённо проговорил Рэй, пытаясь справиться со сдавившим его грудную клетку тугим кольцом мгновенно вспыхнувшего желания. - Что ты хотел обсудить? Говори. Через десять минут я ухожу. - Конечно, - заторможенно ответил Харт. - Что значит “конечно”? - надев футболку, Рэй прищурился и упёр руки в бока, надеясь, что поторопит Генри вызывающим поведением. - Выкладывай, Генри. Тот сглотнул, выпрямился и, как часто делал, приподнял подбородок. - Нет, наверное, сейчас не самое подходящее время, - медленно проговорил он. - Нет? - Рэй приподнял бровь. Генри шагнул назад. Манчестер невольно последовал за ним. Глупо, но остановиться было не в его власти. Он жаждал ссоры, хоть какой-то разрядки от горячего мутного беспокойства, овладевшего им с некоторых пор. Рэй надеялся выбить из себя наваждение до того, как сорвётся и придёт к Генри, и, возможно, преуспел бы, если бы тот не притащился к нему сам. - Сбегаешь? - поинтересовался Рэй, подступая к Харту. - Что, снова отправишься развлекаться с Джаспером? Генри потрясённо на него уставился. - Ты... ты ревнуешь? - выдохнул он. - Не выдумывай! - с раздражением отмахнулся Манчестер. - Ты можешь проводить своё свободное время, с кем хочешь. - Да? - едко отреагировал Генри. - А что, если я хочу проводить своё время с тобой? И, уж поверь, я так бы и делал, но ты же постоянно меня отталкиваешь, Рэй! Думаешь, мне легко это выносить? Он вдруг отчаянно посмотрел Рэю в глаза и тот отрешённо ответил на его взгляд. А потом Манчестер просто не смог предотвратить это – Генри рванул к нему и впился в его губы поцелуем. Ничего похожего на их предыдущие поцелуи. Рэй не мог описать эмоции, бурлящие внутри него, но знал: что бы он ни ощущал, его чувства превосходили простую физическую потребность. Генри, тем временем, усилил давление на его губы, практически вынудив Манчестера ответить не менее пылко. Их языки соприкоснулись, Рэй погрузился глубоко в рот Генри, пробуя, вдыхая; чувственный отклик Харта удваивал его тягу. Неожиданно Генри просунул свои руки под его футболку. Кончики пальцев Харта поглаживали торс Рэя, лаская, пробираясь то выше, то ниже. Из горла Манчестера вырвался сдавленный хрип. Он разорвал поцелуй и жадно приник губами к впадинке у шеи Генри. Затем одним расчётливым движением толкнул его на свою постель, подминая под себя. Инстинкты Рэя в тот же миг потребовали сорвать с них обоих одежду. Однако он обуздал себя коротким решительным выдохом и взглянул на Генри, распростёртого перед ним в бездумном забытьи. Светлые волосы Харта разметались по его пылавшему лбу, глаза были подёрнуты дымкой томления. Рэю пришлось вновь одёрнуть себя. - Ты невероятно прекрасен, - пробормотал он. Генри потребовалось чуть больше времени, чем обычно, чтобы уловить смысл его слов. - Как банально, Рэй, - тихо рассмеялся он. Манчестер провёл ладонью по нежной коже его щеки, вниз, к горлу, вдоль линии рубашки. По телу Генри прошла лёгкая дрожь, и Рэй усилил нажим, впитывая в себя его желание. - Меня почти доконало стремление узнать, что у тебя под твоей одеждой, - сказал вдруг Генри, в свою очередь, проведя ладонью по его телу. У Рэя закружилась голова от видений, проникающих в его мозг с бешеной пульсацией крови. На миг он закрыл глаза, в который раз борясь с искушением. Словно издалека до него донеслась мягкая просьба: - Рэй, пожалуйста. - Что? - спросил Манчестер. - Поцеловать тебя? Генри согласно кивнул и Рэй снова коснулся его губ своими, сразу делая поцелуй страстным и томительным. Бёдра Генри беспокойно двигались под ним, колени согнулись в приглашении. “Нет”, - предупредил себя Рэй, когда его руки машинально двинулись под джинсы Харта. Но тот придвинулся ближе, провёл ногой по его ноге. Даже сама мысль об этой ноге, скользящей вдоль его бедра, обвивающей его, ускорила биение пульса Рэя. - Нет, - простонал он. - Да, - прошептал Генри, его сияющие глаза чуть ли не принуждали. Он рывками прижимался к Рэю в поисках более тесного соприкосновения, желая его, сообщая о своём желании хриплыми выдохами нетерпения. “Так дьявольски отзывчив”, - мелькнуло в сознании Манчестера. Руки Генри вцепились в него, но Рэй, как во сне, запечатлел на его лбу нежный поцелуй и разжал яростную хватку его рук. Глаза Харта широко распахнулись. - Рэй, я хочу касаться тебя, - выпалил он. - Нет. Достаточно, - произнёс Рэй сквозь стиснутые зубы. Он отодвинул Генри в сторону и воспротивился, когда тот попытался прижаться к нему. Определённо достаточно до тех пор, пока Харт не станет совершеннолетним и физически, и мысленно, а это случится не так уж скоро. Генри не знал, как долго приходил в себя. - Проблема всё в том же? - спросил он, всё ещё подрагивая от неутолённого желания. - А тебе её мало? - вздохнул Рэй. Харт с усилием приподнялся на постели, тупо уставившись в стену. Затем перевёл свой взгляд на Рэя, вспоминая, как чувствовалась сила его возбуждения, и как он, Генри, уже готов был посрывать с себя всю одежду и... Генри опустил голову, не справившись с запоздалым смущением. Ему просто необходима была выдержка. Хотя бы четверть той, что есть у Рэя. Сделав глубокий вдох, Харт поднял голову. Рэй внимательно смотрел на него. Учитывая обстоятельства, слишком, пожалуй, спокойно. - Ну, вот опять, - сказал Манчестер. - Что? - не понял Генри. - Ты опять пытаешься скрыть свои истинные эмоции, - сообщил Рэй. - Ты так думаешь? Но я просто... - Харт неуверенно прервался. Рэй вдруг рассмеялся и вновь придвинулся к нему. Озадаченный неожиданной весёлостью его глаз, Генри с сильно заколотившимся сердцем упустил это движение. Но не заметить поцелуй он не мог – Манчестер воспользовался внезапностью и легко поцеловал его. Жар этого поцелуя продолжал волнами расходиться по телу Генри ещё долго после того, как Рэй оторвался от его губ и прижался лбом к его лбу. - У меня вырабатывается дурная привычка целовать тебя, - страдальчески прокомментировал Рэй. И после паузы мягко спросил: - Ты не можешь со всем этим справиться, да? Генри помолчал, потом кивнул. - Не могу, - честно ответил он. Манчестер вздохнул. - Как я ни выкручивался, ты настоял на своём. Генри посмотрел на него из-под ресниц. Он боялся вкладывать в слова Рэя то, чего в них не было, но его сердце, готовое ухватиться за соломинку, не желало подчиняться. С бесконечной осторожностью Харт сформулировал вопрос: - Значит ли это, что ты переменил свой ответ? Рэй чуть отстранился от него, но взгляда не отвёл. - Принимая во внимание события последних минут... есть веские основания для другого ответа, - бесхитростно сказал он. - Но спать с тобой я не буду, имей в виду. Генри нахмурился. - Что такое? О чём задумался? - поинтересовался Манчестер, заметив его помрачневший вид. - Просто пытаюсь понять, как мне продемонстрировать свою доступность более явно, - саркастически ответил Генри. Рэй укоризненно цокнул языком, покачав головой. - По крайней мере, больше не избегай меня, Рэй, - вздохнув, попросил Харт. - Не буду, - кивнул тот. - Почему вообще избегал? - Потому что чувствовал, чем всё кончится. Подомну тебя под себя, - веселье из глаз Рэя улетучилось. - Предполагалось, что я буду за тобой приглядывать, а не вожделеть. Генри что-то неразборчиво пробурчал. Манчестер взглянул на часы. - Так, Генри. Прежде, чем я сейчас отправлю тебя домой, нам надо договориться по некоторым вопросам, - заявил он. - Вопросам? - недоумённо переспросил Генри. - Относительно наших взаимоотношений, - пояснил Рэй. - Нам надо согласовать базовые правила. Харт напряжённо взглянул на него. - Базовые правила? Ты хочешь установить кодекс поведения? - возмутился он. Рэй, будто не слыша его, откинулся на спинку кровати и неспешно начал: - Правило первое: ты оставляешь свои замашки на всё готового парня. Правило второе: ты также оставляешь всё то, что касается секса. Правило третье... - А если я не буду играть по твоим правилам? - прервал его Генри. Манчестер прищурился. - Что вызывает твои возражения, малыш? - Я возражаю против самой идеи правил, - чётко выговаривая каждое слово, ответил Генри. - Лишь потому, что они тебе не нравятся? - спокойно полюбопытствовал Рэй. Харт испустил громкий и долгий вздох. Лицо его пылало, глаза зловеще сузились. Генри привело в бешенство то, что Рэй сначала завязал его нервы в невероятные узлы желания, а после откинулся на спинку кровати и стал глубокомысленно перечислять правила. - Скажи-ка, Рэй, - Харт вскочил на ноги, - среди всего задуманного тобой есть место для того, что могу хотеть я? - А чего ты хочешь? - голос у Рэя был ровным, предельно бесстрастным. От этого злость Генри перехлестнула через край. - Секса, - прошипел он. - Горячего и без дурацких правил. - Нет. Заведи подружку, если тебе так сильно хочется, - хладнокровно отчеканил Манчестер. Генри вздёрнул подбородок. - И не мечтай так просто от меня избавиться. Рэй не ответил, не двинулся с места, но что-то изменилось в его глазах. Они словно потемнели от мрачной решимости. - Тогда перестань брыкаться, Генри, - резко бросил он. Харт прикрыл на мгновение глаза и попытался успокоиться. - Ты можешь объяснить, что именно ты предлагаешь без перечисления каких-то правил? - сдался он. Лицо Рэя смягчилось. - Мы просто будем вместе, - улыбнулся он. Воздух с шумным “уф” вырвался из лёгких Генри и он сел рядом с Рэем на кровать. - Хорошо. Да, это определённо звучит хорошо, - взволнованно произнёс он. - Но мы можем... мы можем хотя бы целоваться время от времени? Рэй протянул руку и провёл по его шее ладонью. - Генри, перестать тебя касаться невозможно, - заверил Манчестер. - Так, ты согласен? - Согласен, - подтвердил Генри и тоже улыбнулся. - Но ты осознаёшь, что если мы попадёмся, начнутся проблемы? - требовательно спросил Рэй. - Я буду осторожен, честно, - пообещал Харт. - Сцен ревности устраивать не станешь? - продолжил свой пытливый допрос Рэй. - Этим ты можешь легко себя выдать. - Это... - Генри весь подобрался. - Тебе бы лучше просто не вызывать во мне ревность, Рэй. - Ого, это прозвучало угрожающе, - рассмеялся тот. - Рэй... - Понял-понял, - закивал тот.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.