ID работы: 6309982

Слишком высокая цена

Джен
R
Завершён
170
автор
Размер:
79 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 112 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
В квартире 221-В по Бейкер-стрит собрались немногие друзья Холмса — Джон, Молли со своим новым парнем, Грег, миссис Хадсон. Шерлок с хлопком открыл бутылку шампанского. Ирэн подала ему бокалы. Мужчина один за другим наполнял их. — Так что же мы на самом деле празднуем? — спросил Лестрейд. — День рождения Виктории, — улыбнулся Шерлок. — Не только Виктории, — подметила женщина. — Ирэн, я же просил, — детектив укоризненно взглянул на свою возлюбленную. — Что это значит? — переспросил Джон. — То, что сегодня день рождения и у Шерлока. — Что, серьезно?! — широко улыбнулся Джон. — Серьезней некуда, — вздохнул Шерлок. — Правда, я бы хотел, чтобы об этом не знали. — Виктория родилась в твой день рождения? — улыбаясь, переспросила Молли. — Да. Вот такой вот подарок получился, — рассмеялся детектив. Все рассмеялись. Даже Шерлок насильно выдавил из себя улыбку, непроизвольно вспоминая, что он пережил вот уже семь лет назад. Шерлок не любил свой день рождения. Он не видел смысла в его праздновании. Отмечать день, когда ты стал еще на год ближе к своей смерти?.. Но все изменилось с появлением на свет Виктории. Шерлок в ту ночь почти не спал, он запланировал утром ехать к Ирэн, и не мог дождаться этого времени. Правда, он и поехал — и ранним утром уже был в Хай-Уикоме. У него было плохое предчувствие. И не зря — он приехал, и Ирэн ему сказала, что всю ночь у нее болел живот, и недавно у нее начались схватки. По пути в больницу у нее отошли воды. Шерлок очень испугался. Он не помнил ни о чем, не думал ни о ком, кроме Ирэн. Только когда он уже сидел с малышкой на руках возле Ирэн, он вспомнил, что это был его день рождения. Шерлок полюбил этот день — не из-за себя, а из-за дочери. — Что же, с днем рождения тогда, Шерлок, — все поднялись с бокалами. — Всего тебе наилучшего! — Спасибо, — улыбнулся Шерлок. По комнате прокатился звон стекла и смешков. Джон ухмыльнулся, заметив под воротником бордовой рубашки Шерлока засос, который Шерлок, видимо, и не пытался скрыть. Детектив, конечно, заметил это и ухмыльнулся в ответ, но его взгляд был красноречивей любых слов — «МОЛЧИ!» В комнату вбежала Виктория. Шерлок засмеялся, поставил свой бокал на столик и подхватил дочь на руки. По комнате прокатилась волна вздохов умиления. Как бы там ни было, что бы Шерлок ни говорил о контроле над эмоциями, но своей любви к дочери он скрывать и не собирался. Даже на публике. Джон знал, что детектив любит Ирэн, но к ней на людях он относился довольно прохладно, огрызаясь на колкие замечания доктора и психуя на намеки Лестрейда, тем самым ставя себя в опрометчивое положение — тут даже тупой догадается, что Шерлок просто стесняется своих чувств к женщине. К тому же, подметил Джон, засос на шее детектива, такой же след на шее женщины и несколько синяков на ее запястьях говорили о том, что ночью и наедине они совершенно не стесняются друг друга. Но вот Викторию Шерлок любил. Любил искренне и так, как лишь отец может любить. Джон прекрасно понимал Шерлока, ведь сам был папой. Нет ничего лучше этого чувства. Видеть, как твое чудо делает первые успехи, слышать его смех, смотреть в такие родные глаза… Но, что почему-то так радовало и, в то же время, веселило Джона, так это то, что совета по уходу за ребенком не нужно где-то искать. Он всегда рядом в обличии кудрявого детектива-социопата. — С днем рождения, — сказал Шерлок дочери. Она улыбнулась. — Я горжусь тобой. — И тебя с днем рождения, пап. Хорошо, что именно ты — мой папа. Шерлок рассмеялся. Он хотел было сказать Виктории, что она могла родиться только у него с Ирэн, и то с вероятностью один до миллиона, но вовремя прикусил язык. Виктория обняла Шерлока. Ирэн широко улыбнулась. — Куда вы дальше? — спросил Джон. Шерлок опустил Викторию на землю и взглянул на Ирэн: — В этом году Виктория пойдет в школу в Лондоне. — То есть вы остаетесь? — С улыбкой спросила миссис Хадсон. — Да, — подтвердила Ирэн. — По-моему, за это нужно выпить, — поднялся Джон. — Жизнь будет интереснее. По комнате прокатилась волна смешков и звона стекла. — Майкрофт придет? — спросил Джон у Шерлока. — Нет, ты же знаешь, он не фанат таких мероприятий. — Жаль, — улыбнулся Джон. Шерлок улыбнулся уголками губ. Затем он взглянул на Викторию, игравшую с Рози, которую держала Ирэн. Джон тоже взглянул на женщину, что играла с девочками. Ирэн приехала совсем недавно, а он уже почувствовал поддержку с ее стороны. Ее не надо учить, как обходиться с детьми — это она еще может научить тебя. И, кстати, по поводу Ирэн. Тот факт, что она носила на безымянном пальце обручальное кольцо, не давал Джону покоя. Шерлок не носил, что, наоборот, успокаивало. В общем, эти двое что-то скрывают, и признаваться не собираются. По правде говоря, это Джон себя так накручивал. — Шерлок… — вдруг спросил доктор. — Какое полное имя у Виктории? Шерлок странно улыбнулся. Затем прокашлялся и произнес: — Шерлок Виктория Адлер. Джон рассмеялся. Как же он был слеп! Шерлок не настолько эгоист, как кажется, ему просто было больно! Детектив просил назвать Рози его именем не в свою честь, а в честь родной дочери, рядом с которой он не мог быть! — Теперь ты все знаешь, — подавляя подступающий смех, сказал Шерлок. — Знаете, — начал Джон, — я все еще не могу свыкнуться с мыслью, что Шерлок — отец. Совсем недавно я… Flashback. 2017 — ШЕРЛОК! ШЕРЛОК, ТЫ ГДЕ?! — Джон в отчаяньи бежал наверх, держа на руках Рози. — Чего кричишь, как будто внизу кофейня загорелась? — возмутился детектив, стоя на кухне и пытаясь оттереть колбу от последствий очередного эксперимента. — Шерлок, выручай. Побудь с Рози немного. Максимум два-три часа. — Я?! — Шерлок едва не кинул несчастную колбу. — Ты мне свой ноутбук не доверяешь! — Мой ноутбук ты берешь без разрешения, именно поэтому я тебе его не доверяю. А здесь совсем другое! — Ребенок. — Меня срочно вызывают на работу. — У тебя выходной. — Проверка. Инспекция. Внезапная. Мне нужно быть там через полчаса! — Миссис Хадсон есть, Молли. У тебя много друзей. Или няня. — Миссис Хадсон уехала, будет через два часа минимум. Молли на работе. У няни выходной и она не отвечает. К друзьям нет времени везти. Шерлок, ты — моя единственная надежда! — Ладно… Хорошо. Шерлок вымыл руки и взял Рози у Джона. Он улыбнулся девочке. — Смесь в холодильнике у миссис Хадсон. В сумке — памперсы, салфетки, игрушки и одежда на всякий случай. Над ней эксперименты не проводить! Шерлок театрально закатил глаза: — Ты меня за идиота держишь? Present day — И, что вы думаете? Рози, накормлена и переодета, мирно спала у него на кровати, обложенная подушками, чтобы не упала. Я не поверил, что это был он, — Джон показал на детектива пальцем, дальше обращаясь к нему, — и думал, что ты попросил миссис Хадсон помочь. Но теперь я понимаю, что это был Шерлок. Детектив ухмыльнулся и уставился в окно: — На улице журналисты. — Ты был готов пожертвовать жизнью ради дочери, — продолжил Лестрейд. — Я дал бы тебе орден за это. — Грэг, — шепнула Ирэн. — Не надо. — На моем месте так поступил бы каждый, — пробормотал Холмс, все еще смотря в окно. Лестрейд опустил глаза. Ирэн же говорила, что лучше эту тему не поднимать! Черт. Шерлок немного наигранно улыбнулся, извинился и сбежал по лестнице вниз. Ирэн, несколько минут спустя, направилась за ним. Шерлок был на кухне миссис Хадсон. Он выглядывал в окно, оценивая, сколько же журналистов скопилось возле их двери. — Шерлок, ты как? — Все в порядке, Ирэн, — слабо улыбнулся тот. — Правда, я с утра не очень хорошо себя чувствую, и общество начинает давить мне на голову. Мне нужно пару минут тишины. Иди наверх и скажи, что я спустился за вином. — Не очень хорошо себя чувствуешь? Что с тобой? — Спокойно, — успокаивающе улыбнулся Шерлок. — Мигрень. — Нужно выпить обезболивающее… — Все хорошо, — улыбнулся Шерлок. — Я обо всем позаботился. — Точно все хорошо? — недоверчиво переспросила Ирэн. — Может, лучше полежи немного, а я… — Что-то придумаешь? Не нужно, Ирэн. Через две минуты я поднимусь наверх. Я же сказал, мне просто нужна минутка тишины. Помнишь, что я говорил? Иди. Я скоро поднимусь. Ирэн легонько коснулась губами губ Шерлока и ушла. Гости, считай, и не заметили их отсутствия. Они увлеченно общались с Викторией. Только Джон тихо спросил: — Все нормально? — Да, — ободряюще улыбнулась Ирэн. — Он за вином спустился. Шерлок, как и обещал, поднялся ровно через две минуты. Он держал в руках бутылку вина, на губах играла полуулыбка. — Прошу минутку внимания, — сказал мужчина. Виктория села в кресло Шерлока. Она выглядела очень довольной. Видимо, эти двое что-то задумали. Шерлок поставил бутылку на столик и выпрямился. — В общем, я принял одно важное решение. Признаться — я бы думал и дальше, если бы не этот мелкий шантажист, — ухмыльнулся Шерлок, взглянув на Викторию. — Я думал об этом с момента рождения Виктории. Но, наверное, созрел я только сейчас. Шерлок глубоко вдохнул и нырнул рукой во внутренний карман. — Ирэн, ты станешь моей женой снова? — наверное, это была самая неожидаемая фраза в этой комнате. Все присутствующие затаили дыхание. Ирэн ухмыльнулась: — Настоящей или фиктивной? — Настоящей. — Какой же ты все-таки… меркантилист, — рассмеялась женщина. — Ну почему сразу меркантилист? Да, я хочу, чтобы у нашей дочери была фамилия отца. Но… Не только… — Почему ты хочешь, чтобы я стала твоей женой? — Ирэн!.. — Скажи это. Шерлок глубоко вдохнул и закусил губу, подбирая слова. — Просто папа любит тебя, мам, — сказала Виктория. — Я знаю, солнышко, только это прекрасный момент услышать это от него лично. На лице Шерлока не отразилось ни одной эмоции. Он шумно выдохнул и сказал: — Потому что я люблю тебя. И люблю девочку, которую ты подарила мне едва ли не ценой собственной жизни, — мужчина стал на колено и протянул Ирэн красную коробочку с кольцом. — Ирэн Адлер, ты станешь моей женой? Присутствующие затаили дыхание. Ирэн слабо улыбнулась: — Стану. Они сорвали аплодисменты. Шерлок надел Ирэн на безымянный палец еще одно кольцо и поднялся. Женщина, приподнявшись на носочках, впилась жадным поцелуем в губы Шерлока. Одну руку она положила ему на затылок, другую запустила в волосы. Шерлок на секунду отстранился только ради того, чтобы улыбнуться, и продолжил поцелуй. Его руки обвивали Ирэн за талию, притягивая ближе. Этот поцелуй продолжался бы вечно, если бы их не потревожило… Что-то снизу. Они, рассмеявшись, посмотрели вниз, на Викторию, что обнимала их за талии: — Теперь мы будем жить вместе? — Будем, — рассмеялся Шерлок и подхватил ее на руки. — Будем, мелкий ты шантажист. — Прекрасный день, — улыбнулся Джон. — Все в одном. Шерлок не сдержал смешок. Он одной рукой обнимал Ирэн за талию, другой — Викторию. Счастливая женщина прижималась к нему. Все смеялись, поздравляли новоиспеченную супружескую пару. В окно чем-то кинули, и этот звук разрушил праздничную идиллию. Скорее всего, кинули камешком. Шерлок чертыхнулся и быстро подошел к окну: — Эти журналисты уже оборзели. — Так, может быть, стоит уже к ним выйти? — спросила Ирэн. — Если и идти — то втроем. — Идите, — сказал Лестрейд. — Мы вас подождем. Шерлок ухмыльнулся, подал руку Виктории и вышел на лестничную клетку. Ирэн пошла за ними. Она ожидала, что Шерлок что-то скажет, но нет. Он просто прижал ее к стене и страстно поцеловал. Затем отстранился, как-то странно ухмыльнулся и открыл дверь. Ирэн, Виктория и Шерлок вышли навстречу вспышкам фотокамер и бушующей толпе журналистов, желающей узнать как можно больше.

***

Ирэн проснулась посреди ночи, но Шерлока рядом не обнаружила. Она подняла голову и, всматриваясь в темноту, потерла глаза. За окном светила полная луна, и в комнате было достаточно светло, чтобы увидеть, что Шерлока в спальне не было. Она полежала еще пару минут в ожидании. Он не пришел. Ирэн встала с кровати, накинула на плечи халат и тихо вышла в гостиную. Шерлок стоял возле окна. Он держал что-то в руках. Слышались тихие всхлипы. Сердце у Ирэн ушло в пятки. Она подумала что, не дай Бог, что-то случилось посреди ночи. Женщина подошла и нежно положила руку ему на плечо. Шерлок дернулся от неожиданности. — Шерлок, ты что… плачешь? — Нет, я… Все… Хотя, — он издал смешок, — оправдываться нет смысла. — Ты прав. Нет. Садись, — женщина подтолкнула его к креслу, а сама ушла на кухню и налила стакан воды. — Выпей. Шерлок сделал глоток и умолк. Он вытер слезы со щек. Ирэн присела возле его колен, положив ладонь на его руку: — Почему ты плачешь, Шерлок? Не бойся. Расскажи. — Ирэн… Это… Это слишком тяжело. — Мы не первый день знакомы, Шерлок. Мы пережили за эти несколько лет столько, сколько другим в кошмаре не приснится. Откройся мне. Поделись. Тебе же легче станет. — После больницы я, считай, нормально и не спал. Ирэн кивнула. — Я просто лежал всю ночь в кровати либо тихо уходил. Но, стоило мне на минуту уснуть — я сразу подрывался после одного и того же кошмара — как Моран убивает меня. — И поэтому ты плачешь? — Нет. После того, когда Моран… и я… со мной что-то произошло. Я не знаю, что. Я уже бывал у нескольких психотерапевтов и психиатров. Очень часто у меня приступы паники. Я не могу ничего сделать. Врачи ничего дельного мне не сказали. А я… Я не могу. Это слишком больно… — он закрыл нижнюю часть лица рукой и всхлипнул. — До такой степени больно, что боль душевная перерастает в физическую, — мужчина схватился за грудь. — Иногда мне тяжело дышать. Появились странные боли в груди. Иногда и голова, казалось, норовит взорваться. С этим уже проще — я ссылаюсь на мигрень. Ирэн едва не плакала тоже. Почему, ну почему она не увидела, что ему так плохо?! Почему не разоблачила его за этим сверхвеселым поведением?! Почему?! — А я верила, что с тобой все хорошо. Всем сердцем надеялась, что все обошлось, и ты сумел залечить свою травму. — Значит, я прекрасно всех обманывал. — Почему ты молчал? Шерлок, ответь, почему ты молчал?! — Я не хотел, чтобы ты видела меня в таком состоянии. Я нашел бы выход, вылечился, и ты не знала бы. А так… — Шерлок, теперь я — самый близкий тебе человек. К кому тебе идти со своими проблемами, как не ко мне? Шерлок отвернулся и задрожал: — Ирэн… уйди… я не хочу, чтобы ты видела меня… Я не контролирую это… Мужчина закрылся руками, подтянул колени к груди, и его плечи содрогнулись от залпа неконтролируемых рыданий. Ирэн на секунду растерялась, но быстро взяла себя в руки. Она совершенно не знала, что делать во время панических атак, и действовала просто как ей подсказывала интуиция. Женщина заставила Шерлока поставить ноги на пол и взяла его лицо в ладони, вытирая слезы большими пальцами: — Дыши, Шерлок. Дыши. Глубоко. Вдох-выдох. Прекрати плакать. Все хорошо, здесь никого нет, все давно позади. Мужчина смотрел своими заплаканными глазами в глаза Ирэн. Ему было ужасно стыдно и перед ней, и перед самим собой, ведь он оказался слабее, нежели думал. Ирэн нежно вытирала его слезы пальцами и успокаивающе шептала: — Я с тобой. Тебе нечего бояться. Все будет хорошо. Ты не один. И тем более не должен переживать это сам. Шерлок медленно приходил в себя. Он положил свои руки на руки Ирэн. Тело мелко дрожало, его пробирал озноб. На лбу выступили капельки пота. Ирэн была испуганной не меньше, чем он сам. Но настроена женщина была решительно: — Ты как? — Я… Я не справлюсь… Не смогу, не найду силы… — Успокойся, милый. Я не хочу заставлять тебя принимать успокоительные — но, видимо, придется. Шерлок, дернув головой, глубоко вдохнул и попытался успокоиться. — Ты хочешь всегда держать свои эмоции в кулаке… Так нельзя. Рано или поздно они потребуют выхода. — Ирэн, я не… — Расскажи мне все. Абсолютно. Что тебя беспокоит. Шерлок вдохнул и начал говорить: — Самый первый приступ у меня случился в Скотланд-Ярде. Во время допроса. Я не знал, что делать, но, к счастью, у меня просто была паника. Лестрейд явно что-то заподозрил. Потом… Они зачастили. Панические атаки преследовали меня едва ли не каждую ночь, иногда доводя до истерики, неконтролируемых слез, как сегодня. Было бы просто, очень просто утопить боль в наркотиках или алкоголе. Но я не могу. Из-за тебя и Виктории. Потому что мне стыдно перед вами. Шерлок потянулся к стакану воды неподалеку, осушил его и продолжил: — Ирэн, пойми, мне очень стыдно. И перед собой, и, в особенности, перед тобой. Я расклеился. Именно поэтому я не хотел, чтобы ты меня видела в таком состоянии. Ты полюбила не этого Шерлока Холмса, которым он сейчас является, а смелого, уверенного и, казалось, бесстрашного мужчину. Я сломался, Ирэн. И я пойму, если ты не захочешь быть со мной. Пойму, если возненавидишь. Моя жизнь и так уже катится в пропасть. Ирэн слушала Шерлока и тихо себе охреневала: — Что ты говоришь?! Шерлок, ты в своем уме? Я не брошу тебя, несмотря ни на что. Я не возненавижу тебя за то, что тебе очень плохо. Это проблема, болезнь, и мы должны с нею бороться. Ты идиот, что не рассказал мне раньше. — Лучшие психотерапевты Лондона не помогли. — А я помогу. Ведь любовь — лучшее лекарство в мире. — Ты же знаешь, я всегда был скептично настроен насчет этого. — И будь себе. А я докажу. Шерлок ухмыльнулся и обнял Ирэн. Минуту спустя женщина, услышав, что его дыхание нормализовалось, спросила: — Ты как? — Лучше. Спасибо. — Шерлок, — прошептала она ему на ухо. — Скажи это. Скажи то, что мучает тебя. — Нет… — прошептал мужчина. — Пожалуйста, не заставляй меня… — Прошу тебя. Если не удалить то, что болит, немедленно, то оно будет мучать тебя чем дальше, тем хуже. — Нет! — он сорвался на ноги и принялся расхаживать по комнате. — Я не могу! — Ты не можешь вечно страдать! — Могу! Смогу, придется! — вскрикнул он и закрылся руками. Ирэн медленно подошла к нему и обняла. Шерлок, вцепившись в ее плечо, не смог сдержать слез. — Шерлок, милый, я понимаю, что тебе трудно. Есть такие слова, что их тяжело произносить. Но ты должен. Ради меня. И ради Виктории. Шерлок отстранился и уставился в окно. Ирэн уже ничего не говорила. Доктор тогда был прав — Шерлок получил тяжелую психологическую травму. Моран нанес удар — и попал по сердцу. И эта рана сейчас кровила и причиняла боль Шерлоку. Причем болела невыносимо. Высасывала из него все жизненные соки. Еще чуть-чуть — и он сорвется с цепи. Ирэн понимала, что такое боль. Увы, она ничем не могла сейчас помочь любимому. Если он не справится с собой — ему не поможет никто. Женщина мягко коснулась плеча Шерлока. Она уже готовила в голове слова, как вдруг мужчина тихо произнес: — Моран убил себя, — он всхлипнул, — чтобы я жил. Ради нашей дочери. И это не дает мне покоя. Его плечи снова передернули беззвучные рыдания. Ирэн тихо охнула: — Что?.. — Он заплатил своей жизнью, чтобы… Чтобы я мог жить и воспитывать Викторию. Потому что за те три дня он успел полюбить ее. Ирэн хотела было что-то сказать — слова не слетели с ее уст. Застряли где-то в горле. — Каждую бессонную ночь я перечитывал это письмо, — он вытер слезы и дал Ирэн аккуратно сложенный вчетверо лист бумаги. Шерлок сделал паузу. Ирэн развернула письмо и быстро перечитала его. Когда ошарашенная женщина подняла на мужа взгляд, тот продолжил: — Едва ли не каждый день я хожу на кладбище. Я стою на могиле Морана и мне как будто… Становится легче. — Шерлок, это был его выбор. А также, это — твоя жизнь. Твоя. У тебя есть дочь, ради которой ты теперь живешь, и ей нельзя видеть твои слезы! Ей нужен папа. Папа, слышишь?! Шерлок ничего не ответил. Слова застряли где-то в горле. Ирэн слабо улыбнулась и обняла его, прижалась к его груди: — Моран подарил тебе возможность жить. Это самое главное. Уже все хорошо, Шерлок. Мы справимся с этим. Шерлок зарылся носом в ее волосы. Он прижимал женщину к себе, не желая отпускать. — Шерлок, идем в кровать. — Я не хочу, — отрезал тот. — Идем. Я уложу тебя спать. — Я не усну. — Уснешь, — улыбнулась она и потянула за собой. В спальне она уложила его в кровать и укрыла одеялом. Затем направилась на кухню, где заварила ароматный чай. Взяв чашку, Ирэн направилась в спальню. Она села возле Шерлока так, как мама садится возле ребенка почитать ему на ночь сказку. Шерлок взял чашку и спросил: — Что это? — Травяной чай. — Мне снотворные не особо-то помогали, — горько улыбнулся Шерлок. — Пей, — улыбнулась Ирэн. — Это лучше, увидишь. Шерлок сделал глоток. Он почему-то избегал взгляда Ирэн. Женщина же не сводила с него глаз. Следующие пять минут прошли в полной тишине — Шерлок смотрел куда угодно, только не на Ирэн. Ирэн смотрела только на Шерлока. Выпив чай, Шерлок поставил чашку на тумбочку и лег на подушку, свернувшись калачиком в постели. По венам побежало расслабляющее тепло. Ирэн легла возле него, выключила свет и обняла со спины. В свете луны ей было видно, что он даже не пытается сомкнуть глаз. — Шерлок. Шерлок, милый, повернись ко мне, — попросила Ирэн. Шерлок вздохнул и повернулся к ней. Ирэн уткнулась носом в ложбинку между его ключиц и крепко его обняла: — Закрой глаза, милый. Тебе никто не причинит вреда. Шерлок вдохнул и послушался. — Теперь отключи мозги. Выбрось из головы все, абсолютно все. — Это не так просто… — Просто сделай это. Спустя несколько минут Шерлок спал. Его дыхание стало размеренным. Усталость взяла верх. Ирэн же больше не уснула. Она лежала в его объятьях, боясь пошевелиться, чтобы не разбудить любимого, и думала. Шерлок болен, серьезно болен. Он скрывал этот факт, не зная, что психологическая травма — страшнее физической. Он не должен справляться с этим сам.

***

В эту ночь Шерлок, впервые после тех событий, выспался.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.