ID работы: 6319570

Fate/Invisible war

Джен
NC-17
В процессе
55
автор
Miss_Tonight бета
Размер:
планируется Макси, написана 681 страница, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 27 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста

Глава 14

Фуюки, Япония

Май 2017 года

      Солнце уже наполовину опустило свой горящий диск за горизонт, когда в вечернюю тишину серпантина горной дороги вклинился рев автомобильного двигателя. Черный лакированный седан представительского класса вылетел из-за поворота, войдя в крутой управляемый занос. Скрипя покрышками, автомобиль выровнялся на трассе и начал стремительно набирать ускорение по прямой.       Спустя несколько секунд из-за поворота показался оглушительно воющий своими сиренами черно-белый автомобиль дорожной полиции.       - Странно, - мужчина в смокинге и солнцезащитных очках, занимавший водительское кресло, сильнее вдавил газ в пол, - на этом участке трассы не стоят знаки ограничения скорости.       - И правда, - отозвался с заднего сидения пассажир, облаченный в темно-синий костюм, черную рубашку и темно-синий галстук, - почему они нас преследуют? Ты же подаешь пример поистине образцового и аккуратного вождения.       Проигнорировав сарказм в голосе собеседника, мужчина в смокинге дернул рычаг ручного тормоза и вдавил педаль газа в пол. С бешеным ревом двигателя и визгом покрышек черная тойота вошла в очередной поворот.       Предприняв попытку повторить маневр, полицейский автомобиль едва не протаранил железное ограждение. Звук его сирен отдалился, однако полицейские не спешили сдаваться и продолжили погоню.       - Ладно, Сато, хватит издеваться над ними.       - Как скажете, господин Токугава.       Еще раз рыкнув мотором, тойота сбавила скорость и остановилась рядом с ограждением.       Полицейский автомобиль остановился прямо за ней. Полицейские заглушили сирену. Один из них подошел к тойоте. Сато опустил стекло.       - В чем дело, офицер? – ничего не выражающим голосом поинтересовался он. – Я что-то нарушил?       На лице молодого полицейского отразилась целая гамма эмоций, и он с трудом сдержался от того, чтобы высказать все, что он думает о водителе тойоты.       - Старший инспектор Тецуя, - инспектор показал удостоверение, - дорожная полиция Фуюки. Вы хоть знаете, с какой скоростью ехали?       - Около сотни миль в час. В среднем. Разве на этом участке трассы есть ограничение скорости?       - Это горный серпантин, - полицейский начал терять терпение, - вы могли попасть в аварию. Стиль вашего вождения совершенно неприемлем.       - Хорошо, я понял вас, - спокойно ответил Сато, - мы можем ехать?       - Езжайте, но на этот раз без глупостей, иначе мне придется выписать вам штраф за опасное вождение, - строго нахмурил брови инспектор, - и еще – девять кварталов в северо-западной части района Синто полностью перекрыты. Советую поискать объездной путь.       - Правда? А что случилось?       - Обрушилось высотное здание. Там повсюду обломки, спасатели все еще ищут пострадавших.       - Когда это произошло?       - Прошлой ночью. По официальной версии – несчастный случай, но кто знает.Будьте осторожны. Всего доброго, - инспектор пошел обратно к своей машине.       - Всего доброго, - ответил Сато. С тихим гудением электростеклоподъемник поднял стекло.       - Интересно, - отозвался до сих пор хранивший молчание маг с заднего сиденья, - похоже, кто-то начал развлекаться тут без нас.       - Не исключено.       Сато вывел машину обратно на трассу, но на этот раз не стал разгоняться быстрее восьмидесяти миль.       - И все-таки я не могу понять, зачем ты все им рассказал?       Сато взглянул на мага через зеркало заднего вида.       - Я ничего им не рассказывал, господин Токугава, - возразил он, - я лишь намекнул, что ваша командировка может затянуться на неопределенный срок, и, возможно, будет сопряжена с определенными опасностями.       - То есть, ты сделал все возможное, чтобы все и так догадались. Сути это не меняет - ты нарушил мой приказ. Почему?       - Разве вы не помните, что обещали мне, господин Токугава?       Маг вздохнул.       - Я это прекрасно помню Сато. Также я помню, что обещал это в обмен на твою преданность и беспрекословное исполнение моих указаний.       - Вы говорили, что ваша цель в этой Войне – достичь истока.       - Да, это так, - кивнул маг.       - Также вы говорили, что все маги, когда-либо достигавшие истока, исчезли.       - Верно, - вновь согласился маг, - но к чему ты клонишь?       - Я лишь пытаюсь сказать, что для этих людей вы больше, чем просто работодатель. Они считают вас своей семьей. Вы не можете просто исчезнуть, не сказав ни слова.       - Сато, - протянул Токугава, - как ты уже заметил, я их работодатель. И твой работодатель тоже. Кроме того я в два раза старше тебя.       - Теперь уже я не совсем понимаю, к чему вы клоните.       - К тому, - язвительно заметил маг, - что нудные нравоучения в данном случае – моя прерогатива. К тому же, каждый из них получит достаточно большую компенсацию в случае, если я не вернусь.       - Вы не понимаете, - покачал головой Сато, - они работают на Вас не только ради щедрой оплаты, но и ради Вас. Я бы даже сказал, в первую очередь именно ради Вас.       - С чего ты это взял? – недоверчиво спросил маг.       - Каждый из них столкнулся с определенными жизненными трудностями, и преодолел их не без вашей помощи.       - Да ну, - удивился Токугава, - почему тогда я об этом ничего не знаю?       - Это и правда удивительно, - заметил Сато, - особенно учитывая то, что каждый из них был у вас на собеседовании и рассказывал об этом.       - Я…хм…не обратил внимания.       - О чем я и говорю, - подытожил Сато, - значит вы не знаете, что ваш садовник, Наоки Такахаси, был уволен с предыдущего места работы в связи с банкротством своего предыдущего работодателя, вашего плотника Акио Ёсиду уволили за полугодовую утрату трудоспособности из-за аварии, горничная Эми Иноэ была вынуждена оказывать услуги интимного характера для того, чтобы расплатиться с долгами своей семьи, Танака Кояма вынуждена ухаживать за своей тяжело больной матерью, а дворецкий Минору Куросава… - Про него я и так знаю, он из этих… как они там называются… хикикомори?       - Да, - кивнул Сато, - странно, что вы запомнили только его.       - Наверное, потому, что он был одним из последних, кто ко мне обратился… и вообще, почему я перед тобой оправдываюсь? Подбором кадров у нас ты занимаешься.       «И не только подбором кадров» - подумал Сато, но вслух сказал другое.       - Так или иначе, эти люди нуждаются в вас.       - Я понял твою мысль, можешь не продолжать… - маг вспомнил про синюю звезду в кармане своего пиджака, - постой, а почему ты ничего не сказал про Каори Номуру?       В салоне машины повисла тишина, нарушаемая лишь едва слышным гулом двигателя.       - Сато, твое молчание меня напрягает.       Мужчина в смокинге вновь бросил взгляд на мага через зеркало.       - С Каори Номурой все чуть сложнее, господин Токугава.       - В каком это смысле?       - Номура – старая подруга Танаки Коямы. Они вместе учились в Институте Гуманитарных Наук Киото. Кояма вынуждена была бросить обучение из-за болезни матери, а Номура… чуть позже она тоже бросила университет, но немного по другой причине.       - Что с ней случилось?       - Три года назад ее попытался изнасиловать один из преподавателей университета. Там разгорелся такой скандал, что об этом узнал весь город. Правда, для того преподавателя это плохо кончилось – до суда он не дожил. Номура убила его. Сразу после этого ее определили в психиатрическую лечебницу «Атараши» с тяжелой формой депрессивно-параноидального психоза. Спустя год выпустили под поручительство ее подруги, Танаки Коямы.       На этот раз в машине повисла гораздо более долгая и тяжелая тишина, чем в прошлый раз.       - Ты это сейчас серьезно?– мрачно спросил маг.       - Да, господин Токугава.       - Ты привел в мой дом убийцу-психопата и ничего мне об этом не сказал?       - Я говорил вам, но вы «не обратили внимания», - возразил Сато, - Номура не убийца-психопат, господин Токугава, она всего лишь девушка, которой очень не повезло.       Маг достал из нагрудного кармана своего пиджака звезду из синего цветного стекла и внимательно посмотрел на нее.       - Что ж, теперь я хотя бы понимаю, почему она так странно себя ведет… впрочем, мы ушли от темы. Так или иначе, ты меня ослушался, и за это заслуживаешь наказание.       - Если вы считаете это нужным, я готов.       - Сегодня, - зловещим голосом проговорил маг, - ты готовишь карри.       От неожиданности Сато дернул рулем, и автомобиль занесло на дороге.       - Подождите, господин Токугава, я не…       - Это мое последнее слово, Сато, - не терпящим возражений голосом сказал маг.       - Но в последний раз я готовил…       - Я знаю, сколько лет назад это было, и меня это совершенно не смущает.       - Но я даже не смогу проверить… - вновь попытался возразить Сато.       - Это и не важно, - насмешливо сказал маг, - для меня достаточно будет посмотреть на твои кулинарные потуги.       - Слушаюсь, - с обреченностью в голосе ответил мужчина в смокинге, - а мне казалось, что вы изменились с того времени.       - Ты сам заставляешь меня вспоминать прошлое своими фокусами, Сато. Поэтому, будь добр, постарайся сегодня не сотворить боевые отравляющие вещества вместо пищи.       - Сделаю все возможное, - ответил Сато.       «Но обещать ничего не могу» - добавил он про себя.

***

      Спустя час автомобиль благополучно миновал частично перекрытый район Синто, мост через реку Мион, и достиг конечной цели – небольшого двухэтажного особняка на северо-восточной окраине Мияма-тауна.       Когда тойота оказалась на внутреннем дворе особняка, маг покинул салон. Из багажника он извлек длинный прямоугольный кейс и небольшой саквояж. С ними он вошел внутрь. Сато загнал машину в гараж и отправился за ним.       - Неплохо, - произнес Токугава, осмотрев обстановку гостиной. Саквояж он поставил на столик у стены, а кейс перенес в середину комнаты. Щелкнули замки, и из серебристого кейса маг извлек меч.       Это была катана в изящных ножнах из магнолии, покрытых темно-синим лаком и золотыми пластинами.       На овальной гарде клинка серебром и бронзой блестел узор из двух сплетенных крыльев. На серебряной половине гарды крыло имело форму, похожую на форму крыла лебедя, «бронзовое» же крыло больше походило на усеянное шипами крыло летучей мыши. Изгибаясь вокруг рукояти меча, крылья образовывали некое подобие символа инь-янь.       На золотой фути между гардой и оплетенной темно-синим шелком рукоятью меча виднелась гравировка из двух символов - 平衡.       Маг отставил длинный кейс в сторону. Ножны с мечом он поставил на пол в центре комнаты. Когда он отпустил клинок, тот даже не шелохнулся, и остался стоять неподвижно в вертикальном положении.       Оставив меч, маг обогнул журнальный столик, подошел к кожаному дивану и растянулся на нем.       - Господин Токугава?       - Оставь свои вопросы на потом, - маг взял с полки столика журнал, раскрыл его и закрыл им свое лицо, - держать в узде берсеркера довольно утомительно, а я протащил его за собой на немалое расстояние. Этому телу нужен отдых.       - Но… кхм… я думал, что вы хотя бы выставите магическую защиту дома для начала.       - А что я по-твоему только что сделал?       - То есть, это все? – недоверчиво спросил Сато.       - А ты чего ждал? Танцев с бубном и шаманскими песнопениями?       - Нет, что вы, - поспешно ответил мужчина в смокинге, - хотя, посмотреть на такое я бы не отказался…       - Сделай одолжение, умолкни, - маг приподнял страницы журнала и взглянул на Сато, - кстати, почему ты все еще здесь? Разве ты не должен бежать за продуктами для карри?       - Действительно, чуть не забыл. Сию минуту, господин Токугава.

***

      Спустя час он уже стоял перед кухонным столом, на котором были разложены ингредиенты для будущего блюда. Хотя, Сато всерьез опасался, что вместо блюда у него получится в лучшем случае что-то несъедобное, а в худшем даже опасное.       Пиджак от смокинга висел на стуле неподалеку, на его месте появился белый фартук. В руках мужчина держал журнал, который приобрел вместе с продуктами. Найдя в нем нужный рецепт, он отложил журнал в сторону.       - Никогда бы не подумал, что спустя столько лет вернусь к этому, - произнес он вслух и начал готовить.              

***

      

      Ну что ж, - маг разломил палочки, - itadakimasu.       «- Да защитят вас духи» - подумал про себя Сато.              Маг подцепил кусочек куриной грудки, обмакнул в соус и отправил его себе в рот. Несколько секунд маг задумчиво пережевывал его.              - Знаешь, - Токугава судорожно сглотнул, - это совсем не так плохо, как я ожидал. Вот только мне кажется, что не хватает одного ингредиента.              Сато удивленно приподнял брови. Он был уверен, что точно следовал рецепту. За исключением, конечно, уменьшения пропорций компонентов с шести до одной порции.              - Какого?              Лицо мага покраснело.              - Воды.              
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.