ID работы: 6322478

Кровавый Волк Севера

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
974
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
974 Нравится 199 Отзывы 411 В сборник Скачать

Часть 9.2 О Винтерфелле. Винтерфелл

Настройки текста
Часть 9.2 О Винтерфелле. Винтерфелл       Само путешествие было, по крайней мере, благословлено прекрасной погодой, можно сказать что им повезло, учитывая, как долго тащился этот чертов дом на колесах, ломаясь по дороге не менее шести раз, заставляя их тратить часы на ее ремонт, но когда они наконец увидели Винтерфелл, это стоило того. Огромная процессия, почти в тысячу человек со стороны короля, в то время как с Джоном ехало двести пятьдесят человек, проехала через ворота Винтерфелла, кажется все жители Винтерфелла и Зимнего городка, мужчины женщины и дети, стояли по обе стороны дороги, они приветствовали короля и некоторые размахивали маленькими знаменами - флажками с золотым коронованным оленем на черном, сигилы дома Баратеонов.       ‒ Нед, ‒ весело заговорил Роберт после того, как поприветствовал семью Старков. ‒ Хорошо вернуться так скоро.       ‒ Винтерфелл, как всегда ваш, Ваша светлость, ‒ сказал Нед, попав в медвежьи объятия Роберта, который затем сразу же обнял леди Кейтлин.       ‒ Отведи меня в склеп Нед, я хочу отдать дань уважения, - серьезно сказал Роберт, что заставило Королеву принять ее обычный презрительный вид, который появлялся у нее на лице, когда Джон был ближе пяти миль.       ‒ Мы ехали в течение месяца, моя любовь, ‒ сказала она, заставив Джона отважно подавить фырканье при слове "любовь". ‒ Мертвые могут подождать.       Роберт смотрел на нее свысока, его глаза ничего не выражали, а рот сжался в тонкую линию: ‒ Нед, ‒ сказал он, когда он начал идти к склепу, вызвав необходимость извиниться перед королевой, прежде чем следовать за королем.       - ДЖОН! - Джон едва успел подготовиться, прежде чем на него набросились Арья, Бран и Рикон, Санса и Робб, по крайней мере, были достаточно вежливы, чтобы подойти, а не наскакивать на него.       ‒ Я скучал по вам, маленькие волчата, ‒ он засмеялся, обнимая, а потом взъерошил им волосы. - Вы вели себя хорошо, слушались мать и отца? ‒ спросил он резко, в основном у Арьи, хотя у Брана тоже была привычка беспокоить Неда и Кейтлин Старк с его лазаньем по стенам.       ‒ Арья спряталась, чтобы увидеть казнь, ‒ пробормотал Бран, прежде чем Арья попыталась солгать.       ‒ Предатель, ‒ прорычала она, пытаясь нанести удар Брану, который немедленно начал отвечать защищаясь.       ‒ Достаточно вам двоим, ‒ усмехнулся Робб, схватив каждого из них за туники и подняв их в воздух.       ‒ Другой дезертир? ‒ Джон спросил Робба, который мрачно кивнул.       ‒ Сумасшедший, ‒ объяснил Робб, ‒ он до смерти испугался, говоря о том, как его братья были убиты Белыми ходоками.       ‒ Хмм, ‒ задумчиво сказал Джон, поглаживая подбородок. ‒ Я наткнулся на группу одичалых, которые тоже говорили об этом.       ‒ Вы не можете серьезно относиться к этому, ‒ сказала Санса, ‒ «Белые ходоки» ‒ это просто сказка.       ‒ Джон улыбнулся, обнимая ее. ‒ Не волнуйся об этом, сестра, ‒ сказал он любезно, глядя на Роба, который кивнул.       ‒ Я не твоя сестра, ‒ грустно сказала Санса, ‒ ты наш кузен. ‒ Санса, ‒ сказал Джон, наклоняя голову, чтобы он мог взглянуть ей в глаза. ‒ Я держал тебя, когда ты была маленькой, целовал твои синяки и позволил тебе заплетать себе волосы, - улыбнулся он, слегка покраснев от напоминания о ее «ужасных» пятернях, когда единственным желанием в ее жизни, казалось, было не чем иным, как заплести все волосы, и, без сомнения, она была действительно в этом одаренной. ‒ Ты всегда будешь моей младшей сестрой, независимо от того, являемся ли мы кузенами или нет, это касается и остальных троих маленьких щенков, - добавил он, глядя на Брана, Арью и Рикона.       ‒ Конечно, ‒ прошептала Санса, когда она снова обняла его.       ‒ Зима, кажется в этом посодействует, ‒ сказал Робб, заметив шесть щенков-лютоволчат, которые все пытались присоединиться к объятиям, они как всегда были голодны или жаждали внимания, и Джон обнаружил, что они были их большой слабостью.       ‒ Да, они становятся большими, они уже могут сами лакать молоко и стали намного крепче.       Робб свистнул, и почесал за ухом самого большого щенка.       ‒ Я знаю, ‒ кивнул Джон. ‒ Теперь, почему бы вам четырем, вместе со щенками не провести Элис еще раз по Винтерфеллу? Мне нужно немного поговорить с Роббом.       Четыре младших Старка со рвением начали тащить за собой смеющуюся Элис, а Санса с удовольствием подхватила Льярру, на руках Элис был Торрен. Санса всегда хотела найти другую сестру, на которую она могла бы положиться, вместо того, чтобы иметь Арью, которая, казалось, была полной противоположностью Сансе.       Джон последовал за Роббом и Теоном в богорощу, вместе с Робаром, Сандором и Маленьким Джоном. ‒ Расскажи мне больше о дезертире, ‒ сказал Джон, заставив Теона, скорее специально закатить глаза.       ‒ Неужели ты веришь в эти сказки Сноу? ‒ язвительно произнес Теон.       Джон уперся рукой в грудь Маленького Джона, великан уже начал двигаться вперед: ‒ Я знаю, мелкий кальмар, что Брэндон Строитель не построил трехсотметровую, семисот футовую махину из льда и магии, против одичалых, - спокойно сказал Джон. - Кроме того, это только последняя история, которую я слышал от людей, говорящих о том, что Ходоков видели за Стеной.       ‒ Да, ‒ сказал Маленький Джон. ‒ Мне не нравятся одичалые, я воюю с ними и убиваю их сколько себя помню, но не могу это просто отбросить. Чего-то проклятые одичалые испугались.       ‒ Мой брат Уэймар упомянул в своем последнем письме, что одичалые объединяются вместе, бывший брат «Ночного дозора» Манс Налетчик, по-видимому, ведет их.       Робб печально посмотрел на Робара: ‒ Дезертир упомянул сира Уэймара, ‒ грустно сказал Робб. ‒ Он вел отряд на дальний север, он и еще один разведчик были убиты ходоками, если дезертир не врал.       Робар расстроенно спросил: ‒ Ты уверен, что он говорил о Уэймаре?       ‒ Да, ‒ ответил Робб.       ‒ Я понимаю, если тебе нужно какое-то время Робар, ‒ сказал Джон, положив руку на плечо старшего парня.       ‒ Да, да, ‒ сказал Робар.       ‒ Мне придется отправить ворона к отцу в Долину, он хотел бы знать.       ‒ Конечно, ‒ сказал Робб. ‒Попросите одного из слуг привести вас к мейстеру Лювину, - конечно, вы можете написать и отправить письмо.       ‒ Лорд Старк намерен что-то сделать? ‒ спросил Джон, когда Робар ушел. Робб мрачно покачал головой: ‒ Насколько мне известно, нет, кажется он решил что этот человек безумен. Безумный человек видит то, что видит, ‒ сказал он Брану.       ‒ Я был бы склонен согласиться с ним, ‒ сказал Джон после минутной паузы, ‒ но, как я уже сказал, это всего лишь последний из многих таких рассказов, Погибель Оленей тоже слышал несколько историй от одичалых, захваченных на их землях.       ‒ Мы поговорим с отцом позже, ‒ пообещал ему Робб, прежде чем улыбка расплылась по его лицу. ‒ Так почему бы тебе не рассказать мне, почему черт возьми, ты решил, что сразиться с Горой это хорошая идея.       ‒ Казалось, что это лучший способ заткнуть и его, и королеву, ‒ сказал Джон, пожав плечами. ‒ Это по-видимому не сработало, с тех пор королева постоянно жалуется, как и это златовласое дерьмо, которое она называет сыном, он тоже мне не нравится, хотя по большей части это должно быть из-за того, что я украл его Пса.       Робб усмехнулся, пока Теон, казалось, чувствовал себя неуютно, он вспомнил Гору, когда он был одним из тех, кто присутствовал, когда Бейлон Грейджой преклонил колено. - Никогда не думал, что я буду приветствовать Клигана в Винтерфелле, - сказал Робб, протягивая руку Сандору.       ‒ Мой брат был чертовым мудаком, ‒ сказал Сандор с мрачной улыбкой, когда он пожал руку Роба. ‒ Я рад, что волк убил его, и мне больше не нужно ‒ слышать, этого мелкого сучонка-принца.       ‒ Я уверен, ‒ рассмеялся Робб, прежде чем повернуться к Джону. – Должен предупредить, мать и отец в ярости на тебя.       Джон вздрогнул, несмотря на то, что он был женатым мужчиной и отцом, даже сам лордом, он все еще помнил несколько случаев, когда его глупые действия превысили терпение Эддарда Старка, и он был перекинут через колено своего дяди и получил заслуженную порку с помощью ремня.       ‒ Надеюсь, на этот раз он остановится только на словах, ‒ с надеждой сказал Джон.       ‒ Ну, ты убил Гору, скептически сказал Робб, ‒ так что по-видимому время от времени чудеса случаются.       ‒ К этому моменту они возвращаются в Большой Чертог. ‒ Итак, как тебе нравится быть женатым, Джон? ‒ спросил Робб.       ‒ Да, Сноу, ‒ поддел его Теон. ‒ Как можно трахать только одну женщину?       ‒ Я не знаю, ‒ сказал Джон с усмешкой. ‒ Я думаю, что мои навыки в спальне все еще лучше, чем у вас ... Если у вас есть яйца, вы всегда можете спросить принцессу Арианну Мартел из Дорна или ее двоюродных сестер, они, конечно же, не жаловались, хотя принцесса могла не согласиться, ‒ закончил он самодовольно, смакуя выражением лица Грейджоя.       ‒ Лги больше, Сноу, ‒ сказал он, пытаясь вернуть себе уверенность.       ‒ Я хотел бы, - проворчал Маленький Джон. - Ублюдки не давали мне спать каждую ночь, у вас есть представление, насколько жестоко это слышать, как они трахаются всю ночь, пока я лежал один в постели, пытаясь не обращать внимания.       ‒ Ты всегда мог найти себе шлюху, ‒ сказал Джон, защищаясь.       ‒ Черт, нет! ‒ сердито сказал Маленький Джон. ‒ Я не настолько отчаялся, что я должен заплатить за это, кроме того, мне просто нужно показать им мой большой член, и все они оставят вас в одно мгновение.       ‒ Х-ммм, ‒ скептически сказал Джон, пока Робб и Теон посмеивались. ‒ И Бога ради, почему ты себя так бережешь? Я слышал много рассказов о вашем якобы большом члене, но никто, похоже, не может подтвердить ваши рассказы.       Маленький Джон посмотрел на Джона. ‒ Это называется общим порядочным волком, ‒ проворчал он. ‒ Я бы не хотел, чтобы вы проводили остаток своей жизни без того, чтобы женщина согревала вашу постель.       ‒ Либо это, либо ты все еще девственник и слишком испугался, чтобы что-то сделать, ‒ сказал Джон, и рассмеялся, когда Маленький Джон быстро захлопнул рот.       ‒ Подожди, ‒ сказал Робб, пытаясь отдышаться. ‒ Ты девственник? Ты, кто едва может избегать упоминания вашего члена в каждом втором слове.       ‒ Заткнись, ‒ прорычал Маленький Джон. ‒ У меня есть... проблемы, ‒ сказал он наконец. ‒ Моя мать поклялась, что она либо отрежет мой член, либо я женюсь на трактирной девке, если я когда-нибудь трахнул кого-то, пока я не женюсь.       Джон засмеялся, когда он хлопнул Маленького Джона по руке. ‒ Я думаю, она слишком хорошо знает твоего отца.       Маленький Джон сердито кивнул. ‒ Злой ублюдок, вероятно, подвел ее к этому.       ‒ Из того, что я узнал о нем, я бы не сказал, что ты не в курсе, ‒ сухо сказал Робб.       Они снова вернулись во внутренний двор, где все еще активно суетились, хотя все больше людей исчезало в разных направлениях. Увидев, что им нечего делать, все решили отправиться в хранилище, за исключением Теона, который швырнул в сторону викторины в Зимнем городе, низко опустив голову.       ‒ Робар, ‒ медленно произнес Джон. ‒ Где, черт возьми, принц Оберин?       ‒ О, черт! ‒ Робар сказал, так как он тоже не смог обнаружить дорнийского принца.       ‒ Вы привели с собой принца Оберина? ‒ ошеломленно спросил Робб, ‒ ты с ума сошел?       ‒ Не мог же я просто отказать ему, не так ли? ‒ проворчал Джон. ‒ Кроме того, я ему нравлюсь, и он классный парень, когда узнаешь его, даже если у него есть свои... проблемы.       ‒ Маленький Джон фыркнул. ‒ Что волк, это означает то, что Оберин, похоже, не хочет уходить, прежде чем он не проверит твои навыки в спальне лично.       ‒ Не преувеличивай, - сказал Джон Амберу, пытаясь изо всех сил игнорировать то, как Робб и другие начали смеяться над этом комментарием.       ‒ Хорошо, до сих пор он отправил двух своих дочерей и его племянницу, чтобы вас развлечь, ‒ возразил Маленький Джон, заставив Робба закашляться.       ‒ Вы имеете в виду, что это правда? ‒ он недоверчиво спросил.       ‒ Да, ‒ сказал Джон с небольшой гордостью.       Робб посмотрел на него с таким же неопределенным взглядом несколько мгновений, прежде чем рассмеяться. ‒ Отец убьет тебя однажды, Джон. Сначала Гора и весь этот хаос, а теперь постель с принцессой Дорна, ты понимаешь, что произойдет, если принцесса Арианна вернется на юг с маленьким волком в животе, не так ли?       ‒ Да ладно, ‒ Джон легкомысленно отмахнулся. ‒ Они пили лунный чай ... Я думаю... Я бля, покойник, не так ли?       ‒ Всегда есть Стена, - добавил Робар, пытаясь перестать смеяться.       Джон должен был признать, что было приятно вернуться в Винтерфелл и обмениваться шутками с Робом. Ему, конечно же, не нравилось быть объектом для шуток, хотя к этому времени он уже привык, так как большинство лучших шуток, которыми он и Робб обменивались, были связаны с тем, в какую очередную неприятность Джон влип, и это по правде говоря, из-за дикой природы Джона, Эддард Старк разработал удивительно острый нюх, на то, что сделал Джон, к огорчению как Джона, так и Арьи.       ‒ Я до чертиков ненавижу вас, ребята, - добродушно проворчал Джон, когда он подтолкнул Робба к двери.       Великий чертог был так же привычен, как всегда, хотя он был гораздо более заполнен, чем обычно, слуги бегали туда-сюда, но стало очевидно, что подготовка к вечернему празднику была на последних этапах, леди Кейтлин, несомненно, начала подготовку за неделю до праздника.       ‒ ДЖОН! ‒ в тот момент как Арья и Санса снова увидели его, разногласия, и, скорее всего, его предупреждения были немедленно отодвинуты в сторону, чтобы прыгнуть на него. ‒ Щенки такие симпатичные, - прошептала Санса, а сама Ария была гораздо более заинтересована в том, чтобы просто сжать его до смерти.       ‒ Вы так думаете? ‒ спросил он их, обратив внимание на то, что двое из щенков последовали за ними, как они это сделали, когда они впервые были представлены, а другой тоже следовал за Роббом.       ‒ Да, ‒ воскликнула Арья, ‒ можем ли мы их оставить себе? Пожалуйста? ‒ умоляла она, когда она состроила лицо со своим лучшим умоляющим взглядом.       ‒ Возможно, ‒ дразнящим голосом сказал Джон. ‒ Если бы это было возможно для меня, вы должны были убедить своих родителей или даже Зиму в этом отношении, ‒ добавил Джон, указывая на большую лютоволчицу, которая была его верным спутником с тех пор, как он впервые нашел ее.       ‒ Конечно! ‒ Обе девочки воскликнули одновременно, доказывая, что, хотя они могут быть такими же разными, как ночь и день, как по внешности, так и по характеру, они все таки были сестрами.       ‒ Мне почти жаль, что дяде приходиться быть посредником между ними, ‒ нежно сказал Джон, наблюдая, как пара убежала в совершенно разных направлениях, чтобы выследить свою мать или отца. ‒ Что? ‒ спросил Джон, когда Робб внезапно разразился громким хохотом.       ‒ Не говори Арье, но отец хочет, что бы ты с Элис взяли ее на воспитание на нескольких лет.       Джон моргнул, конечно, его дядя не мог быть таким глупым. ‒ Неужели он потерял рассудок? ‒ тихо спросил он. ‒ Я - воспитываю Арью… я не создан для этого, и ты это знаешь.       Робб неопределенно пожал плечами. ‒ Кажется, он думает, что вы с Элис сможете, мы все знаем, что, кроме матери и отца, ты единственный, кого Арья когда-либо слушала, по большей части, - усмехнулся он. ‒ И если Элис смогла удержать тебя от… больших проблем, тогда она сможет справиться и с Арьей.       ‒ Я признаю, что у меня есть сомнения по этому поводу, ‒ медленно сказал Джон. ‒ Но будет хорошо, если она будет рядом некоторое время.       ‒ Хорошо, что ты так думаешь, Джон, - раздался голос, от которого у Джона по спине табуном побежали мурашки. ‒ Но не думай, хоть на мгновение это позволит тебе сорваться с крючка, у меня есть масса вопросов на которые ты должен ответить.       Джон повернулся, и, как он боялся, там стоял его дядя - Нед Старк, и он не выглядел довольным: ‒ Дядя, ‒ сказал Джон, ‒ я рад снова тебя видеть.       Робб засмеялся над очевидной попыткой Джона смягчить ситуацию. ‒ Поверьте мне на слово, парень, лучше смириться с этим сейчас, чем пытаться спорить с ними, - сказал Робб, когда он взъерошил волосы Джона.       ‒ Итак, это был немного раскаивающийся Джон, который следовал за своим отцом во всем, кроме крови, в солярий Неда Старка, обсудить давно назревшие вопросы. Едва дверь закрылась, Джон почувствовал, как рука Неда Старка ударила его в лицо так сильно, как только он мог, прежде чем обнять его: ‒ Что, на самом деле, ты думал вызвав Гору на поединок. Я думал, что ты погиб, когда я прочитал первые строки, рассказывающие о том, что ты сражался с Горой, - сказал Нед, удерживая Джона близко.       ‒ Я... я сожалею, отец, - пробормотал Джон, несколько потрясенный тем, насколько эмоциональным был Нед. ‒ Я не подумал.       Нед усмехнулся: ‒ Ты никогда это не делаешь Джон, ‒ раздраженно сказал он, ‒ я просто боюсь, что однажды твоя импульсивность тебя погубит.       Джон слегка улыбнулся, когда его дядя наконец отпустил его. ‒ Я не хочу быть таким импульсивным, это просто происходит.       ‒ Это всегда так, ‒ сказал Нед. ‒ Кровь волка сильна в тебе, Джон, - сказал он, и успокаивающе сжал плечо Джона. ‒ Это дало тебе потрясающую силу, но ты должен проявлять осторожность. Эта же кровь привела моего брата и сестру к их смерти. ‒ Джон слегка нахмурился, надеясь на объяснение.       ‒ Брэндон и Лия, они оба были похожи на тебя, - сказал Нед, садясь с задумчивым выражением на лице садясь в кресло: ‒ Боги, они оба были такими дикими и свободными, и уверенными что жизнь для них была длинной, - он усмехнулся. ‒Ты всегда мог рассчитывать на Брендона и Лию, чтобы скрасить свой день, если ты чувствовал себя... ты так сильно напоминаешь мне их.       ‒ Я... ‒ Джон изо всех сил пытался найти правильные слова. Он никогда не видел своего дядю так же, как раньше, хотя были моменты, когда он видел, как его дядя сердился или расстраивался.       ‒ Они бы гордились тобой, Джон, они оба, но они не хотели бы, чтобы ты совершал ошибки, поэтому, пожалуйста, прислушайся к моим словам хотя бы в этот раз? Постарайтесь быть более осторожным, ты не бессмертный, не смотря на всю твою силу и умения ты все еще человек, и, как и любой другой человек, ты можешь умереть.       ‒ Я постараюсь быть более осторожным отец, ‒ прошептал Джон.       ‒ Мне нравится, что ты все еще называете меня так, - сказал Нед с улыбкой, - я боялся, что ты перестанешь видеть меня своим отцом, когда я тебе расскажу правду.       ‒ На этот раз Джон схватил его в объятиях. ‒ Ты всегда будешь моим отцом, ‒ сказал он. ‒Ты воспитал меня, дал мне дом и терпел мои многочисленные выходки, ‒ Нед слегка рассмеялся, поглаживая спину Джона. ‒ Я знаю, что я не всегда был лучшим сыном или часто показывал все это, но я с гордостью называю тебя отцом. ‒ О, Джон, ‒ сказал Нед, когда он крепче сжал Джона. Любой человек был бы горд назвать тебя своим сыном… попытайся править в своих землях без эксцессов, ‒ закончил он с усмешкой.       Джон почувствовал, как сквозь него течет теплота, иррациональная, он всегда требовал одобрения Неда Старка, и в любое время, когда он его получал, он чувствовал, как его сердце готово разорваться от гордости. ‒ Спасибо, ‒ прошептал он.       Нед предложил Джону кружку эля и жестом пригласил его сесть. ‒ Теперь расскажи мне все об этом инциденте с принцем и о том, почему ты счел нужным убрать его из своего дома, ‒ серьезно сказал он, глядя на Джона. ‒ Роберт упомянул об этом инциденте, но также рассказал о своем желании, чтобы Санса однажды вышла замуж за принца.       Джон вздохнул, когда он с радостью принял кружку: ‒ Это немного длинная история, и мы должны вероятно позвать сюда Сандора, он знает больше о принце, чем я.

***

      После очень долгого разговора, который оставил Неда Старка с очень плохим мнением о принце, в конце концов начался праздник. Джон и Элис оба сидели за высоким столом, слушая одного барда за другим, дегустируя множество предлагаемых блюд.       ‒ Мне жаль королеву, - тихо сказала Элис, наблюдая, как король Роберт ласкает прислугу, до такой степени, что он почти трахал ее за столом.       ‒ Да, ‒ согласился Джон. ‒ Мне она может не нравиться, но ни одна женщина не заслуживает того, чтобы ее позорил муж.       ‒ Что случилось? ‒ спросила Элис, увидев Джона, который казалось на кого то отвлекся.       ‒ Хм? ‒ спросил Джон, когда его снова вырвали из его мыслей.       ‒ Ты на что-то отвлекся или взволнован со времени твоего разговора с Робом, - тихо сказала она, проводя маленькие круги на руке.       ‒ Тревожные слухи, - сказал он наконец. ‒ Рассказы об одичалых и Иных за Стеной.       ‒ Почему бы тебе не спросить своего дядю Бенджена? - спросила Элис, указывая на его дядю, который, правда, только что появился и обнял Неда.       ‒ Я вернусь, ‒ пробормотал Джон, нежно поцеловал Элис.       ‒ Дядя Бенджен, ‒ сказал Джон, и обнял дядю.       ‒ Добрый день, Джон, - воскликнул Бенджен, удерживая Джона на расстоянии вытянутой руки. ‒ Все еще такой же дерзкий, как всегда.       Джон поморщился. ‒ Ты знаешь меня, дядя.       Бенджен улыбнулся. ‒ К сожалению, я не знаю, что же ты натворил?       Джон заморгал, конечно, он не мог что-то сделать, чтобы так уж повлиять на Стену.       ‒ Ты заставил меня поделиться пространством со счастливым Аллисером Торне, - объяснил он. ‒ Он улыбался... улыбался, Джон! Я думал что его лицо разорвется пополам! Каждый бывший лоялист Таргариенов, даже мейстер Эймон, были бесконечно счастливы и было несколько праздников с тех пор, как ты убил Клигана. Ты знаешь, что мне пришлось терпеть их объятия.       Джон засмеялся: ‒ Что, люди больше не боятся своего Первого Рейнджера? - спросил он.       ‒ Нед должен был утопить тебя при рождении, - нежно сказал Бенжен, когда он взъерошил волосы Джона.       ‒ Но дядя, ‒ вмешался Робб. - Если бы он это не сделал, у отца не было бы такой благородной седины в волосах.       ‒ Мне это так же нужно, как и моя обмороженная задница, ‒ рассмеялся Бенжен. ‒ Мой старший брат теперь более седой, чем темноволосый.       Это правда, у волос Неда Старка стало больше седины, хотя это не заставило его выглядеть старым, благородным да, но никогда не старым. Фактически, единственное время, когда Джон мог когда-либо вспомнить Неда Старка что он выглядел старым, когда тот вспоминал его умершего брата или сестру, или… или в тех немногих случаях, когда Джон действительно преступал черту.       ‒ Я хочу, чтобы ты знал младший брат, ‒ проворчал Нед, ‒ что я еще молод и достаточно силен, чтобы перекинуть тебя через колено, как обычно делал отец.       ‒ Все четыре Старка засмеялись над этим, было приятно просто смеяться вместе. Случаи этого были слишком редки, с Бендженом на Стене, и Джоном который жил сейчас в своем замке: ‒ Я хотел спросить вас, дядя, - сказал Джон, когда их смех закончился. ‒ О дезертире, которого отец казнил на днях.       Бенджен слегка поморщился: ‒ Он был хорошим парнем и настоящим рейнджером.       ‒ Он бормотал о Белых ходоках, ‒ сказал Нед.       ‒ Я не знаю, что он увидел, ‒ сказал Бенджен. ‒ Я никогда не видел никаких намеков на Белых Ходоков, но...       ‒ «Но» что? - спросил Робб.       ‒ Есть истории. Все больше и больше одичалых были нами пойманы, и они не отправляются на юг в набеги.       ‒ Что ты имеешь в виду? ‒ спросил Нед. ‒ ... Они бегут, - уверенно сказал Джон, заставив Бенджена кивнуть. ‒ Я слышал рассказы от нескольких одичалых, против которых я сражался раньше. Белые Ходоки вернулись, а бывший черный брат, Манс Налетчик, собирает кланы.       ‒ Джон прав, - согласился Бенджен. ‒ Одичалые, с которыми мы сталкивались, по большей части были в ужасе, и это также верно, что они объединяются. Призрачный лес подтверждает свое имя, Нед, я только что вернулся с двухмесячного рейда, и не встретил ни одного одичалого, все деревни и поселки покинуты, и все больше и больше наших разведчиков не возвращаются, что-то происходит за пределами Стены.       ‒ Нед выглядел мрачнее, чем Джон когда-либо видел его. ‒ Насколько хорошо подготовлен Дозор?       Бенджин поделился взглядом с братом: ‒ Хуже, чем когда-либо, даже с железнорожденными, которые были отправлены благодаря Джону и лорду Мандерли из залива Драконов, нас все еще менее чем полторы тысячи человек, и это включает в себя, стюардов и строителей, не хватает мужчин, чтобы правильно работать на землях Дара, поэтому запасы также не велики.       ‒ Что это за Манс-Налетчик? - спросил Нед.       ‒ Раньше он был братом Ночного Дозора, - сказал Бенжен. ‒ Я никогда не встречал этого человека.       ‒ Мы его видели внезапно воскликнул Робб. ‒ Разве вы не помните отец? Несколько лет назад, когда бывший лорд-коммандующий Кворгил посетил Винтерфелл.       ‒ Да, сказал Нед, вспомнив. ‒Тогда он был верным человеком Дозора.       ‒ Он покинул его несколько лет спустя, ‒ сказал Бенжен. ‒ Никогда не слышал полной истории, хотя, как я понял, он был ранен сумеречным котом и его исцелила одичалая, которая зашила его плащ, я боюсь что это и все, что я знаю.       Джон в этот момент также вспомнил этого человека. Среднего роста, широкие плечи и лицо, изборожденное смеющимися линиями с темно-русыми волосами, слегка припорошенные сединой. Как раз в этот момент произошло волнение, когда Арья ловко запустила кусок тушеного мяса, который прекрасно приземлился на щеку Сансы.       ‒ Будет хорошо, отправить ее спать, ‒ сказал Робб, двигаясь, чтобы забрать Арию и сопроводить в постель.       ‒ Ты скоро вернешься, ‒ откликнулся Джон, отступая назад к Роббу.       ‒ Мы должны будем поговорить об этом завтра, ‒ устало сказал Нед, наблюдая, за Робертом, которому никак не удавалось освободить груди прислуги, которую он ласкал раньше.       ‒ Я выйду на воздух, - сказал Джон Бенджену. ‒ Я застрял здесь слишком надолго.       Бенжен рассмеялся. ‒ Ты такой же как Брэндон и Лия, ‒ сказал он. ‒ Они тоже никогда не могли долго сидеть, я увижу тебя завтра, племянник, - сказал он, когда он втянул Джона в последнее объятие, прежде чем поспешить, чтобы помочь Неду.       Как только Джон вошел в Богорощу, он заметил Робара, который стоял на коленях перед сердцедревом, без сомнения, он молился о своем брате. С Робаром был один из бардов, который выступал раньше, очень знакомый бард. Теперь его волосы стали более седыми, а его одежда была более утонченной, чем одежда черного брата в которой Джон видел его раньше, но он не ошибся, это был тот же человек.       ‒ Скажи мне, ‒ рыкнул Джон, когда он резко шагнул к нему и внезапно ударил о дерево, прижав нож к горлу мужчины. ‒ Что привело тебя к югу от Стены… Манс-Налетчик, или ты предпочитаешь имя Король-За-Стеной?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.