ID работы: 6325775

Hardly Audible Love

Слэш
NC-17
Завершён
3425
автор
Kroka бета
Размер:
155 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3425 Нравится 197 Отзывы 1241 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
В воздухе витал запах топлива, все было покрыто едва заметной дымкой, вокруг шумели ученики, спешащие домой. Хагрид с озабоченным видом топтался на месте, боясь наступить на первокурсников. Гермиона где-то задерживалась, поэтому Гарри решил пойти и занять купе: ехать с кем-то отчаянно не хотелось. На периферии мелькнула белобрысая макушка, и парень сделал шаг назад, желая слиться со стеной. Но нет, Малфой, Паркинсон и Забини шли к другому концу экспресса, как раз в сторону Поттера. — Что грустишь, солнышко? — дерзко спросил блондин, в своей манере слегка дернув головой. — «Солнышко» не грустит. «Солнышко» ищет в толпе свою подругу, а Малфой ему мешает. Так что свали, — буркнул Гарри, сев на скамейку и сложив руки крест-накрест. Малфой прижал руку к сердцу и сел рядом с брюнетом, толкнув того бедром: — Друзья мои. Моя принцесса в печали. Нужно ее развеселить! Панси хихикнула, а Блейз закатил глаза: — Продолжишь в таком духе, и я поверю, что ты гей. — В каком смысле поверишь? — наигранно удивился слизеринец. — Смотри, я гей! И я очень люблю своего Потти! — в доказательство Драко положил голову ему на плечо. — Фу, — в мини-сценку ворвалась Грейнджер с явным недовольством на лице. — Малфой, нам надо идти, — Блейз посмотрел на часы. — Поезд тронется через пять минут. Тут мимо них пробежала стайка второкурсников: — Ааа! Педики! Педики! — и прежде, чем кто-то из старшекурсников успел что-либо предпринять, «стайка» бросилась врассыпную и исчезла так же внезапно, как и появилась. — Я же говорю, — самодовольно усмехнулся Забини. Малфой встал, провел рукой по щеке Гарри и, подмигнув, сказал: — Счастливого Рождества, солнышко. Гриффиндорец в ответ на это показал ему средний палец. Тот чмокнул воздух и удалился. — Как же он меня бесит, — процедил сквозь зубы брюнет, — неужели это обязательно — быть такой задницей? — Забудь, Гарри. Это же Малфой, — понимающе улыбнулась подруга и кивнула головой в сторону поезда. — Пойдем. Ты же не хочешь сидеть с младшекурсниками? Гарри кивнул, и они зашли в поезд. К их счастью, в конце было два свободных купе. Трясет ужасно, зато нет посторонних. Друзья зашли и сели друг напротив друга. Тут Грейнджер выпалила: — Почему Малфой внезапно стал называть тебя солнышком и притворяться, что вы — парочка? — Из-за той гулянки, конечно. Ты что? — гриффиндорец свел брови. — А, как раз об этом, — девушка стала комкать руками свою куртку, — я почти ничего не помню. Все времени не было спросить, да и к тому же это ужасно неловко. — Оу… Ну, если кратко, то мы с Малфоем поцеловались. И ты сказала, что мы хорошая парочка. Паркинсон, кстати, тоже так сказала, и поэтому все, кто был на вечеринке, считают своим долгом пошутить что-нибудь про геев. — А я… — Гермиона слегка покраснела. — Целовалась с кем-нибудь? — Ну конечно, это же была бутылочка. С Панси, с Драко, с Дином, кажется. Я тоже не кристально хорошо все помню. — Боже мой, какой ужас, — девушка покачала головой. — Расслабься, это обычное дело. Никто не будет тыкать в тебя пальцем и припоминать события той ночи. Гермиона выразительно подняла бровь. — Ну, — Гарри понимал, что именно это с ним и происходит, поэтому не знал, что ответить, — у меня все не как у людей, пора бы привыкнуть. — Хорошо, — девушка тоскливо посмотрела на пустующее место рядом с собой. Внезапно она пересела к Гарри и, обхватив его руку, положила голову ему на плечо. Гермиона вздохнула и еле слышно произнесла: — Я так по нему скучаю, Гарри. Герой лишь сжал ее руку. Через какое-то время девушка мирно засопела. Один белый пейзаж сменялся другим, в купе стало разморяюще тепло, и Поттер, изрядно уставший, положил свою голову на голову подруги и тоже провалился в сон.

***

Аврора, так Гарри назвал сову, подаренную «Сантой», топталась на месте, иногда недовольно ухая. Птица просилась на улицу. К счастью, она делала это не как Хедвиг, которая верещала и клевала замок, издавая при этом неимоверный шум. Хозяин птицы открыл заклинанием клетку, выпуская ту на свободу. Сам Герой сидел в кресле с бокалом виски в руках. Пыльные часы, некогда принадлежавшие Сириусу, показывали восемь вечера, а это значило, что через четыре часа он, Кикимер и Аврора будут праздновать безумно веселое Рождество. Парень вспомнил, что прошлое Рождество было лучше нынешнего, несмотря на то, что было ужасно грустным: он хотя бы был не один, а в компании подруги. Но в этот раз она праздновала его с родителями. Девушка предлагала ему отпраздновать вместе, но гриффиндорец вежливо отказался, потому что знал, что та жутко скучает по отцу и матери и захочет провести этот день с ними. В памяти всплыло Рождество на пятом курсе. Гарри с силой сжал бокал, в очередной раз говоря себе, что он — свинья. Парень резко встал, оделся и через несколько мгновений уже стоял посреди Косого переулка. Парню повезло: все магазины работали. После изматывающего и очень трудоемкого шопинга Гарри с кучей пакетов вышел через Дырявый Котел в маггловский Лондон. Там он зашел в парфюмерный магазин и в магазин всякой всячины вроде головоломок и статуэток. Аппарировав к Норе (заваливаться в дом через камин не хотелось), гриффиндорец только подошел к двери, как ему навстречу вылетела Джинни. — Боже мой! Гарри! — девушка крепко обняла брюнета. — Я думала, ты не придешь! — Ну, я все же здесь. И с Рождеством, — он протянул ей коробку, в которой были кожаные перчатки для Квиддича с вышитой на на них буквой W (на самом деле это был логотип компании, но он так сильно походил на букву, что Герой взял их) и флакон цветочного парфюма. — Спасибо, я открою его завтра, — рыжеволосая с горящими глазами смотрела на коробку в золотистой обертке, — но… я ничего не… — Ты и не должна. Считай это извинением за то, что я осел, — перебил ее Гарри. От переизбытка чувств вечно уверенная и непоколебимая Джинни снова обняла Героя. — Пойдем в дом, там мама с папой на кухне. Джордж с Роном в комнате, Перси будет с минуты на минуту. Гриффиндорец зашел внутрь, неловко переминаясь с ноги на ногу. Его тут же заметила миссис Уизли и бросилась к нему: — Гарри! Я так рада, что ты приехал к нам! — ее глаза наполнились слезами. — Я так давно не видела тебя! Ты подрос и похудел, — недовольно добавила она. — Простите меня, миссис Уизли, я правда хотел вас навестить! Я… мне очень жаль, — Гарри действительно раскаивался. — Вот. С Рождеством, — он протянул сверток женщине. — Ох, мальчик мой, не надо было! Я не могу его принять, — запричитала Молли. — Я не принимаю отказов, миссис Уизли. Тем более это меньшее, что я могу вам дать, — брюнет насильно вложил сверток в ее руки. — Мистер Уизли, это вам, — парень отдал мужчине коричневую коробку. Супруги положили все подарки под елку, соблюдая традиции. Гарри спросил Джинни, где именно сейчас Рон и, выдохнув, направился к нему. Он не собирался разливаться в речах о любви и прощении: слишком жестоко тот обошёлся с Гермионой. В груди неприятно кололи обида и разочарование — Золотое Трио распалось, оставив неприятную пустоту в душе. Поттер хотел лишь объяснить, что он приехал к Джинни и ее родителям — те ничего плохого не сделали. Как только парень зашел в комнату, Джордж, почуявший неладное, улизнул из спальни. — Какого черта ты здесь делаешь? — ошарашенно спросил Рон. — Забыл что-то? — Нет. Я хотел тебе сказать, что то, как ты поступил с Гермионой, я никогда не забуду. И я приехал не к тебе, а к твоим родителям, потому что я не такой осел, каким меня все считают. Твоя мать мне как родная. А ты как брат… — брюнет колебался. — Был. — Послушай, если ты пришел сюда причитать о том, какая я сволочь или какой ты хороший, то можешь уходить. А если ты можешь меня выслушать, то, пожалуйста, посади свою геройскую задницу и послушай, — Гарри, как ни странно, молча сел рядом с другом. — Я ни в коем случае не собирался изменять Гермионе с Лавандой. Она всего лишь поймала меня в библиотеке и начала ныть о том, как ей было плохо в день битвы, и о том, какой я герой. Она наговорила мне кучу комплиментов, а потом полезла обниматься. Я был жутко зол и на тебя, и на Гермиону, поэтому подумал, что ее слова — именно то, чего мне так не хватало, и решил ответить. Но она, видимо, подумала, что я окончательно влюблен. Я только хотел оттолкнуть ее, как появился ты. — Только не думай, что я тебе поверил, — Герой был непреклонен. — Знаешь что, Гарри Поттер? Пошел-ка ты нахер. Я тебе тут всю правду выложил на блюдечке, а ты! Ведешь себя, как задница! Даже никак не отреагировал на мой уход из школы! А я, между прочим, переживал! — перешел на повышенные тона парень. — А вы тоже молодцы! Объединились с ней и тихо меня ненавидели! Если бы не знал тебя, подумал бы, что ты ее уводишь. — Что ты несешь, Рон? — Я имею в виду, что вы вообще не обратили внимание на мой уход! И никто из вас не захотел меня остановить. А я, кстати, хотел вернуться, думал, кто-то из вас придет сюда и уговорит меня… — Почему ты сам не вернулся? — Короче. Мир или нет? — рыжеволосому, видимо, надоело спорить, и он протянул руку. — Мир, — буркнул Гарри, но руку пожал. — Только у меня для тебя нет подарка. Думал, что ты свинья и все такое. Рон рассмеялся, и на лице Героя расцвела улыбка. От сердца отлегло. «В конце концов, я не для того победил Темного Лорда, чтобы спускать всю свою жизнь в унитаз», — подумал Гарри. Парни спустились вниз, где Джинни хлопотала вместе с матерью над столом. Гарри отдал подарок Джорджу — чисто символический шар со снеговиком, совершающим кульбиты. Несмотря на то, что гриффиндорцу безумно понравилось это семейное Рождество, и на то, что он очень хотел остаться в Норе на все каникулы, он понимал, что он больше не маленький мальчик без родителей. У него была своя квартира в Лондоне, которая, кстати, нуждалась в руке хозяина. Именно поэтому он и ушел на следующий день, чуть не утонув в море слез Молли. Она была очень благодарна Гарри за подарок — огромный набор разнообразных полезных зелий и, словно вишенка на торте, сертификат на сто галлеонов в бутик дорогой одежды «Твилфитт и Таттинг». Миссис Уизли всегда следила за внешним видом мужа и детей, но до последнего оттягивала покупку новой одежды для себя. Мистер Уизли засел в гараже с головоломкой Гарри, а Рону в качестве подарка он пообещал поговорить с Гермионой, «подготовить почву» для серьезного разговора. Крепко попрощавшись со всеми, Гарри аппарировал домой.

***

Его губы на губах брюнета. Крики толпы, теплые руки на щеках, кашемир, плохо скрывающий жар тела напротив. Сбитое дыхание. Алые губы. И блестящие серые глаза. Парень закрыл глаза, пытаясь избавиться от столь яркой и четкой картинки. «Я не должен думать о поцелуе. Не должен думать о поцелуе с Малфоем. Мы поцеловались. Малфой хорошо целуется. Малфой. Малфой. Малфой». Мысли Поттера напоминали турецкое рондо Моцарта: вечер-бутылочка-поцелуй-Малфой. Рефрен. Вечер-бутылочка-поцелуй-Малфой. Рефрен. Вечер-бутылочка-поцелуй-Малфой. Он не мог уснуть, прокручивая в голове вечеринку. Сама мысль о блондине не вызывала у Гарри ничего, кроме злости. Но как только он думал о его губах, мгновенно таял. Такой парадокс вызывал жуткий диссонанс в голове гриффиндорца. Он хотел повторить поцелуй, но не хотел видеть Малфоя. В голову пришла идея заставить Империусом Драко поцеловать себя, а потом наложить на него Обливиэйт. Поттер усмехнулся своим бредовым мыслям и наконец уснул. Несколько дней он провел, практически не вылезая из кровати: заставлял домовика готовить интересные вкусные блюда, смотрел телевизор, думал о поцелуе и спал. Он испугался, что такими темпами превратится в улитку, и решил прогуляться по Лондону. Впервые у него было так много свободного времени. Даже летом его столько не было: куча конференций и интервью атаковывали Героя два месяца подряд, а в августе началась подготовка к последнему учебному году. Гарри отправился к Тауэрскому мосту, где угодил в Скуп — театр под открытым небом. Он смотрел современную постановку, кажется, это был ремейк какого-то классического произведения: он не сильно в этом разбирался. Его внимание привлекло кое-что другое: два парня весьма недвусмысленно обнимались, отвлекаясь на поцелуи. Точнее сказать, они целовались, отвлекаясь на постановку. Герой был удивлен, но он находил их очень гармоничными и красивыми. Несмотря на то, что геев ему удалось повидать совсем немного, Поттер смотрел на них не без удовольствия. Он задумался: смог ли бы он полюбить парня? Не желая больше созерцать парочку и поддаваться столь сложным размышлениям, Гарри отправился в парк. Там он сидел на скамейке, провожая немного хмурым взглядом веселые парочки, проходящие под арками из гирлянд и загадывающие желания. В итоге он осознал, что для одиноких прогулок ему нужно пожить еще лет сорок, и, зайдя в темный переулок, аппарировал на Гриммо. Поттер пил горячий кофе, когда из камина вывалилась Гермиона. — Привет, Гарри, — она не ожидала, что хозяин обнаружится прямо в кресле у камина. — Привет. Ты что-то хотела или просто так? — Нет, я просто так. Я подумала, что ты, наверное, умираешь со скуки здесь, — она осмотрела убогую гостиную с сожалением во взгляде. — Как ты, кстати, провел Рождество? — Я был у Рона. Глаза девушки округлились. — Послушай, Гермиона. Он очень раскаивается, и он не хотел изменять тебе! Лаванда, ты же ее знаешь! — Гарри внезапно для самого себя начал рьяно защищать друга. — Просто мы зашли в самый неподходящий момент. — О да, лучше было бы застать их прямо за этим! — съязвила девушка. — Черт, Гермиона! Он сам не ожидал от нее этого. И он хочет вернуться! — брюнет заметил радость в глазах подруги. — Ты же уже простила его, я прав? — прищурился он. — С чего ты взял? — увидев, что парень полностью уверен в своих словах, Гермиона сдалась. — Ну да, простила. Но это никак не умаляет его вины! Он все равно должен попросить прощения. — Конечно, должен. Сходите куда-нибудь, поговорите, — посоветовал брюнет. Девушка стояла, скрестив руки, всем видом показывая, что ни за что сама не напишет Рону. — Хорошо, я скажу ему, чтобы он тебе написал и попросил о встрече, — закатил глаза Гарри. Они сидели на кухне до ночи, болтая ни о чем и уничтожая труды Кикимера. Тот старательно молчал, пока был на кухне рядом с Гермионой, но как только уходил, сразу раздавалось недовольное бормотание о грязнокровках и ужасном хозяине. — Слушай, как тебе поцелуй с Панси? — выпалил Гарри, удивившись самому себе. — Эм… Она вообще-то очень хорошо целуется, это я помню. Но я ни в коем случае не хочу повторять! Вот скажи, ты бы захотел целоваться с Малфоем снова? Гарри, почуяв, что имеет в виду Гермиона, соврал: — Нет, что ты! Фу! Малфой, — он картинно поежился. — Вот и я о том же. Вот черт! — Гермиона посмотрела на часы. — Мне надо домой! Подруга ушла, Поттер принял душ, размышляя о реакции девушки на Паркинсон. «Очевидно, я просто очень впечатлительная личность», — сделал вывод Гарри. Глубоко внутри он знал, что дело не только в поцелуе, но эту мысль решил задавить миллионом других и, довольный собой, лег спать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.