ID работы: 6320456

[Закрыто на реконструкцию] Новое лето в Гравити Фолз

Джен
R
Заморожен
17
автор
Размер:
61 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

Эпизод 07 "По следам жёлтой прессы"

Настройки текста
      

***

      Местная газета «Балаболка» пестрела яркими, привлекающими внимание, новостными заголовками: «Анонсирован новый сезон Уткатива», «На всех улицах города установили камеры», «На тёмной стороне Луны есть жизнь», «Человек рассыпался вместе со своим домом на глазах у прохожих – свидетельства очевидцев и комментарии экспертов!», «Сбежавший хомячок вернулся к хозяйке и выложил конфетами слово «Прости!», «Как обезвредить грабителя пончиком», «Над Гравити Фолз было зафиксировано северное сияние». Последний заголовок привлёк внимание Диппера. Он бегло прочитал статью.       - Хм, интересно, - сказал он, прочитав, а затем подозвал сестру и показал статью. – Мэйбл, смотри!       Однако Мэй посмотрела на другой заголовок, про хомячка:       - О, - романтично протянула она, - как это мило! Вот бы и Пухля сделал для меня что-то похожее!       - Да нет же, Мэйбл! Вот! – Диппер ткнул пальцем в нужную статью. Прочитав заголовок, Мэйбл слегка недоумённо посмотрела на брата:       - Ну и что?       - Как что?! Что если это явление было описано в Нулевом дневнике!       Девочка озадаченно почесала затылок:       - Ну не знаю… Может, спросить об этом Дядю Форда? – предложила она. Диппер согласно кивнул головой, и двойняшки направились к прадяде.       Пока Стэнфорд изучал статью в газете и сверял что-то, дети терпеливо ожидали ответа. Мэйбл сидела на стуле, болтая ногами и насвистывая незамысловатую песенку из репертуара её любимой группы «Пару раз», а Диппер рассматривал новое оборудование в обновлённой, некогда совершенно секретной, лаборатории. В ней совсем недавно закончился капитальный ремонт, коснувшийся не только её, но и всей Хижины. От прежней лаборатории оставались только некоторые старые, но довольно высокотехнологичные аппараты и инструменты, а также портал, из которого периодически вытаскивали запчасти.       Наконец, Форд вынес вердикт:       - Я впервые сталкиваюсь с таким явлением, это точно не северное сияние. Но думаю, что именно это прошлой ночью зафиксировало моё оборудование.       - То есть это нетипичное явление для Гравити Фолз, если здесь вообще можно говорить о нетипичном, – задумчиво потер подбородок Диппер. – Это надо исследовать!       - Да! – поддержала брата Мэй.       Форд, скрестив на груди руки, строго произнёс:       - Нет, дети. Это может оказаться слишком опасной затеей! – А затем смягчил тон и улыбнулся: - сказал бы я вам, если бы не знал, что вы всё равно не послушаетесь. Поэтому… – Стэнфорд обнял внучатых племянников, – будьте аккуратны и бдительны.       – Дядя Форд, ты нас будто на какую-то серьёзную миссию отправляешь! Как в кино! – весело произнесла Мэйбл, и все трое посмеялись.       

***

      В поисках зацепок Диппер внимательно несколько раз перечитал статью, поискал информацию, в других газетах, в интернете, однако ничего существенного не нашёл. Лишь сплетни, да кричащие заголовки. Пайнс устало стукнулся головой о стол:       - У меня кипит мозг, – вяло произнёс он.       Мэйбл, помогавшая ему в поисках, сидела за противоположным концом стола. Она не менее вяло и устало пробормотала:       - У меня тоже. Ещё и жара, – девочка взяла со стола первую попавшуюся газету и стала ею обмахиваться. Это оказалась та газета, с которой и начались поиски. Приподняв голову со стола, Диппер глянул на сестру, вдруг его взгляд упал на заголовок, гласивший, что на всех улицах установили камеры.       - То, что надо! – выхватил мальчик из рук сестры газету, и показал ей эту небольшую заметку, находящуюся на одной странице со статьёй о северном сиянии и грызуне-беглеце. Мэйбл подозрительно прищурившись, прочитала более крупный заголовок, который привлёк её внимание ещё в прошлый раз:       - Сбежавший хомячок вернулся к хозяйке и выложил конфетами слово «Прости!», – прочитала она. – Ты думаешь, в этом замешан хомячок?!       - Да не это! Другое! – Диппер прочитал нужный заголовок: – «На всех улицах города установили камеры»! Здесь написано, что камеры были установлены в четверг, двенадцатого числа. А сияние видели в ночь на четырнадцатое! Камеры могли это записать, понимаешь? Или даже что-то большее! Нам нужны записи с них, - Дип загорелся энтузиазмом. Он вскочил на стул и, поставив одну ногу на стол, а руки уперев в бока, воскликнул: - Мэйбл, готовь абордажный крюк! Мы проникнем в полицейский участок!       - Да! Абордажный крюк!       

***

      Когда совсем стемнело, двойняшки пришли к полицейскому участку. Они прокрались к чёрному ходу. Дверь оказалась запертой изнутри. Пайнсы осмотрелись. Почти во всех окнах участка было темно – рабочий день давно закончился, полицейские разошлись по домам. Однако в паре-тройке окон свет горел. Мэйбл заметила на втором этаже открытое окно, которое кто-то забыл закрыть. Девочка выстрелила туда абордажным крюком. Он зацепился за подоконник, и дети по верёвке забрались на этаж. Так они оказались в коридоре полицейского участка.       - Темно… – шёпотом произнесла Мэйбл, доставая из кармана свитера фонарик. На ней был чёрный свитер без рисунков, но с кучей карманов. Диппер тоже достал фонарик, и дети пошли по коридору, периодически освещая таблички на дверях кабинетов.       - Нам нужно найти место, куда отправляется видео с камер. Скорее всего, это серверная или что-то вроде того, – задал направление поиска Диппер.       Внезапно за углом коридора послышались знакомые голоса, а по стене пронесся свет от фонариков владельцевголосов.       - Дурланд, кажется, тут кто-то есть!       - О, нет! Неужели у нас в участке появилось приведение!       Пайнсы отключили свои фонарики и замерли.       - Это Баблс и Дурланд, - шёпотом сказала Мэй. – А я думала они только в своей машине сидят… Кстати, может, они нам помогут?       - Мы вообще-то тут закон нарушаем, – так же шёпотом ответил Дип. – Не думаю, что они нам помогут.       Шаги полицейских приближались, вот-вот Дурланд и Баблс должны были выйти из-за угла. Двойняшки заметались в поисках укрытия. Их глаза начали привыкать в темноте, и Пайнсы увидели в стене нишу с кучей коробок. Там-то дети и спрятались. Тем временем напарники продолжали осматривать этаж, параллельно болтая друг с другом.       - Шериф, - обратился Дурланд к старшему напарнику, – Вы видели, на улицах какие-то камеры появились? Наверно, это ФБР или инопланетяне поставили!       - Да-да, я об этом в газете читал. Но это точно не инопланетяне, – авторитетно заявил Баблс. – Гарантирую! Инопланетяне по-другому следят. А ещё они в сговоре с ФБР! Об этом в прошлом номере Балаболки писали.       Дурланд облегчённо выдохнул:       - Как хорошо, что не инопланетяне! – радостно вскликнул он, и напарники скрылись в следующем коридоре здания. Двойняшки выглянули из своего укрытия.       - Ты это слышала, Мэйбл?       - Слышала, - ответила девочка. – Инопланетяне в сговоре с ФБР. Как это нам поможет?       - Да нет же! Камеры не полиция поставила.       - А, ты об этом. Значит, тут нам искать нечего?       - Нечего, - грустно подтвердил Диппер.       Дети вернулись к открытому окну и спустились обратно к чёрному ходу всё по той же веревке с абордажным крюком. Диппер был озадачен и опечален. Сестра ободряюще похлопала его по плечу:       -Не переживай. Может, в этом всё же замешан хомячок?       - Может… Пожалуй, - сначала Диппер хотел огрызнуться в ответ, но вдруг его посетила мысль, что Гравити Фолз подкидывал много неожиданного, поэтому согласился с сестрой. Пайнс вытащил из кармана страницу газеты. Под самым заголовком статьи красовалось фото счастливой девочки лет восьми – хозяйки хомячка, и самого грызуна на фоне слова из конфет. – Мэйбл, кажется, я знаю, где это.       

***

      Ранним утром Пайнсы отправились к дому, где жил хомяк и его хозяйка. Там они увидели, как грызун своими маленькими лапками открыл окно, спрыгнул на землю и побежал куда-то. Дип и Мэй прятались за углом, когда хомячок пробегал мимо них. Мальчик мгновенно среагировал и схватил зверька. Хомяк стал громко пищать и активно вырываться, что ему в итоге удалось. Однако, освободившись, он упал вплотную к острому камню, который рассёк его шкурку. Пайнсы очень удивились, увидев, что хомячья шкурка скрывает за собой электронную начинку. И пока двойняшки пребывали в шоке, робот-грызун скрылся из виду.       - Робот-хомяк… – в унисон удивлённо протянули Диппер и Мэйбл.       - У нас в городе есть только один человек, который делает роботов. Это старик Макгакет, - уверенно сказал Дип, однако тут же озадачился. – Но он делает больших и разрушительных роботов.       Мэйбл, широко раскрыв глаза и прикрыв руками рот, будто удивляясь собственным мыслям, выдвинула предположение:       - А может Макгакет стал делать больших роботов, которые превращаются в маленьких зверей? А что, их и хранить так удобнее.       Диппер скептически заметил:       - Ага, и стал их давать на хранение маленьким девочкам. Мэйбл, это же идиотизм! Но расспросить Макгакета всё же стоит. Может, он что-то знает не только о роботе, камерах и сиянии, но и о Нулевом дневнике!       Пайнсы сразу же отправились на городскую свалку, где снова волею судьбы стал жить Макгакет. И когда они пришли к его жилищу, то увидели на двери записку: «На случай если кому понадоблюсь: Ушел в поход на свалку соседнего города. Буду, когда вернусь. И берегитесь хомяков-роботов! Они шпионят за людьми!». Диппер с досадой воскликнул:       - Опять мы в пролёте! Опять тупик!       И в этот момент, подстать настроению двойняшек, над Гравити Фолз сгустились тучи, и пошёл дождь.       

***

      В Обеде Жирнушки было немноголюдно. Лишь Мэйбл и Диппер, забежавшие укрыться от ливня, да пара старушек, обсуждавших с Ленивой Сьюзан последние городские новости и сплетни.       - К нам опять инопланетяне прилетали! – высоким голосом вещала одна из старушек. – У меня бессонница была, я вышла из дома, посмотрела на небо. А там! Всё сверкает, разными цветами переливается! А утром в новостях сообщили, что ночью-то ювелирный ограбили! Я в одной передаче слышала, что тарелки инопланетян на золоте работают! Совсем оборзели, тоже мне, заправку нашли!       - Ой, да хватит выдумывать! – возмущённо воскликнула другая старушка. – Ювелирный бандиты ограбили! Их в тот же день и задержали. Дурланд одного из них прошлогодним пончиком обезвредил! Об этом по ТВ ролик показывали, а ещё в «Балаболке» и «Сплетнике Гравити Фолз» писали.       Двойняшки Пайнс сидели за столиком неподалёку от пожилых сплетниц и заедали грусть блинчиками с какао. В какой-то момент дети стали прислушиваться к разговорам по соседству. Пересуды персудами, а что-то интересное и стоящее они могли услышать. Пайнсы хотели получить хоть какую-то новую зацепку.       - Вы как хотите, девочки, – как обычно громко сказала Сьюзан, – а я думаю, что это сияние цветастое – дело рук той ведьмы, которая год назад поселилась в городе! И прошлогодний ураган тоже она сделала. Никак дьявола вызывает! – Затем она перешла на шёпот: – Думаю, и носки из стиральной машинки тоже из-за неё пропадают! Кукол Вуду, наверно, делает!       Диппер оживился:       - Мэйбл, слышала?       - Да, – с умным видом ответила Мэй, отхлебнув какао, – но как человек, работавший с носочными куклами, могу сказать, что из носков хорошую куклу Вуду не сделать. Ног-то нет. Так что вряд ли носки ведьма ворует.       Диппер нахмурился и буркнул:       - Опять. Ну почему ты отвечаешь невпопад!       - Зато так у нас появляется сразу по две версии, – болтая ногами, хихикнула девочка в ответ брату. – И, согласись, мои догадки всегда веселее и креативнее!       Вздохнув, мальчик достал блокнот и, что-то в нём записав, произнёс, грызя ручку:       – В Гравити Фолз появилась ведьма. Как бы об этом разузнать что-нибудь?       Мэйбл, как человек, который не думает, а действует, сразу взяла быка за рога:       - Учись, братишка! – с лёгкой улыбкой бросила она брату и подошла к компании пенсионерок. – Здравствуйте! Мы тут про ведьму услышали. А что за ведьма?       Бабушка с высоким голосом с энтузиазмом принялась рассказывать, а вторая бабушка и Сьюзан с умным видом кивали в подтверждение слов подруги:       - Примерно год назад в старом заброшенном особняке, стоящем почти вплотную к лесу, девушка странная поселилась. И вещи странные делает! По ночам, бывает, то дом светится, то молнии вокруг него бьют! Так что не ходите туда ни в коем случае!       - …ни в коем слу-ча-е, – вполголоса продиктовал себе Дип, записывая. – Угу. Интересно, что скажет об этом дядя Форд?       Вскоре дождь окончился, и брат с сестрой пошли домой. Вернувшись к себе, Мэйбл побежала тискать Пухлю, а Диппер пошёл на кухню, где играли в карты двоюродные деды.       - Я опять проиграл?! – негодовал Стэнли. – Форд, ты мухлюешь!       Форд, поправив очки, скрестил руки на груди:       - Я-то играю честно. А вот ты мухлюешь, старый шарлатан! А выиграть всё равно не можешь, – ухмыльнулся он.       - Я?! Мухлюю?! Да я самый честный игрок! – недовольно и возмущённо крикнул Стэн, не менее возмущённо взмахнул руками. Из рукавов его рубашки посыпались игральные карты. Братья рассмеялись.       Диппер подошёл к ним.       - Дядя Стэн, дядя Форд, привет! – поприветствовал он прадядек, те поприветствовали его в ответ. Затем Диппер спросил: – Вы что-нибудь знаете о ведьме?       Стэнли, пожимая плечами, отрицательно покачал головой, а Форд, подумав, ответил:       - Ведьма, говоришь? Моё оборудование кратковременно засекало различную активность примерно в том же районе, где она и живёт как раз. А откуда ты узнал о ведьме?       - В кафе, от Ленивой Сьюзан и ее подруг. Мы с Мэйбл там дождь пережидали.       - Опять старухи сплетничают. Эта «ведьма», наверно, новой ловушкой для туриста будет. Конкурентка! – проворчал Стэн, а Форд поинтересовался у внука:       - У вас с Мэйбл появились по этому поводу какие-то подозрения?       - Ну… Да. Почти. По крайней мере, у нас больше нет версий. Думаю, ответы на все возникшие вопросы, – Диппер пролистал блокнот, – нужно искать именно там.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.