***
Путь к поместью Вайолета они провели в относительной тишине, несмотря на постоянные попытки Доссетта завязать разговор – в конечном счете тот сдался, полагая, что его эксцентричному спутнику нужно время, чтобы прийти в себя после неприятного инцидента. Когда экипаж остановился, Грегори едва мог удержаться от того, чтобы выскочить и пойти домой, но мужчина остановил его, прежде чем он успел уйти по-английски. Он дал черноволосому парню богато украшенную визитную карточку со своим именем и адресом. – Зайди ко мне в студию. Думаю, это могло бы быть очень… познавательно.***
Особняк спал, темный контур выделялся под звездным небом – тихий, выжидающий. Грегори проскользнул внутрь, украдкой бросив взгляд на большие напольные часы в холле напротив окна. Почти полночь. Вздохнув, он направился вверх по лестнице в свою комнату, желая умереть на несколько часов, но слабый звук пианино остановил его. Это означало, что его мать все еще не спала, и парень не мог решить, хорошо это или нет, учитывая встречу, назначенную на этот вечер. От общественности скрывался тот факт, что у покойного лорда Вайолета было несколько любовниц – одна из них, мисс Монделли, даже получала плату каждый месяц на содержание прелестных незаконнорожденных единокровных братьев и сестер Грегори. Они никогда не встречались, и семья Вайолет предпочитала, чтобы все оставалось так, как есть. И в этом заключалась проблема. Две недели назад его мать получила письмо, содержащее типичную смесь английских и итальянских слов, и говорилось в нем – угрожающе? – о том, что женщина прибыла в Англию вместе со своими детьми, и следующей ее остановкой будет Лондон. Она не объяснила, почему, но понять было не так уж трудно. И, конечно, любое озвученное ею желание будет исполнено – семья не может допустить очередной скандал. Он постоял перед гостиной несколько минут, слушая музыку, а затем вошел в комнату. Едва лишь за ним закрылась дверь, его мать перестала играть. – Я волновалась. Художник – если он все еще мог называть себя так – прислонился к дверной раме, наматывая на палец прядь волос. – Выставка была интересной, – ответил он. В тот момент ему не особенно хотелось говорить об этих слишком хороших и слишком тревожащих картинах, о Доссетте или о неизвестной женщине, выставленной напоказ перед галереей. Все это будет в газетах завтра, так зачем тратить драгоценные силы на объяснения? – Как прошла встреча? – Ее не было. Мисс Монделли решила не приходить, – ответила темноволосая женщина, складывая музыкальные листы в аккуратную стопку. – Не скажу, что я против. Ты должен рассказать мне завтра все об этой выставке. – Не уверен, что в этом будет необходимость, – пробормотал юноша, прежде чем покинуть комнату. – Спокойной ночи.***
Его прогноз оказался верным – происшествие заняло первые страницы газет, страница за страницей были заполнены сведениями об этом. Для журналистов это было лучшей сенсацией со времен Джека-Потрошителя. Сдержанная заметка, в которой заявлялось о продлении выставки Доссетта, совершенно не удивила Вайолета. Личность неизвестной женщины все еще не была установлена и, что делало ситуацию хуже, у полиции были проблемы с определением времени ее смерти, так как убийца тщательно позаботился о том, чтобы она выглядела идеально – бальзамирование, макияж, одежда, поза. Все для того, чтобы приблизить мертвую плоть к неземной грации женщины на картине Доссетта. Ну, некоторые художники работают со странными материалами, – подумал Грегори про себя. Сходство между сценой на «Любовнике Порфирии» и сценой на лестнице было сверхъестественным – при других обстоятельствах он бы заподозрил самого Доссетта, но это было невозможно, поскольку мужчина присутствовал в галерее весь вечер, и кто-нибудь заметил бы, если бы он… Прежде чем мысль успела сформироваться должным образом, он закрыл газету. Все это дело не имело никакого отношения к нему, и ему хотелось, чтобы это оставалось так. Все вернулось в норму. На два дня.***
Кусок древесного угля в его пальцах ощущался как-то неправильно. Грегори поерзал на сидении и убрал с глаз прядь волос, не сдержав раздраженного вздоха, когда та вернулась обратно. Картина перед ним изображала… абсолютно ничего. Как бы он ни старался, это выглядело как месиво из грязно-черных линий в смутно человеческом облике. Еще один шарик из смятой бумаги ударился о пол. Юноша встал и подошел к окну, выглядывая наружу сквозь щель между занавесками. Середина лета, его самая нелюбимая пора года. Солнце не позволяло ему выйти наружу и отдохнуть, хотя ему ужасно хотелось сбежать из спертого воздуха своей комнаты – пусть он и не мог сбежать от своих мыслей, но все-таки это уже было бы прогрессом. Раздался сильный стук в дверь. Грегори на мгновение подумал притвориться, что его тут нет, но после следующего настойчивого стука решил поступить иначе. – Кто там? – Инспектор Эбберлайн. Откройте дверь. Паника. Вот оно, – пронеслось в его голове, хоть он и знал точно, что то, что случилось в Уэстоне, было – по крайней мере, с точки зрения закона – закрытым делом. Вспотевшей рукой он открыл дверь, глядя на высокого человека перед собой, одетого в поношенный костюм и котелок. Переминаясь с ноги на ногу, тот заглянул через плечо юноши в тусклую комнату, заваленную разбросанными альбомами, сломанными карандашами, шпильками для волос, наполовину сожженными свечами и другими разнообразными предметами, которые он не мог разглядеть в темноте. Две чашки, стоящие на тумбочке, соединялись густой сетью паутины. К счастью, юный дворянин и не думал приглашать его войти. После неловкого молчания инспектор выпалил, почему-то словно оправдываясь: – Домработница впустила меня. Мне… мне нужно задать вам пару вопросов, сэр.