ID работы: 6322478

Кровавый Волк Севера

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
974
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
974 Нравится 199 Отзывы 411 В сборник Скачать

9.1. О Винтерфелле. Ров Кейлин

Настройки текста
Глава 9.1. О Винтерфелле Ров Кейлин       Джон стоял во дворе своего замка прямо напротив ворот, ведущих в крепость. Элис стояла cправа от него, Льярра и Торрен между ними, Джон и Элис держали их за маленькие ручки, малыши еще не очень уверенно стояли на ногах и немного пошатывались. Поскольку Оберин и Арианна были почетными гостями и имели более высокий статус, чем кто-либо другой, они стояли ближе всего к Джону с левой стороны, а другие, такие как Робар Ройс и Маленький Джон, стояли рядом с ними.       Джон знал, что королева презирает его, и увидеть ее самого наименее любимого Ланнистера в мире, стоящего рядом с Элис, несомненно, еще больше разозлит ее, но он все еще намеревался произвести впечатление. В дополнение к большому количеству слуг, у Джона было пятьсот человек, полностью вооруженных и экипированных броней, стоящих по стойке смирно, их отполированные доспехи, мечи и щиты ярко сияли на солнце.       Во главе королевской колонны выступало двенадцать вооруженных человек - рыцарей, ехавшие парами по два, шесть в одежде Ланнистеров и шесть с черным оленем на золотом фоне - воины Баратеона. Затем следовала Королевская Гвардия во главе с сиром Барристаном Селми, с которым, несмотря на то, что тот сопровождал короля на свадьбу Джона, он никогда не разговаривал. Джейме Ланнистер, как всегда, выглядел как придурок заставляя свою лошадь гарцевать с его мягкими женственными чертами и смешными волнистыми волосами, которые блестели, как закрученное золото.       За ним следовал принц, сопровождаемый толстым человеком с длинными темными волосами, жестокими карими глазами и еще более жестокой насмешкой, его сигила - черная мантикора на красном поле, и до того, как Джон смог пораскинуть мозгами определяя личность человека, Принц Оберин выплюнул: - «Амори Лорх», и Джон внезапно понял, как должен был чувствовать себя его дядя Нед на протяжении многих лет, без сомнения, Джон должен был наблюдать за принцем Оберином как ястреб, чтобы убедиться, что ничего не произойдет.       За принцем следовал сам король Роберт, который ехал впереди самой большой и глупой траты денег, которую Джон когда-либо видел. Огромная и смехотворно большая карета, окрашенная красным и золотом, настолько большая, что потребовалась упряжка из сорока лошадей, чтобы тащить ее. В тот момент, когда король спешился, с помощью своего оруженосца, который установил коробку рядом с лошадью короля, Джон и все остальные, как гости, так и члены семьи преклонили колени.       ‒ Джон, ‒ крикнул король Роберт, когда он схватил Джона и поставил на ноги и изо всех сил пытаясь выбить из него дух, похлопывая своей ручищей по спине. ‒ Ну ты... пока не потолстел, - пробормотал Роберт, выпуская Джона и внимательно посмотрев.       ‒ То, что я не сделал, похоже, было сделано Вами, Ваша Милость, - ответил Джон. ‒ Я благодарю вас за жертву, которую вы делаете ради меня.       Люди ахнули, и если Джон был полностью честен, кислый взгляд на лице королевы был почти так же хорош, как трахнуть красивую женщину после долгого дня. ‒ Ха! ‒ Роберт рассмеялся, совсем не оскорбленный. ‒ Я не думаю, что ты мог бы растолстеть, даже если бы ты пытался, тебе едва исполнилось семнадцать, и ты убил Гору. ‒ Роберт со смехом похлопал Джона по спине, прежде чем обратиться к сиру Джейме, который делал все возможное, чтобы выглядеть снисходительным, и если Джон должен был признать правду, женственные черты Цареубийцы, безусловно, склонялись к снисходительному взгляду.       ‒ Ты видишь это, Цареубийца? – спросил Роберт, когда он положил руку на плечо Джона. ‒ Вот как выглядит настоящий воин, не похожий на тех, чьи убийства я помню только как стариков, а Барристан?       Черт, но было приятно видеть, что Цареубийца кипятится, как непослушный ребенок, которого поймали на краже печенья, Сир Барристан произнес: ‒ Один из самых впечатляющих боев, которые я видел, Ваша милость, ‒ вероятно, это вообще не помогло Цареубийце.       ‒ Дядя Джейме мог победить его в любое время, - сказал Принц Джоффри, наконец открыв рот, до этого он надувшись сидел на своей лошади.       ‒ Ах, ваши слова как божье откровение, принц Джоффри, - сказал Джон. ‒ Это дает мне повод, чтобы разобрать с некоторыми вещами, возникшими на данный момент.       ‒ Что Вам мешает? ‒ неожиданно спросил Роберт.       ‒ Ну что ж… ‒ Джон остановился, пытаясь подобрать правильные слова. ‒ Вы, вероятно, помните Сандора, - сказал Джон, жестом указывая на последнего живого Клигана, чтобы тот выступил вперед.       ‒ Клиган, - сказал Роберт, когда его глаза немного расширились. ‒ Какого хера ты тут делаешь?       ‒ Да, Сандор, - сказал Джон. ‒ Скажи нашему королю, почему ты сказал Джоффри и Ланнистерам отвалить, а потом поспешно поехал на Север.       Глаза Роберта сузились, без сомнения, он уже подозревал, к чему это идет.       ‒ Когда Лорд Старк убил моего брата, Принц приказал мне поехать на Север и привезти его голову, - просто объяснил Сандор, и Джон почувствовал удар любви к прямоте большого грубияна, такие слова всегда ценились на Севере больше, чем цветистые высказывания южан.       ‒ ЛОЖЬ!- Серсея и Джоффри закричали одновременно, а Роберт грозно смотрел на своего сына.       ‒ ПОДОЙДИ. СЮДА. МАЛЬЧИК! ‒ Он зарычал на Джоффри, который от страха вцепился в свою лошадь.       ‒ Сейчас! ‒ он прокричал, в конце концов заставляя молодого принца соскочить из седла и понуро встать перед своим разъяренным отцом. ‒ Это правда? - Роберт спросил яростным шепотом. ‒ Ты послал свой поклявшийся щит, чтобы убить Лорда Королевства? Сына человека, о котором я заботился как о брате, племянника человека, который является моим братом во всем, кроме крови? ОТВЕТЬ МНЕ, МАЛЬЧИК!       Бедняга Джоффри дрожал, как лист, от каждого слова короля, упорно отказываясь отвечать, вместо этого он отвел глаза и уставился на землю. ‒ Отец, ‒ захныкал он и внезапно упал на землю завыв от боли, крики его матери присоединились к его собственным, когда Роберт вогнал свой кулак в его челюсть.       ‒ Гребаный идиот, - зарычал Роберт. ‒ Однажды ты станешь королем, ты понимаешь это? Если ты будешь продолжать преследовать своих лордов и подданных, ты накличешь неприятности на свою голову.       Джоффри рыдал, в то время как его мать продолжала суетиться над ним, и хотя он может не заботиться о маленьком золотом дерьме, Джон чувствовал к нему сочувствие. У него появится адски огромный синяк, и из того, что Джоффри выплюнул, вероятно, также будет отсутствовать несколько зубов.       ‒ Я сожалею об этом, Джон, - сказал Роберт.       ‒ Это в прошлом, Ваша милость, - дипломатично ответил Джон, - но я не приглашаю к себе в замок ни принца, ни его меча, ни стражи Ланнистеров, ни знаменосцев. Я могу снабдить их либо палатками чтобы они устроились за стенами, либо они могут найти жилье за свои деньги. Королева и ваши младшие дети, а также остальная часть вашей партии, естественно, получат гостеприимство и у них будет хлеб и соль.       ‒ Да как ты смеешь?! ‒ зашипела Серсея. ‒ Ты отказываешь своему собственному принцу?       Джон подошел ближе к королеве и положил руку на навершие своего меча, заставив Королевскую гвардию и нескольких других, с обеих сторон, схватить за свои собственные рукояти меча. ‒ Я бы просто преклонил колени перед человеком, который сделает именно это, - холодно сказал Джон, почти наслаждаясь тем, как королева и Джоффри на него неверующе вылупись. ‒ У него получилось бы достаточно хорошо, не так ли? Пока твой сын не причинит вреда мне и моим близким, я не подниму на него и палец, но если он это сделает… ‒ Джон умолк, со злобной ухмылкой на лице. ‒ Ну… используйте свое воображение… моя Королева, ‒ он закончил с насмешливым выражением.       ‒ ДОСТАТОЧНО! ‒ закричал Роберт. ‒ Я не позволю моей семье начать войну из-за этого, особенно потому, что мой собственный сын-зачинщик. ЦАРЕУБИЙЦА! Убедись, что моя жена, старший сын и все мечи Ланнистеров найдут где-нибудь место для ночлега, - сказал он, пока Джейме пытался протестовать. ‒ Сейчас, Цареубийца, - рыкнул он, фактически заставив сира Джейме замолчать.       На самый короткий момент казалось, что Цареубийца намерен отказаться, либо воспользоваться шансом убить Роберта или уйти от него. ‒ Как пожелаете, ваша светлость, - сказал он наконец, сделав все возможное, чтобы вытащить охранников Ланнистера из дворца крепости, в то время как Джоффри и Серсея последовали за ним.       ‒ Как, черт возьми, я стал отцом такого сына? – тихо спросил Роберт, наблюдая, как они выходят.       ‒ Я предполагаю как и все, ваша светлость, - сказал Джон, ‒ я еще не слышал о другом способе рождения детей.       По крайней мере, это подняло настроение Роберта: - Боги, ты так похож на своего отца, это почти больно. Как и на твою тетю Лианну, когда я думаю об этом, - печально закончил Роберт, ни один из них не заметил внезапного потрясения на лице Оберина, и как его глаза задумчиво прищурились.       ‒ Да, хорошо, ‒ сказал Джон, ‒ моя жена Элис, как вы, несомненно, помните, ‒ сказал Джон, когда Элис слегка покраснела: ‒ Моя дочь Льярра и, конечно, мой единственный сын Торрен. Джон показал своих детей Роберту, который очень обрадовался, делая смешные лица двум малышам.       ‒ Только один сын, о котором ты знаешь? ‒ хихикнул Роберт, хлопнув Джона по спине, тот лишь слегка побледнел, когда внезапно заметил Оберина, который смотрел то на Роберта то на Джона с акульей улыбкой, от которой у Джона возникло плохое предчувствие, как будто Дорнийский принц был посвящен в большую тайну.       ‒ Ваша светлость, ‒ обратился Оберин, кланяясь.       ‒ Ах, - сказал Роберт как будто только его заметил. ‒ Принц Оберин.       ‒ О, не нужно беспокоиться, ‒ утешил его Оберин. ‒ Я нахожусь в… возвышенном настроении. Григор Клиган мертв, Ланнистер смирился, поэтому единственное, что могло бы сделать мой день лучше, если бы я вдруг узнал, что дети Рэйегара выжили.       То, что именно было таким забавным в этом последнем высказывании, Джон понятия не имел, но это, делало Оберина счастливым, и также возможно помешает Оберину кого-то прирезать, поэтому Джон был более чем счастлив позволить Оберину наслаждаться его странным высказыванием.       ‒ Неважно, ‒ сказал Роберт. ‒ Джон, я предполагаю, что ты приготовишь пир для нас сегодня вечером?       Джон кашлянул: ‒ К сожалению, ваша светлость, похоже, что мы будем есть рис, хлеб и эль, - извинился Джон. – я боюсь что ничего не осталось в моей кладовой.       Роберт почти ахнул, мысль о такой простой еде казалась ему невозможной: ‒ Почему ты не сказал мне, мой мальчик? – спросил Роберт. ‒ Нельзя, чтобы ты управлял замком, и у тебя был пустой склад. Барристан, ‒ внезапно сказал он, повернувшись к Барристану. ‒ Напомни мне написать в "Королевскую Гавань", чтобы сюда доставили еду, нельзя, чтобы мальчик Брэндона жил на рисе и хлебе.       Губы Барристана дернулись, он ясно видел уловку Джона, но он, казалось, либо достаточно любил Джона, либо презирал короля, чтобы не раскрыть его. ‒ Я сделаю это, ваша милость, ‒ любезно ответил он.        Среди ночи, Джон проснулся. Его разбудило царапанье и тихое рычание Зимы, и когда он протер глаза, он увидел, что гигантская лютоволчица тихо рыча яростно царапала дверь, а ее шесть щенков, стояли рядом.       ‒ Элис, ‒ шепнул Джон своей жене, которая спала рядом с ним. ‒ Ничего, ‒ пробормотал он, погладив ее, - все хорошо, - сказал он в направлении нетерпеливых лютоволков, когда он неуклюже встал с кровати и всего лишь натянул на себя кожаные брюки и черную шерстяную тунику, и после минуты раздумий он прикрепил нож на пояс.       ‒ Куда ты собираешься? – спросил он Зиму, которая быстро побежала по коридорам, щенки охотно последовали за своей матерью.       Как ему показалось, она шла довольно далеко. Спустилась по лестнице, мимо большого зала, пробежала во двор мимо пары испуганных охранников. Большая лютоволчица продолжала вести Джона через большой город между крепостными стенами и внешними стенами, по улице потом свернула за угол, мимо стены, пока они не были почти в часе ходьбы от замка, и именно тогда он услышал крики.       Мужчина кричал в ужасной агонии, и когда Джон подошел ближе, он увидел, кто и, что более важно, почему. К дереву был привязан Амори Лорх, вокруг него были три самые взрослые песчаные Змейки, Принц Оберин, Принцесса Арианна и пять охранников, на их одежде был герб дома Мартеллов - Солнце пронзенное копьем.       ‒ Лорд Старк, - ответил Оберин. ‒ Я не думал, что увижу вас здесь.       ‒ Л-лорд Старк, вы должны помочь мне, ‒ заскулил Лорх.. ‒ Они схватили меня ночью.       ‒ Помочь тебе? ‒ удивившись спросил Джон. ‒ Почему я должен тебе помочь?       Из глаз Лорха снова полились слезы, когда он умолял о помощи: - Я-Я рыцарь, присягнувший мечом принцу, друг семьи королевы… - когда он понял, что ничего из этого не вызывает сочувствия, он попробовал другой путь. ‒ Это-это у-убийство, лорд Старк, конечно, Вы не можете одобрить это.       ‒ Убийство? ‒ с сомнением спросил Джон. ‒ Я полагаю, что это только убийство, когда вы убиваете не того человека, не так ли? По моему я помню историю о маленькой трехлетней девочке… ее ударили ножом пол сотни раз, не так ли? ‒ спросил он. – Тогда это не было убийством?        - Я… это была война, - вздрогнул Лорд. - У меня был приказ.       ‒ Видите, это была война, ‒ прошептал Джон, подойдя ближе, стоя рядом с Оберином, который держал в руке кинжал. ‒ И независимо от того, что сделал ее отец или дед, Рейнис Таргариен была не более чем невинным ребенком, и вы обнаружите, что у меня нет терпимости к убийствам детей.       Джон посмотрел на Оберина, у которого на лице была мрачная, но одобрительная улыбка. ‒ Как вы хотите обставить это, Принц Оберин?       ‒ Я хочу, чтобы он почувствовал то, что чувствовала моя племянница, ‒ зарычал Оберин. ‒ Я хочу вонзить этот кинжал в его живот полторы сотни раз и смотреть, как он в агонии умирает, когда его кишки выливаются на землю.       Подходящий конец подумал Джон. - Будут заданы вопросы, ‒ сказал он.       ‒ У меня здесь трое мужчин, готовых взять на себя ответственность и одеть Черное.       Джон посмотрел на трех мужчин, на которых указал Оберин. Трое из охранников Мартелла, никто из них не выглядел моложе сорока лет, и Джон должен был признать, что он был впечатлен. Так же, как старики на севере говорили своим семьям, что они собираются на охоту и уходили в середине зимы, чтобы спасти свою семью от еще одного рта, который нужно кормить, эти трое мужчин были готовы провести остаток своих дней на Стене, чтобы отомстить за свою убитую принцессу.       Убедись, что они придут ко мне утром, чтобы признаться в содеянном.       ‒ К тебе? – с сомнением спросила Арианна.       ‒ Конечно же ко мне, ‒ ответил Джон. ‒ Король может быть здесь в качестве моего гостя, но это мой замок, и я тот, кто произносит и исполняет здесь приговоры, - сказал он мрачно, вспоминая каждую из немногих казней или рук, которые он взял в обмен на убийство или кражу. ‒ Человек, который выносит приговор, сам заносит меч, - объяснил он дальше на их вопросительные взгляды. - Он обязан посмотреть в глаза обвиняемого, прежде чем взять голову, и если лорд не может исполнить свой долг, то, возможно, осужденный не заслуживает смерти.       ‒ Вы, северяне, и ваша честь, ‒ сказала Tиена с ухмылкой.       - Да, это мы, миледи, ‒ сказал Джон пожимая плечами.       ‒ НЕТ! – крикнул Лорх как раз перед тем, как Оберин вонзил свой кинжал глубоко в живот Лорха.        Джон тем временем отступил и наблюдал как Мартеллы, бастардки и гвардейцы окружили пленника со своими кинжалами. Человек, который опозорил каждый аспект рыцарства, кричал от боли и паники, постоянно умоляя пощадить его жизнь, его мольбы и крики, становились все тише с каждым ударом, пока он, наконец, не замолчал. Его голова поникла на окровавленной груди, а внутренности вывалились под ноги.       ‒ Я не знал, что ты так уважаешь древних богов, ‒ Джон сказал смущенным Дорнийцам. ‒ Первые люди приносили в жертву своих врагов и развешивали их внутренности на чардреве после казни, ‒ объяснил он, как он указал на чардрево, к которому они привязали Лорха.       ‒ Возможно, я обращусь, ‒ ухмыльнулся Оберин. ‒ Вы, северяне, безусловно, более увлекательны, чем остальная часть Королевства заставила бы нас поверить.       ‒ О? ‒ Джон вопросительно приподнял бровь.       ‒ Некультурные и немытые дикари, ‒ сказал Оберин. ‒ Это популярные мысли о северянах в остальной части Вестероса.       Джон рассмеялся. ‒ О, я дикарь, - сказал он. ‒ Но, по крайней мере, я честен в том, кто я есть.       ‒ Спасибо за это, ‒ тихо сказал Оберин. ‒ Я предпочел бы Клигана, но я рад, что вы позволили мне это сделать вместо того, чтобы пытаться остановить нас.       Джон кивнул, он мог только представить, как Оберин, должно быть, чувствовал себя все эти годы, зная, что убийцы его семьи были не только свободны, но и были в чести у короля и Тайвина Ланнистера за их чудовищные деяния.       ‒ Все еще есть Тайвин Ланнистер, ‒ предложил Джон с легкой улыбкой.       ‒ Да, ‒ медленно протянул Оберин. ‒ Лорх признался, что Тайвин заказал его до Вашего прихода, но я не вижу никакого способа добраться до Тайвина, не начав никаких войн.       Джон плюнул на землю. ‒ Из того, что я слышал о Тайвине, это только вопрос времени, когда он сделает что-то, чтобы убить меня, когда он освободит свой характер, я буду готов, и я выкопаю его из его маленькой скалы своими руками, если придется.       ‒ Когда придет время, ‒ медленно сказал Оберин. ‒ Я сделаю все возможное, чтобы у вас было как можно больше копий, которые Дорн может предоставить, независимо от желания моего брата к миру.       ‒ Тогда больше не нужно говорить, ‒ сказал ему Джон. ‒ Наслаждайся оставшейся ночью Принц Оберин.

* * *

      ‒ Я должен иметь ваши головы за это, ‒ Роберт рычал на следующее утро, когда три дорнийца предстали перед Джоном и признались, что ночью они пробрались в гостиницу, где спал Джоффри и похитили Лорха, чтобы убить его за стенами.       ‒ Я согласен с Вашей милостью, ‒ серьезно сказал Джон. ‒ Но в то же время, все трое из них-довольно опытные люди, учитывая их возраст, и Дозор остро нуждаются в большем количестве братьев.       Роберт выглядел так как будто желал спорить и дальше, но в конце концов снова сел, устало вздохнув. - Черт возьми, почему ты так часто бываешь прав?       ‒ Это дар, ваша милость, ‒ сказал Джон с небольшой улыбкой, прежде чем обратить свой взгляд на трех "кающихся" дорнийцев. - Вас будет сопровождать дюжина моих лучших охранников в цепях, и если вы попытаетесь снова спуститься на юг, я возьму ваши головы, понятно?       ‒ Да, Лорд Старк, ‒ они ответили дрожащими голосами, без сомнения, подделанными.       ‒ Хейлис, проследи, чтобы эти мерзавцы убрались с глаз моих долой, я не хочу их видеть, ‒ огрызнулся Джон на своего Кастеляна.       ‒ Да, милорд, ‒ ответил Хейлис, когда он и несколько гвардейцев начали вытаскивать дорнийцев из зала.       ‒ Я прошу прощения, ваша светлость, ‒ сказал Оберин таким тоном, который ясно показал, что ему совсем не жаль. - Я никогда бы не подумал, что кто-то из моих соотечественников просто встанет и убьет одного из ваших преданных людей посреди ночи.       Джон изумился дерзости Дорнийского принца, даже если бы он был пьян, как лошадь, он не поверил бы ни одному слову Оберина, которое он только что предложил, и Роберту это не казалось.       ‒ Осторожнее, Мартелл, ‒ предупредил он. ‒ У меня есть три признания, кроме того, у меня нет доказательств того, что вы были вовлечены, но я хочу больше не слышать скулеж из Дорна. Клиган и Лорх оба мертвы, так что, если Дорн не позволит вещам лгать с этого момента, я выкорчую всю твою гребенную семью из Солнечного копья, ясно?       Оберин слегка кивнул. ‒ Всенепременно, ваша светлость.       ‒ Хорошо, ‒ выплюнул Роберт. ‒ Теперь я собираюсь напиться и увидеть моих двух ублюдков, и если кто-то разрушит мой день, когда я вернусь, упомянув что-нибудь о Лорхе, Клигане, Элии, ее детях или Тайвине, блядь, Ланнистере, я собираюсь разбить несколько черепов.       ‒ Какой несдержанный человек, ‒ пробормотал Оберин, заставив Джона закатить глаза.       ‒ По сравнению с кем? Ты практически напрашивался дразня его.       Оберин слегка пожал плечами, прежде чем посмотреть на Джона расчетливым взглядом. ‒ Впервые я действительно понимаю и сочувствую Лианне Старк, и понимаю почему она сбежала от этого человека.       Джон раздраженно рыкнул: ‒ Рейегар похитил и изнасиловал мою тетю, ‒ сказал он сквозь зубы.       ‒ Неужели? - спросил Оберин. ‒ Я еще не встречал никаких доказательств этого.       ‒ Мой собственный отец умер, когда он отправился в Королевскую Гавань, чтобы потребовать справедливость за мою тетушку, ‒ ответил Джон.       ‒ Ну и кто рассказал твоему... отцу, что Лианна была похищена? ‒ Оберин усомнился дальше. ‒ Это великая тайна, возможно, ваш дядя Эддард может дать вам ответ, который меня больше всего интересует.       Джон вздохнул, несмотря на то, что он «знал» эту историю, Оберин был прав. Никогда Джон не слышал что его дядя-лорд рассказывал, что Рейегар похитил Лианну Старк, и он сам был живым доказательством того, что то, что «все знали» не всегда было правдой, как все в Вестероссе довольно долго полагали, что он был бастардом Эддарда Старка, а не сыном Брэндона Старка, только на Севере какое-то время были подозрения, и то только потому, что большинство лордов Севера знали Брэндона в своей молодости.       ‒ Я спрошу его, когда приеду в Винтерфелл, ‒ сказал Джон. ‒ Полагаю, вы все еще намерены следовать за королем?       ‒ Да, ‒ ответил Оберин. ‒ Остальные Дорнийцы уезжают завтра, Эллария-единственная, за исключением моих охранников, которые будут сопровождать нас в Винтерфелл.       Это было удачей, что Серсее и Джоффри не разрешили остаться в крепости, и все гвардейцы Ланнистеров внимательно наблюдали истерику этой парочки, это было так плохо, что бедный трактирщик взял свою жену и детей и бросил свой трактир, отказавшись туда вернуться, пока не пришло десяток охранников Старка, которые были готовы в любое время дня и ночи их защищать в течении всего срока пребывания королевы и принца.       В тот день Роберт едва продержался несколько часов, прежде чем он решил выйти на охоту, по-видимому, диета из риса и хлеба была ему совсем не по вкусу.       На следующий день большинство Дорнийцев уехало, к большому огорчению Льярры и Торрена, они оба привыкли к Арианне и песчаным Змейкам, Нимериии и Tиене в частности, и они так же души не чаяли в детках, как Джон и Элис, хотя Льярра успокоилась достаточно быстро после того как ее широко раскрытые серые глаза уставились на Маленького Джона, который быстро растаял, и не смотря на его ворчание, когда Льярра вцепилась ему в бороду, Джон мог видеть, что гигант наслаждался вниманием ребенка, хотя и забеспокоился, когда Джон упомянул, что он хочет рассказать Большому Джону как он хорошо ладит с детьми, без сомнения Большой Джон только увеличит свои усилия, чтобы увидеть, как он женится.       Роберту понадобилось еще два дня, прежде чем он решил, что с него хватит хлеба и риса. У него не было никакого желания ждать месяц или около того, пока прибудет обоз с едой чтобы разнообразить пищу, который он приказал доставить в Ров Кейлин, поэтому вместо этого Король решил, что они поедут в Винтерфелл, и, как и ожидалось, он хотел, чтобы Джон присоединился к нему.       Джон был готов к этому, к тому же он намеревался посетить Винтерфелл в ближайшее время, во всяком случае, он не сомневался что его дядя будет рад видеть своих подросших племянника и племянницу, а еще у него будет шанс еще раз проехаться Джону по ушам, напомнив ему сколько седых волос добавилось у него после путешествия Джона на юг.       Маленький Джон не очень хотел ехать с ними, хотя бы потому, что рано или поздно ему пришлось бы вернуться домой, и если ему действительно не повезет, то Большой Джон будет в Винтерфелле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.