ID работы: 6320984

Сказка о магах, даэдра и островах

Джен
R
Завершён
65
автор
Lero бета
Размер:
171 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 72 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Снег. Какое же это удивительное слово — «снег».       Что-то мягкое, пуховое, точно одеяла из дорогих гостиниц в Имперском Городе. Нежно-голубое с белым, больше похожее на утреннее небо, когда солнце уже вышло из-за горизонта, когда алые и золотые краски растворились в облаках, но до зенита еще далеко. И маленькие, холодные кусочки неба кружили вокруг нее, сидящей возле святилища, героически пытаясь протаранить ее в лицо и глаза, но находили они свою смерть на тепле ее кожи; окутывали они плотным белым одеялом статую Азуры, укрывали белоснежным ковром ее алтарь, не собираясь останавливаться. Ах, прекрасное, ледяное, жестокое владение Винтерхолд!       Хилеви сидела, спрятавшись от ветра за статуей своей госпожи, и ждала. Ждала ее слова, ее приказа. Рядом в рюкзаке валялись ее скромные пожитки — несколько мантий, два плаща, пара туфель да запасная пара теплых сапог. Не взяла она с собой ни книг, которыми так гордилась Коллегия, ни свитков, ни камней душ — да и зачем они ей?       Данмерка ждала. Наконец, прекрасный образ явился перед ней, и легким взмахом руки ее дорогая подруга создала барьер, защищающий Хилеви от снега.  — Рада видеть тебя, — поприветствовала она Ллетри.  — Здравствуй, Азура, — улыбнулась данмерка. — Спасибо за барьер.  — Ни к чему благодарности за такой пустяк. Твоя преданность не знает границ, моя дорогая Ллетри, — Хилеви едва ли не замурлыкала, услышав, что к ней обращаются по фамилии, — и потому я хочу дать тебе совершенно особое поручение, и результат его исполнения будет тебе подарком.  — Что я должна сделать?  — Далеко на востоке стоит одинокий остов удивительной земли, острова Вварденфелл, — начала она. Данмерка, услышав любимое слово, превратилась в слух и зрение. — Еще дальше, в недрах Обливиона, парит в его водах царство лорда Шеогората — Дрожащие Острова. Силен был Безумный Бог, и был он проклятием моим, но совсем скоро его место займет молодая, деятельная, благородная богиня, и изменит она этот мир.  — Поразительно… — прошептала данмерка, счастливо улыбаясь. Подумать только! Сама Азура, что сопровождала Нереварина, рассказывает ей удивительные тайны Обливиона!  — Нужно ей будет ее святилище, но слишком непроста она; тяжела судьба ее, да сильна ее воля, и потому поднимет она Вварденфелл со дна морского. Хочу я, чтобы ты помогла ей сделать это, ибо не справится она без тебя.  — Что? Что-что-что я должна делать? — затараторила Хилеви. Азура добродушно заулыбалась.  — Ступай в Вайтран и ищи альтмера по имени Элдил. Ты легко узнаешь его — ходит он по городу, подвластному трусливому ярлу, в талморской униформе. Защити его от Безумного Бога, защити его от ярла; сделай из него дракона, чтобы он поднял твою землю с морского дна.  — А-а-а-а-а! — Хилеви, не в силах совладать с собой, громко закричала и захлопала в ладоши.  — Будешь ты править островом, что так запал тебе в душу, сможешь отстроить ты его с нуля так, как посчитаешь нужным. Я назначу тебя главным его инженером, и будет у тебя в подчинении дракон, поскольку дова править людьми не сможет.  — Я все сделаю! Уже лечу! А-а-а-а! — с абсолютно счастливым лицом бросила Ллетри, схватила рюкзак и ускакала за горизонт, продолжая повизгивать, чем сильно насмешила Азуру.  — Иди, дитя — должен же у тебя появиться хотя бы один смертный друг? — бросила она своей последовательнице вслед и исчезла.       А тем временем Элдил стоял за городом и ждал свою ученицу на первое в ее жизни занятие. Он объяснил Хельге — так звали ту девушку — что начать следует в безопасном безлюдном месте на случай, если она случайно не удержит в руках заклинание и спалит что-нибудь.       Так же он велел ей одеться во что-то практичное и старое, что не жалко испортить, по той же самой причине. Однако девушка, видимо, решила иначе, потому что на встречу явилась в нарядном платье. Элдил сначала хотел сделать ей замечание, но потом подумал, что ей, возможно, действительно удобно в наряде с вырезом и распущенными волосами. В конце концов, понятия комфорта у всех разные.  — Рад Вас видеть, — вежливо, как учила его матушка, поклонился альтмер. — Прошу, идите за мной.  — Да-да, уже бегу, — радостно сказала она и мелкими шажками посеменила за ним. — А куда Вы меня ведете?  — За холм. Там на нас никто смотреть никто не будет.  — А… Почему мы прячемся?  — Чтобы Вас не смущал никто, — бросил альтмер, заставив девушку немного покраснеть.  — О… Да. Хорошая идея, — улыбнулась она, подходя к магу ближе и заглядываясь на его рубленое лицо. — Действительно, лишние глаза нам не нужны.  — Вот, отличное место, — сказал маг, когда пара уже спустилась с холма. — Кстати, я все смотрю на Ваше платье и думаю…  — Да? — кокетливо улыбнулась Хельга, про себя радуясь, что Элдил, ради которого она и вырядилась, наконец-то обратил на ее красоту внимание.  — Вам его не жалко? Я предупреждал Вас, чтобы Вы оделись во что-то старое, что не жалко будет порвать или подпалить…  — Бросьте, это же просто платье! Заштопаю, отремонтирую, если чего! — краснея, заулыбалась девушка. В ее воображении альтмер уже страстно срывал с нее одежду, и они…  — Ну смотрите. Вот свиток, — он протянул ей свернутую бумажку. — Опробуйте, пожалуйста.       «Свиток?.. Чего?» — не поняла рассчитывающая на свидание Хельга, но все же повиновалась. Она взяла в руки бумажку, кое-как прочитала заклинание, и в ее руке запрыгал маленький огонечек.  — Замечательно. Попробуйте выпустить его.  — К… как?  — Сожмите огонек в кулаке… Чувствуете, зарокотал?  — А… га…  — А теперь кидайте его, как камень, куда-нибудь. Вон, в скалу можно, — сказал Элдил, а сам на всякий случай укрылся заклинанием щита.       «Да нахрен мне твои заклинания сдались, придурок! Хоть бы за руку меня взял, что ли!» — обиженно подумала Хельга.       «Вот оно какое, влияние культуры! Она трясется от простейшего заклинания. Им печку будет сложно растопить, что уж говорить о самозащите!» — размышлял альтмер. Его ученица тем временем метнула огненный шарик в камень и с удивлением уставилась на оставшееся пятнышко сажи на нем.  — Отлично. Хорошо для первого раза, — и альтмер покивал сам себе. — Возьмите вот это. Оно посложнее.       «Бесчувственная скотина», — еще более обиженно подумала Хельга, но следующий свиток все-таки взяла. Так она и дулась на мага до самого вечера, пока он не заявил, что на сегодня хватит, и не отправился вместе с ней в таверну.       Вернувшись в свою комнату, Элдил обнаружил в ней Виартура.  — Ну чего, как оно? — с мерзкой ухмылкой спросил он.  — Что — оно?  — Не прикидывайся тупым.  — Я не прикидываюсь…  — Ага, я заметил, — усмехнулся Виартур.  — Как Вы попали в мою комнату?  — Ясен красен, замок вскрыл, — фыркнул имперец, а альтмер почему-то опешил.  — Но так же нельзя.  — Почему это? — оскалился юноша.  — Это нечестно. Если Вы хотели мне что-то сказать, можно было просто постучаться.  — А ты бы прямо обрадовался бы и открыл.  — Ну… Да?  — Чего?..  — Я не хочу с Вами ругаться. На это уходит много сил, которых у меня нет. Может, мы все-таки будем дружить?       Виартур презрительно смерил своего спутника взглядом.  — Мда. Оно и видно, что кое-кто комнатный цветочек, — имперец устало вздохнул и встал со своего места. — Дружище. Мир за пределами твоей комнаты жесток и коварен, а ты ровным счетом ни шиша о нем не знаешь. Здесь существует бедность — и где гарантия, что ты не будешь сам сидеть на площади и просить подаяние?       «Что он хочет этим сказать?» — спросил себя альтмер.  — Ты осуждаешь меня за то, что я вскрыл замок и пробрался в твою комнату без спроса, но если бы я всегда ждал чьего-то разрешения, я бы не стал тем, что я есть сейчас.  — А кем Вы стали? — почему-то улыбаясь, спросил Элдил.  — Неплохим вором и воином. До того, как я окончательно заколебался в Гильдии Бойцов, я мог зачистить бандитское логово и выйти без единой царапины.       «Внушительно», — подумал альтмер.  — По этой причине я был так зол на тебя. Я боялся, что ты не справишься, но не смог рассчитать, э-э… Ты понял.  — Нет, ну да ладно, — кивнул маг. Он сам испытывал неясные проблемы с выражением собственных мыслей, особенно в моменты сильных переживаний.  — Я не хотел тебя обидеть. Я просто сорвался.  — В мою комнату Вы почему влезли? Тоже сорвались?  — И да, и нет, — уклончиво покачал головой Виартур. — Привычка все брать без спросу — чужое внимание, чужие деньги… Жизни. И такое бывало. Жизнь тяжела, Элдил, когда ты просто имперец, а не наследник богатого альтмерского рода.  — Понимаю.  — Вряд ли, — устало вздохнул Виартур. — Короче, дружище. Я понимаю, что ты в это не поверишь, но… Я хочу сотрудничать.  — М-м?  — Видишь ли… Мне очень нужен сильный, умелый маг для одной авантюры.       «Ясно, почему он до сих пор здесь», — усмехнулся про себя альтмер.  — Я бы хотел отвоевать своего друга… у одного зажравшегося господина. И мне понадобится твоя помощь.  — Почему моя?  — Братан. Ты, будучи пьяным, навалял страже Солитьюда и сбежал от Талмора. Я боюсь думать, на что ты способен, будучи трезвым.  — Не слушай его, — сказал кто-то с очень низким, грубым голосом.  — Что? — переспросил вслух альтмер.  — Что? — не понял Виартур.  — Вы не слышали?  — Что?  — Ясно. Неважно. Извини, кажется, я устал. Давай поговорим об этом завтра. Мне надо немного помолчать.  — Э… Хорошо, — кивнул Виартур.       «Тварь, ведь ему оставалось только согласиться!» — подумал про себя имперец, но из комнаты ушел.       Альтмер устало вздохнул, закрыл глаза и прислушался к своему телу. Оно устало? Кажется, да. Иначе бы у него бы не начались галлюцинации. У него иногда такое бывает: когда он долго без отдыха работает или с кем-то говорит, он выматывается, и его чувства начинают давать сбой. Элдилу может слышаться всякая ерунда, а иногда, в особо тяжелых случаях, он от усталости переставал ощущать свое тело как что-то единое с ним. Он просто провалился в недра своего разума и воспринимал собственные руки и ноги как что-то чужеродное       Так что альтмер с чистой совестью улегся на кровать и собирался поспать.  — Не верь ему, слышишь? — снова заговорил с ним голос, и альтмер напрягся.  — Кто здесь?  — Я не здесь. Я далеко. Но ты слышишь меня, а значит, ты брат мне.  — Я не понял.  — Мое имя Дюрневир, и я предан человеком, с которым ты говорил.  — Я сегодня, видимо, очень сильно устал, — подумал Элдил.  — Я могу заговорить с тобой завтра утром, когда ты будешь свеж и полон сил.  — Кто ты?  — Я — дракон. Сторожевой пес твоего нового товарища. Я — его пленник. Я пошел за ним, ибо видел в нем друга, которого любил всем сердцем, но добрая улыбка и легкий нрав исчезли у него моментально, стоило мне принести клятву верности.  — Дракон?..  — Да. Послушай меня, Элдил, ибо я не враг тебе.  — Сложно, — напрягся маг.  — Я — слуга лорда Шеогората, его цепной пес, когти его земель.  — Стоп. Вы хотите…  — Виартур — это принц Безумия. Опробуй около него заклинание «Обнаружение жизни», и ты увидишь, что он подсветится как даэдра.  — Почему Вы мне все это говорите?  — Он хочет заполучить душу, принадлежащую Акатошу. Потому-то он и пытается сломать тебя, чтобы заполучить тебя себе и выменять на своего старого друга, — и этот загадочный Дюрневир злобно рыкнул.  — Выменять?..  — Да. На твое счастье, Виартур слишком привык к власти, к беспрекословному подчинению, и за столько лет, проведенных на Дрожащих островах, он разучился нормально манипулировать людьми.  — Манипулировать… — задумчиво прошептал Элдил. — Почему Вы мне это рассказываете?  — Если он получит то, что желает, Островам и его другу конец. Я не хочу этого, а потому прошу тебя — не соглашайся. Держись. Скоро я избавлю тебя от его общества.  — Я подумаю, — пожал плечами.  — Соглашайся, и я научу тебя неизвестным Нирну заклинаниям из библиотеки самого Безумного Бога, — попытался соблазнить его Дюрневир.  — Я устал и хочу спать, — буркнул альтмер. — Завтра поговорим.  — До встречи, — гулко попрощался дракон, и вокруг Элдила воцарилась тишина, оставив его наедине со своими мыслями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.