ID работы: 6321845

Солдат

Джен
R
В процессе
341
Размер:
планируется Мини, написано 48 страниц, 23 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 115 Отзывы 138 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
      Вчера Хагрид так и не смог уговорить Чарльза отпустить мальчика вместе с ним. Этот вопрос надо было срочно обсудить с Дамблдором, поэтому они договорились сходить в Косой переулок на следующий день…       Резкий удар в ребра. Мужчина даже не вздрогнул, но ослабил стойку и довольно улыбнулся: — Неплохо, мелкий. Совсем неплохо. Только не торопись.       Вдруг со стороны послышался испуганный вскрик. — Гарри!       В следующую секунду послышался щелчок и звук слетевших петель с грохотом двери, потом торопливые тяжелые шаги. — Не смей трогать парнишку! Отойди от него!       Здоровяк сразу взял его на мушку, целился зонтиком. Этот дурак явно был готов «стрелять» при малейшем движении. Если бы не злость от выломанной двери и вида испуганной жены, капитан бы посмеялся над этой сценой.       Хагрид не понял как, но через секунду он уже лежал на газоне, а к его глазу было приставлено его же «оружие». — Ты совсем, медведь гризли, охренел?! Вламываться в мой дом и угрожать мне?!       Петуния пыталась успокоить своего мужа — у него характер резкий, не дай Бог, убьет этого дурака. «Ты пойми, мне не его жалко, а тебя! Вдруг посадят за превышение самообороны? Он же зонтиком угрожал!» — щебетала она. А Гарри стоял в стороне и молча восхищался: «Он в два раза больше отца и то, не смог его победить!» Мужчина разозленно поглядел на него. Окончательно убедившись, что босяк не представляет никому опасности, он опустил зонтик и постарался расслабиться. Хагрид аккуратно, без резких движений, поднялся и сел. Можно было ещё заметить дрожь в его плечах. — Ты чего пришел? — Т-так… Так в-ведь з-за по-по-покуп-п-пками н-надо…       Чарльз молча кивнул сыну: «Иди — собирайся.» Парень кивнул и побежал наверх. «Он этого Хагрида точно когда-нибудь прибьет.» — ухмыльнулся он.

***

      POV Гарри.       Отец категорически отказывался оставлять меня одного с моим недопроводником. И чего только Хагрид не делал: Извинялся, умолял, даже угрожать пытался, это было самым смешным. Но после одного ледяного взгляда отца сразу передумал. Я этот взгляд знаю — не то что он собственного решения, от жизни откажешься под этим пристальным взглядом…       Хагрид вел мотоцикл весьма неуклюже. Я все боялся, как бы мы не попали в аварию из-за него; мы за ним на машине. Пока мы старались не потерять его, не заметили как подъехали. Когда я вылез из машины, стал недоуменно оглядываться по сторонам, после чего растерянно перевел взгляд на единственную невзрачную вывеску бара. «Дырявый котел». Стремное название. — Ты куда нас привел, Гризли? — также недоумевал отец. — Тут же даже ни одного приличного магазина нет.       Прежде, чем он успел продолжить об этом, Хагрид завел нас внутрь. Бар был отвратительным как снаружи, так и внутри. Небольшое помещение, где с большим трудом умещались 9 столов. Контингент странный, будто сборище бомжей. Когда мы вошли, все разговоры сразу смолкли. — Тебе как обычно, Хагрид? — Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и взглядом указал на сопровождаемых.       Он вывел нас из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков. — Три вверх… два в сторону, — он трижды коснулся стены зонтом. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица. —Добро пожаловать в Косой переулок, — произнес Хагрид.       «А что случилось с Прямым?» — Сначала нужно сходить в банк, — начал быстро и радостно тараторить Хагрид. — Тут другие деньги используются…       Он сразу повел их к белоснежному зданию, которое сильно выделялось на фоне темных магазинов. Так и светилось своим благородством… «Сколько пафоса.» У отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял неприглядного вида карлик. «Для такого важного места могли бы кого и покрасивше выбрать.» — Это гоблины.       Два гоблина с поклонами встретили их, когда они прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем Гарри мог сосчитать, — другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Они подошли к стойке. — Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять… э-э… из сейфа мистера Гарри Поттера. — У вас есть его ключ, сэр? — Да.

***

— Не тошнит? — ухмыльнулся отец, смотря на моё зеленое лицо. Он говорил, что годам к 14 моя тошнота пройдет, но всё равно всегда потешался. Именно поэтому мы не ходили в парк аттракционов, хотя он звал. — Не смешно.       Нам открыли хранилище и мы увидели просто горы денег! Бронза, серебро, золото… «Сколько же у меня бабла?» — Знай — моё наследство перейдет к твоему брату. — У меня нет брата. — Будет, — кивнул отец. — А то что-то шибко много будет тебе одному столько добра иметь… Так зачем мы сюда пришли? — уточнил отец у гоблина. — Системе безопасности вашего банка я верю, проверить сколько было денег — не сможем… — У нас никто не посмеет взять что-то из хрранилища! — оскорбился гоблин. — Поверим на слово. — кивнул отец. — Но вы же можете теперь нам выдать чековую книжку?       Гоблин замолчал и удивленно посмотрел на отца. — Книжка? Какая книжка? Вы беррете сколько вам нужно и… — Зачем мне себя утруждать постоянными походами в ваш банк? Это неудобно. — Мы рработаем исключительно по такой схеме… — Значит мы переведем деньги в другой банк. — В волшебной Брритании нет банка, кроме Грринготтс! — Значит мы заберем все деньги!       «Почему все в волшебном мире пытаются спорить с отцом? Сразу же видно, что его не переспорить!» — Хоррошо, хоррошо! Мы дадим вам чековую книжку…       Отец победоносно кивнул мне. Пока гоблин побежал за ней, он стал задумчиво осматривать хранилище. Потом взял в руку золотую монету и заинтересованно потрогал её. После чего как-то расстроенно произнес: «Сплав».       «Эх! А я то думал, что тут настоящее золото…»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.