***
Гискар, королевство Эгирия Наёмница сидела в кресле, устремив немигающий взгляд на линию горизонта, что виднелся в ярком свете окна её покоев. За несколько минувших дней Лорэйн просчитала множество вариантов, как отомстить нападавшим, но пока что ни одному из планов не суждено было сбыться. После схватки в переулке никто так и не предпринял попыток добить раненую наёмницу. И Лорэйн оставалось предполагать, что заказчик либо не сомневался в удачном исходе нападения, либо затих перед очередной попыткой. Но что наёмница отчётливо поняла, так это то, что за два года Кират приложил множество усилий, и в этот раз у него почти получилось уничтожить её… Но появился Райдо. В первый миг, когда Лорэйн только очнулась, она была зла на мужчину: ведь Райдо следил за ней от тренировочной площадки. Однако появившееся спустя какое-то время осознание, что без помощи наёмника ей вряд ли удалось добраться до дома Мавры, заставило поутихнуть гнев. Оставив место для совсем иного чувства — растерянности. Если бы не Райдо, возможно, сейчас она не сидела здесь… Не дышала… Не видела красоты неба… И не поцеловала бы на прощание Рагнара… Впрочем, ещё большим открытием для Лорэйн было другое. У хитрой, старой Мавры имелась самая большая коллекция противоядий из когда-либо встречавшихся наёмнице. И сейчас Лорэйн понимала, что не узнала бы этого, не отрави её нападавшие. Воительница пообещала себе, что позже, едва выпадет подходящий случай, она непременно выведает у гискарской дамы всё. Но в данный момент первостепенной важностью для неё была не собственная жизнь, а жизнь сына. И скрепя сердцем, она сделала то, чего никогда бы себе не позволила. Она показала свою слабость Райдо, отдала своего самого дорогого человечка в руки наёмнику, который по неизвестным для Лорэйн причинам не бросил её умирать. А Мавра, старуха, что всегда была холодна и корыстна в своих целях, позволила ей это! Что стало не менее удивительным для Лорэйн. Однако наёмница увидела во взгляде гискарской дамы то, что никак не ожидала — привязанность и беспокойство. Мавра всего на миг позволила отразиться на своём лице истинным чувствам к Лорэйн и Рагнару. И этого для наёмницы оказалось достаточно, чтобы почувствовать безмерную благодарность и дать согласие на предложение Мавры. А именно увезти мальчика из поместья в небольшой загородный домик. Лорэйн понимала, что единственный способ спасти Рагнара — сделать так, чтобы его никто не нашёл и никто о нём не узнал. И сидя сейчас здесь, терзаемая тягостным предчувствием, она ждала возвращения Райдо. Ждала и боялась, чтобы никто из врагов не заметил, как через чёрный ход выходил мужчина с ребёнком на руках. Надеялась, что сын простит её за то, что она отослала его подальше от себя. Хотя и понимала — он слишком мал, чтобы запомнить это. Но всё же чувство вины беспокоило Лорэйн… Рагнар не должен страдать и платить ценой своей жизни за действия отца, какими бы они ни были. Дети невинны, а убивать их — это самое жестокое, что могла себе представить наёмница. Когда же Лорэйн услышала, что двери в её покои отворились, то, повернув голову, она встретилась с испытующим взглядом гискарской дамы. Войдя, Мавра не произнеся и слова, двинулась ко второму креслу, что расположился в углу комнаты. Сев, зрелая женщина несколько раз разгладила складки на своём тёмно-зелёном льняном платье. Лишь после вновь обратила свой взор на наёмницу. — Я знаю, что мне не понять твоих чувств. У меня никогда не было детей и, конечно же, уже и не будет. Но принятое тобой ранее решение — верное! — тихо произнесла Мавра и на секунду она замолкла. — Что же насчёт Райдо, то о нём можешь не переживать. — Очень на это надеюсь, иначе… — решительно прошептала Лорэйн. — Никто не идеален, — осуждение сквозило в голосе Мавры. — У каждого из вас есть свой груз за плечами, Лорэйн. Однако дай Райдо шанс, — настаивала она. — Он сделает всё как нужно. — Почему он не оставил меня умирать? — спросила наёмница. — Ответить на этот вопрос может только сам Райдо, — отмахнувшись, произнесла Мавра. — Ты лучше расскажи мне, почему и кто хотел вывести тебя из игры? Кому ты перешла дорогу, что воины Мактавиша напали на тебя? Лорэйн шумно выдохнула, раздражённая тем, что Мавра вместо ответа на её вопрос, спросила то, о чём она не желала рассказывать. За всё время её службы у дамы, воительница старательно избегала тем об истинных причинах своего прибытия в Гискары. — Это может быть опасно для тебя, Мавра, — с уверенностью произнесла Лорэйн, твёрдо смотря на старуху. Мавра, внимательно следя за наёмницей сквозь прищур глаз, осознавала, что та в очередной раз уклоняется от ответа. Дама видела, насколько было изранено сердце Лорэйн, и знала, что сможет помочь только в том случае, если ей доверятся. Тем не менее наёмница не решалась сделать первый шаг, боясь раскрыться и подпустить кого-то к себе. — Хватит, Лорэйн, — вновь заговорила Мавра. — Хватит строить из себя ледяную глыбу, ты не такая… Я не прошу рассказать всё, но хоть намекни, кто охотится на тебя. Поднявшись на ноги, Лорэйн обошла маленький столик и, приблизившись к окну, стала рассматривать улицу, по которой суетливо ходили столичные жители Эгирии. — Кто он? — спросила Мавра. — Я не могу тебе этого рассказать, — ответила Лорэйн, печально усмехнувшись. — Тогда что ты задумала для членов имперского посольства? Я знаю, Лорэйн, ты что-то планируешь. Уж поверь, моего века хватает, чтобы разбираться в намерениях людей. — Месть, — коротко бросила наёмница, жадно всматриваясь в проезжающие экипажи. Затем чуть тише добавила: — Человеку, который предал меня. Расслышав последние слова, Мавра, несмотря на свой возраст, тут же резко встала. — Ты осознаёшь, чего эта затея может тебе стоить? — требовательно произнесла она. — Тебя казнят за покушение на важных гостей! А сын?! О нём ты подумала? Что будет с Рагнаром? Гневно нахмурившись, Лорэйн поняла, что проговорилась. И повернувшись, встретилась с Маврой взглядом. Под предлогом узнать, кто именно покушался на наёмницу, старуха выведала то, что Лорэйн тщательно скрывала. И преподнесла информацию она сама! Можно сказать, на блюдечке. — Неужели ты считала, что я не замечу, чем ты занималась?! Лорэйн, о какой мести может быть речь, если ты сейчас живёшь здесь — в Гискарах и у тебя есть ребёнок! Лорэйн молчала, прекрасно осознавая, что теперь в этой жизни она не одна и ей необходимо думать о своём сыне. Однако дама не планировала сдаваться, гадая, что именно могло повлечь такую лютую ненависть. — Это он? Я правильно поняла? — озвучила своё предположение Мавра. — Отец Рагнара — это тот человек, которому ты хочешь отомстить? — Ты всё усложняешь! — Лорэйн заговорила более жёстким тоном, скрестив руки на груди. — Зачем тебе это знать?! — Я правильно тебя поняла? — настаивала Мавра. — Да! — сгоряча выкрикнула Лорэйн, намереваясь прекратить разговор. — Да, я хочу отомстить ему, Мавра! Желаю видеть, как он страдает! Убить его! Выплёскивая свой гнев и раздражение, Лорэйн, конечно, говорила о двух разных мужчинах. Однако Мавре знать об этом было вовсе не обязательно. Судорожно вздохнув, гискарская дама прикрыла глаза. Когда же она вновь посмотрела на Лорэйн, то увидела, что та совладала с собой и устремила рассеянный взгляд в пустоту. — Это очень, очень опасно! — сказала Мавра таким знакомым Лорэйн назидательным тоном. — Ты одна из тех, кто в ответе за безопасность во время приёма. Ты не можешь воплотить в жизнь задуманное. То, что было раньше — прошло, тебе необходимо двигаться дальше. Отпусти боль, что снедает тебя. Живи ради себя и Рагнара, ведь он твоё будущее. — Мне тяжело переступить через себя, безумно тяжело… — А что для тебя важнее? Месть или жизнь сына? — Не сравнивай это! — холодно ответила Лорэйн. — Если он прибудет с делегацией, значит он могущественный и властный человек. Неужели ты намерена убить самого императора? — Нет. — Тогда кто? — Неважно. Мавра, преодолев расстояние, подошла к Лорэйн. Дотронувшись до подбородка наёмницы, она повернула её лицо к себе. — Хорошо, Лорэйн, — глядя ей в зелёные глаза, произнесла она. — Хорошо. Если это всего лишь подданный императора, то всё должно пройти естественно. Не должно быть ни единого намёка на убийство. И против него можно использовать его же оружие. Яд. Лорэйн понимала, что позволила себе слишком много рассказать Мавре, но никак не ожидала услышать от той согласие и одобрение. Наёмница задавалась вопросом: чем продиктованы истинные мотивы Мавры? — Я неглупа и понимаю, что избавиться от улик можно только с ядом, — ответила Лорэйн, удивлённая словами гискарской дамы. — Что ты хочешь взамен? — Чтобы ты пообещала мне, что в независимости от того какой будет исход, ты бросишь идею мести. Месть разрушает изнутри, она не даёт спокойно дышать и жить. Я знаю, каково это… — А если я скажу нет? Что тогда? — спросила наёмница, слыша, как к двери её покоев кто-то уверенным шагом приближается. — В погоне за возмездием ты можешь потерять самое ценное для себя. — Мавра развела руками в сторону. — У меня есть всё, чего только можно пожелать, но в то же время нет самого главного. У меня нет своего наследия. Я одинока, а месть давно достигнута и забыта. Раздался дробный стук в дверь, сообщив женщинам о прибытии гостя. Заглянув внутрь, камеристка Гелата произнесла: — Моя госпожа, — поклонилась она Мавре, затем обратилась к Лорэйн. — Миледи, к вам прибыл господин Райдо. Он беспокоится о вашем самочувствии. Проводить его в гостиную? — Да! — не раздумывая, тут же произнесла Лорэйн. Оглянувшись на Мавру, наёмница осознала, что разговор не закончен. И желая избежать очередной лжи, ибо Лорэйн не могла обещать того, в чём сама не уверена, она двинулась на выход.***
Кристоф, находясь рядом с братом, сосредоточенно наблюдал за снующим по улице людом. В то время как Кират, используя свой обострённый слух, прислушивался к многочисленным голосам в поместье гискарской дамы. Скрывая лицо капюшоном и прижавшись плечом к каменной стене дома напротив, король Галларата внимательно вслушивался в разговор беглянки со старухой. Ведь как только он с братом подошёл к нужному дому, то буквально сразу распознал голос той, что была ему столь необходима. И его словно пронзил удар молнии. А всего через несколько минут он не только смог её услышать, но и увидеть. — А она похорошела, — севшим голосом прошептал Кират, жадно всматриваясь в застывший облик посреди окна. Он ловил каждое её слово, движение и взгляд, не до конца осознавая, что вот она здесь — совсем рядом. Но в то же время он впервые за всю свою жизнь не знал, что ему делать. Когда Кристоф сообщил о ребёнке, он словно зверь сорвался из дворца и переместился сюда, в Гискар. И будто в подтверждении всех его опасений старуха и сама воительница не раз повторили в своём разговоре о ребёнке. Сын! Рагнар… Кират никогда бы не подумал, что в погоне за изменниками он совсем забудет о своём продолжении рода. И вот женщина — враг, дочь предателя, воительница, завладевшая его разумом, теперь ещё оказалась и матерью его сына! — Бездна тебя раздери, Лорэйн! Судьба испытывает меня, намереваясь склонить на колени... Но как только Кират услышал в разговоре слова о мести одному из членов делегации, то прилив жгучей злости заполонил сердце демона. Он понимал, что вероятность того, что бастардка Эйнара понесёт от него — мала, но когда услышал опровержение своим догадкам, то разозлился. Значит, это не он. Горечь утраты всколыхнулась в груди и обожгла душу. Лорэйн в открытую сказала собеседнице, что намеревается убить отца ребёнка, человека — предавшего её. И теперь Кират раздумывал, кто бы это мог быть. Ведь ребёнок — огромнейший рычаг давления на бывшую имперскую воительницу. В это время Кристоф, следя за людьми, заметил, как к поместью подошёл высокий, подтянутый мужчина. И демон узнал его. Это был Райдо. — О ком она говорит? — спросил Кристоф, провожая взглядом спину удаляющегося наёмника. — Нет, брат, — резко и холодно отозвался Кират. — Это ты скажи мне, кто прибывает в Гискар? — Из того, что я ранее слышал, — чётко ответил Кристоф, обратив свой взор на демона, — к овдовевшей королеве скоро прибывает Ривер вместе с сопровождающими. — Но кто будет с ним? Неужели она имела в виду Лайгорна? — Главного военачальника? — уточнил Кристоф, уже наблюдая за тем, как вначале улицы выясняют отношения двое простолюдин. — Не только. Сейчас он тайный советник императора. — Ты думаешь это он? — хмыкнул брат короля. — Я читал её мысли, Кристоф. И вполне возможно, что она была близка с ним… — А она жестока, — заключил демон. — Желает убить отца собственного ребёнка. Что он сделал? Ах, да… — вспомнил он. — Лайгорн предал её, работая доносчиком для тебя. — Судьба коварна, — сухо произнёс Кират, смотря в уже опустевшее окно. — В той ситуации она просто стала жертвой обстоятельств. А Лайгорн сделал свой выбор. Лорэйн скрылась в покоях, а демон чувствовал, что ему не хватило времени насладиться совершенно новым для него видом наёмницы — одетой в простое синее платье. Он видел её разной: нагой на шкурах, закованную в стальные латы, в мешковатых мужских одеждах, но чтобы такой женственной и даже хрупкой — нет. И никакие образы из снов не были столь прекрасны. — Что будем делать с покушением? Наёмница считает, что военачальник намеревается убить её и в отместку она планирует отравить его, — спросил Кристоф. Но король не слышал брата. «О духи, когда я успел поменять своё мнение о её внешнем виде?! Ведь раньше я не считал её красавицей?!» — подумал Кират, когда поймал себя на мысли, что она нравится ему. — Так что? — вновь привлёк к себе внимание Кристоф. Прерывисто выдохнув, Кират прочистил горло. — Его смерть ни в коем случае нельзя допустить, — ответил он. — Я должен буду предупредить его. Уверен, тайный советник не знает, где находится Лорэйн, и встреча с ней для него будет неожиданной. Значит, убийц отправил кто-то другой. Я хочу знать, во что она ввязалась, здесь явно намечаются разборки за влияние. На некоторое время Кират замолчал. Планируя то, о чём может впоследствии пожалеть. Раз Лорэйн решила спрятать сына, значит, она любит Рагнара и, следовательно, сделает всё, чтобы вернуть мальчика. — Что же насчёт ребёнка… Необходимо, чтобы ты нашёл, где его скрывают и, когда придёт время, забрал мальчика. Услышав замысел брата, Кристоф тут же обернулся к Кирату. Встретившись с холодным взглядом, демон осознал всю решительность короля. Кират предпочёл достаточно черствый, бездушный способ манипуляции. Игра на материнских инстинктах. — Ты уверен? — спросил Кристоф, приблизившись к королю демонов. — А если отец Лайгорн? Что тогда? — Невинное дитя останется в живых, несмотря на то, кто его мать — он всего лишь способ к достижению цели. Я верну мальчика наёмнице, как только прикончу лживую тварь — Эйнара. — Отойдя от стены, Кират поправил капюшон и осмотрелся по сторонам. — Мне пора возвращаться. Покинув людную улицу, братья скрылись в тёмном переулке. — До встречи, Кират, — негромко произнёс демон, наблюдая за королём Галларата. — И удачи тебе с женой.