Заложники чувств

R
Завершён
36
автор
Размер:
76 страниц, 23 563 слова, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 64 Отзывы 13 В сборник

5. Чувствуй

Настройки
      Сердце билось так, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. «Ты должна справиться. Иначе все закончится и София так и останется без мамы…» — мысленно она пыталась взять себя в руки.       Кэрол, осторожно оглядевшись и не заметив никого, проследовала обратно, к Белле. Девушка был одна, так и застыла на краю диванчика, прикрыв глаза. На щеке расплывался сине-фиолетовый синяк. — Белла? Где Филипп и Цезарь? — спросила Кэрол, аккуратно сев рядом и ощупывая руку девушки. Кажется, перелома не было, только ушиб, уж она то в них разбиралась. Белла приоткрыла глаза и отдернула руку. — Понятия не имею, ему позвонили и они оба ушли. Зачем вернулась? — Тебя проверить. Слушай, тебе нужно поехать домой, прийти в себя, может, отдохнуть пару дней. Могу вызвать доктора… твое лицо… да и рентген бы лучше сделать. — Тебе то что за дело, королева? — зло усмехнулась Белла. — Хочешь — уходи. Кэрол на секунду прикрыла глаза. «Боже, опять это жуткое прозвище, словно она тоже меня ненавидит. Но я не давала ей повода… или давала?» — Слушай, Изабель. Ты не в форме — это видно. Кто вор, тоже пока не ясно, на надеюсь, что ты к этому не причастна. Хочешь, чтобы Филипп снова тебя ударил — валяй, но поверь мне, тебе лучше пока на глаза ему не попадаться, — она заговорила своим самым ледяным голосом, молясь, чтобы сработало. — Рекомендую побыть дома. Белла, демонстративно отодвинувшись, сказала: — Это расценивать как указание начальника? Или просто совет? — Думай что хочешь, если тебе нужны проблемы — тихо промолвила Кэрол, — но выполняй то, что я сказала, чтобы их избежать. Смерив ее презрительным взглядом, Белла встала и, захватив сумочку и телефон, вышла из кабинета громко хлопнув дверью. «Одной проблемой меньше. Теперь остается… Дэрил, — подумала Кэрол, — что более трудно, учитывая обстоятельства». Она была уверена, что деньги у Диксона и вернуть их, имея полицейский маячок, нетрудно. Достаточно сообщить Мишонн. Но тогда крайним будет Мэрл, которому предстоит как минимум быть обвиненным в краже и вся затея Шейна провалится. Либо… она может сделать так, что братья Диксоны не будут замешаны в происходящем. Перед ней стоял нелегкий выбор.       Кэрол вернулась туда, где младший Диксон послушно ждал ее возвращения. — Что-то не так? — спросил Дэрил, заметив, как часто она дышит и как высоко от этого вздымается ее грудь… хотя думать об этом явно был не самый подходящий момент. — Белла в порядке… почти, — Кэрол скорчила гримаску, снимая свою босоножки, — а вот я смертельно устала. Да и Блейк исчез в неизвестном направлении… боюсь, что ищет твоего брата. — Не найдет, — уверенно сказал Дэрил, — Мэрл не дурак, уже уехал. — Ты ему звонил? Предупредил? — Кэрол заметно расслабилась. — Типа того. А что? Улыбнувшись, она схватила его за руку и, понизив голос, ответила: — Это хорошо, что Мэрл не встретится с Филиппом. У меня появилась совершенно гениальная идея и если ты мне поможешь, есть шанс, что все это закончится и никто не пострадает. — Расскажешь? — Дэрил судорожно сглотнул, борясь с желанием выдернуть руку или наоборот, сжать ее тонкие пальцы в своих, но пока он думал, Кэрол уже убрала руку. — Лучше по пути, — женщина вскочила, поманив его за собой. — Ты босиком пойдешь? — он кивнул на ее пальчики с нежно-розовым лаком. — У меня нет сил снова вставать на каблуки… так что да! — Кэрол рассмеялась над его укоризненным взглядом. — Есть идея, — Дэрил, поколебавшись, протянул руки. — Что, ты хочешь меня… понести?! — она выглядела ошеломленной, но довольной — Хочу, — пробурчал он, подхватывая Кэрол на руки. — Моя машина внизу, пупсик. Только иди через запасной выход, чтобы нас никто не видел, — прошептала Кэрол, обнимая его за шею и удовлетворенно вздыхая. — Понял, не дурак. И… не зови меня так, ладно? — попросил он.

***

      Мэрл Диксон определенно родился под счастливой звездой. Мало того, что изъятие чемодана с деньгами прошло без сучка без задоринки, да еще и сочувствующая Кэрри выставила Беллу из казино, наказав пару дней не возвращаться… что было ему только на руку. Хорошо, что его сообщник оставался в «Мираже» и подозрений не вызвал, иначе он бы не узнал о произошедшем. Теперь осталось выманить птичку из гнёздышка и дело в шляпе. — Привет, блондиночка. Слышал, у вас там случилась небольшая заварушка и папочка Фил очень разозлился? — Вальяжно произнес он в трубку. Номер телефона Беллы, как и других нужных ему людей он легко раздобыл, стащив рабочий мобильник Кэрри, который она бросала где попало, в отличие от личного, на который он тоже облизывался, но дамочка с ним не расставалась ни на секунду, так что эту затею он бросил. — Диксон? Откуда у тебя этот номер? — нервно отозвалась Белла. — Нашел в справочнике… цыпа, это не так важно, как мое эксклюзивное деловое предложение, — протянул Мэрл. — Какое еще предложение? Тебя Кэрри подговорила? — с подозрением сказала Белла, явно разозлившись. — Ты меня, очевидно, путаешь с другим Диксоном, — расхохотался Мэрл, — при чем тут вообще сучка Блейка. Так что насчет перетереть? Могу к тебе заехать или сама приходи… не пожалеешь. — Приезжай, только немного поже. Я пока не в состоянии принимать гостей, — ответила Белла, — но учти, если будешь клеиться — выставлю в два счета. — Я?! Нет, ты точно меня путаешь с Дэрилиной. Постарайся сама удержать руки и прочие части тела, увидев меня. — Клоун, — фыркнула Белла и повесила трубку. «Отлично. Осталось только уломать братишку», — Мэрл радостно потирал руки, воображая, как все удачно устроиться… когда они уедут из Атланты. Желательно втроем.       Предмет его размышлений неожиданно материализовался, да еще и вместе с той, кого он видеть не хотел. — Слушай, когда я сказал «место, о котором никто не должен узнать», я блин имел в виду, что вообще никто! На кой-хрен она здесь?! — не на шутку взбесился Мэрл, лицезрев младшего брата и Кэрри в номере мотеля, где он скрывался. — Блин, остынь. Дело есть… скажи ему, — Дэрил кивнул своей спутнице, глядя на нее с непонятной Мэрлу нежностью. Кэрри, вздохнув, проговорила: — Ты ограбил казино. Не отпирайся, знаю. Но дело в том, что… полиция найдет тебя. Раньше Блейка или позже, но найдет. Ты не представляешь, в какой опасности из-за этого Дэрил и ты… — Ты ее привел, чтобы мораль мне читать? Ай-яй, воровать нехорошо? — зло прищурился Мэрл. — Дурак ты. В деньгах устройство слежения. Тебя, возможно, уже выехали брать копы, — бросил Дэрил. — Попиздите мне тут, — рявкнул старший Диксон, вперившись в парочку подозрительным взглядом. — Это правда, Мэрл. Убедись сам. Ты же не вскрыл все пачки, так? — мило улыбнулась Кэрри, погладив плечо дернувшегося было схватить его за грудки Дэрила. Брат, раздувая ноздри, покосился на ее ладонь, но послушно отступил. «Слабак», — презрительно подумал Мэрл. — Допустим, я тебе верю. Но возникает вопрос — откуда ты об этом знаешь? Вздумала подсидеть папочку Фила? Или он подослал тебя взять меня на понт, а сам за дверью стоит, а братец мой, придурок, думает, что ты помочь хочешь по доброте душевной, а? — У меня нет души, милый, — пропела Кэрри, распахнув свои огромные небесно-голубые глаза. Ее губы скривились в подобии улыбки. — Филипп пока не знает, что ты здесь. Но только пока. Давай договоримся — я забираю устройство и вместе с деньгами возвращаю туда, где оно было и говорю Блейку, что это недоразумение. А ты уезжаешь. Один. — Ну и зачем мне это, цыпа, сама подумай! Что мне мешает треснуть тебя по голове и уехать прямо сейчас? — Мэрл с интересом смотрел на женщину. «Вот ведь, еще вздумала условия ставить. Королева, бля», — с невольным уважением подумал Диксон. — Я тебе тресну, — буркнул Дэрил, — тебя упекут, там камера была. Ты засветился. А Блейк у копов на крючке, в соседних камерах хочешь сидеть? Он тебе спасибо скажет. За содействие. — Спасибо за заботу, ребятки. А теперь валите, да чтоб никого ко мне не привели, ясно излагаю, Дэрилина? И молчим о том, что видели меня, — сказал Мэрл. — Жаль, что все же придется сказать Филиппу, — обронила Кэрри, доставая телефон, — ты не оставил мне выбора. Прежде чем она успела набрать номер, Мэрл молниеносно выхватил пистолет и направил на женщину. — Ты вообще сдурел?! Что творишь? — Дэрил толкнул Кэрри, прикрыв собой. — Цыц. Сели, оба, телефон мне, — Диксон махнул пистолетом, указав на узкую кровать. Кэрри отдала мобильник и медленно присела, подол юбки взметнулся, обнажая изящные щиколотки. Дэрил упорно продолжал стоять, не сводя напряженных глаз с оружия. — Ты оглох? Сел рядом, и спасибо скажи — большее тебе не светит, — прошипел Мэрл. Дэрил плюхнулся на кровать, старательно продолжая загораживать женщину. — Ты собираешься — что? Пристрелить меня пистолетом без глушителя? — безмятежно произнесла Кэрри. — И Дэрила тоже? — Слушай, ты всегда ищешь неприятности, да? — огрызнулся Мэрл. — Братишку не трону, но в ногу выстрелю, если мешать будет. Дэрил устало сказал: — Мэрл, не дури, а… — Еще чего! Короче, так, голубки. У тебя, Дэрилина, есть выбор — едешь со мной или остаешься тут. У тебя, цыпа, выбора нет — остаешься тут. Блейку говори что хочешь, деньги мои. Но за подсказку спасибо, наебала или нет — проверю. На раздумья вам час, пока я сгоняю по делам. Можете орать, всем плевать, особенно менеджеру мотеля. Произнеся это, Мэрл вытащил моток скотча и методично примотал обоих к спинке кровати. После чего, насвистывая, удалился.

***

      Руки, перемотанные скотчем и вдобавок привязанные им же к кровати, затекли. Кэрол с трудом повернула лицо к Дэрилу, который, лежа рядом и сопя, старательно пытался освободить запястья. — Он твой брат… — Он —полный псих! — Когда он вернется — уезжай с ним. Дэрил изумленно скосил глаза. — Ты… хочешь, чтобы я уехал? — Я хочу, чтобы ты не пострадал, — тихо сказала она. — Он ничего мне не сделает, — уверенно проговорил Дэрил. От его попыток освободиться она поминутно то прижималась к нему боком, то сдвигалась к краю. — Я не его боюсь… все так запуталось. И, пупсик… если я упаду, мне будет больно, — пробормотала она. Дэрил замер. — У меня есть другая идея, — сказал он. Через секунду он, изловчившись, пододвинулся вплотную. — Что ты делаешь? — спросила Кэрол, усмехнувшись и чувствуя волнительное тепло его тела. — Освободить нас пытаюсь. Постарайся повернуться ко мне лицом, может дотянешься до скотча. У нее получилось до предела натянуть липкую ленту, больно впившуюся в запястья, почти лечь на Дэрила и с тоской понять, что к такому ее жизнь не готовила. — Ну чего ты? Грызи, — скомандовал Дэрил. Он старался не думать, как пленительно она пахнет, как она опирается на него и он ощущает ее всю… слишком близко. Опасно близко. — Я тебе кто, бобер? — огрызнулась Кэрол. — Да хоть белка! Скрипнув зубами, она приступила к делу.
36 Нравится 64 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (6)