ID работы: 6330550

В час, когда цветут нарциссы

Джен
R
В процессе
2165
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2165 Нравится 951 Отзывы 1058 В сборник Скачать

Глава I.

Настройки текста
Гарри открыл глаза и тихо взвыл от боли — обе руки болели просто невыносимо, и они дёргались, несмотря на бинты. Скоро всё должно было закончиться, но пока ничего нельзя было сделать — тётя Вальпурга категорически запретила давать костерост, уверяя, что он может повлиять на способности. Домовые и колдомедик не смели возражать самой леди Блэк, родители не собирались выходить на связь ещё как минимум неделю, а обе сестры были слишком маленькими, чтобы возражать. Гарри просто плохо понимал, что происходит — он ещё не освоился в новом теле, так что участие в дискуссии не принимал, стараясь максимально не беспокоить сломанные руки. Удивительно, но даже вот так, ничего не делая, он умудрился завоевать расположение тёти Вальпурги — тем, что умел терпеть. Видимо, это было чем-то из ряда вон — трёхлетняя девочка с переломанными руками спокойно лежит на месте и даёт себя осматривать, демонстрируя собственные эмоции только когда никто не видит. Будто снова вернулось детство в чулане под лестницей — разве что сейчас его лечила не магия, а врачи. Былой регенерации до жути не хватало, а отражение пугало до дрожи, но Поттер даже мысленно не мог жаловаться. Вообще, он дико удивился, когда увидел в зеркале не сероглазую светловолосую девочку, а типичную Блэк. Кудрявую, брюнетку, с радужкой, почти сливающийся со зрачком. Даже подумал, что ритуал не сработал, и его забросило Мерлин знает куда — но нет, он был той самой Нарциссой Блэк, младшей сестрой Беллатрикс и Андромеды. Леди Нарцисса, разумеется, сказала чистую правду — после ритуала Гарри перенёсся в её тело в возрасте трёх лет. Немного волновался, что все накопленные знания будут забыты из-за детского тела, но женщина пообещала защитить его специальным ритуалом, и пока что проблем не возникло — вызубренные события в мире аристократии и этикет жгли мозг, а по ночам снились многочисленные битвы с Пожирателями. Впрочем, Поттер не был уверен, насколько хватит защитной силы ритуала, и с нескольких попыток вывел пером, зажатым в зубах, три своих обещания — быть на стороне Беллатрикс, выйти замуж за Люциуса Малфоя, родить Драко. Получилось настолько криво, что самому слов не разобрать, но аврор немного успокоился — возможно, если память откажет, эти каракули заставят всплыть нужные мысли. О том, что он забудет имя врага и цель своего возвращения, Поттер не волновался — ненависть к Воландеморту давно записана на подкорку. Как невозможно заставить Солнце повернуть вспять, так невозможно заставить Гарри Поттера поменять сторону. Впрочем, он не очень об этом задумывался — время ещё есть. Он справится, он всех спасёт. Только руки на место встанут да косточки срастутся, конечно. Надо сказать, что у проведённого ритуала был один существенный минус — закинуло его в тело, сидящее на лошади. Не в одиночестве, конечно, и не на самой большой скорости, но для Гарри это были настолько новые впечатления, что он дёрнулся и упал. Собственно, теперь лежит и разгребает последствия своего падения. Банально и просто, как говорится — и, судя по обрывкам разговоров леди Блэк, маленькая Нарцисса сама виновата, долго выпрашивая право прокатиться с одним из многочисленных родственников в седле. Итогом стало то, что тётя Вальпурга, если и испытывала жалость к племяннице, никак её не демонстрировала, и только ворчала, что не удалось вовремя провести ритуал. Об этом Гарри предупреждала леди Нарцисса — её вместе с сёстрами должны были проверить на пригодность к ритуалистике. Как объясняла женщина, это направление магии было одним из древнейших и традиционно женским, и иметь настоящего ритуалиста в семье было очень почётно. В былые времена волшебницы-аристократки даже палочек не имели — вполне хватало рун и круга. Леди также призналась, что из её поколения была выбрана только она, но исключительно за неимением лучшего — сил едва-едва хватало, и тётя Вальпурга была «очень сильно разочарована». Гарри тогда только скептически хмыкнул, из своего угла наблюдая за филигранной точностью и дыша ртом от переизбытка магии. Круг Малфоев, рядом с которым прошли последние недели его жизни, дышал первобытной мощью, и вид хрупкой леди Нарциссы, играючи управляющейся с потоком сил, очень впечатлял. Женщина тогда только рассмеялась, с усталой улыбкой принимая его комплименты. «Вы просто никогда не видели работы настоящего мастера, мистер Поттер. Уверяю, я одна из худших. Однако, после моего ритуала, наши силы должны будут объединиться — и, надеюсь, вы будете достаточно внимательны на уроках тёти Вальпурги, чтобы стать величайшим ритуалистом нашего времени.» Чужие слова хрустальными колокольчиками прозвенели в детской голове, и Гарри ощутил лёгкий укол ностальгии. За те несколько месяцев, что прошли с момента неудачной активации семейного артефакта, аврор Поттер успел прикипеть к несломленной аристократке. Леди Нарцисса заметно постарела, но с гордостью носила немногочисленные морщинки, и даже самые унизительные просьбы произносила, слегка растягивая гласные. Она была умна, образована и сильна духом, публично отказалась от возвращения привилегий с унизительными условиями от Министерства и открыто, дерзко ждала мужа из Азкабана. Поразительная женщина — Гарри был в одном шаге от того, чтобы в неё влюбиться. Дверь осторожно приоткрылась, и в щель заглянула симпатичная мордашка пятилетней девочки — Гарри уже успел выяснить, что это его старшая сестра Андромеда. Смотреть на мать Тонкс и видеть её в маленькой леди в дорогом платье было странно и как-то дико, но Поттер упорно не видел её настоящего лица. Имя будто переключило что-то в его голове, и малышка Меда чудилась той самой опытной и взрослой женщиной из маленького дома, со смирением в будто выцветших глазах и маленьким Тедом на руках. Зато с Беллой всё было с точностью до наоборот — как ни вглядывался Поттер в тёмные глаза на узком лице, он всё равно видел только непослушную маленькую девочку с вечно стоящими копной чёрными кудрями, которая ещё не хотела убивать во имя Чистой Крови и даже не имела собственной палочки. Просто семилетняя девочка, которая почему-то стала его старшей сестрой. — Я принесла тебе пони. Меда осторожно проскользнула к кровати и поставила на тумбочку довольно крупную деревянную игрушку — примерно пятнадцать с половиной дюймов* в высоту. Резной пони стоял на небольшом постаменте, и его грива аккуратно свешивалась с одной стороны. Узнавания игрушка не вызвала, так что Гарри не был уверен, принадлежала ли она маленькой Нарциссе, или это Меда решила поддержать сестру. — Спасибо. Меда немного покраснела и перевела взгляд в пол, осторожно присаживаясь на краешек кровати. Руки, разумеется, сразу прошило болью, но Гарри не дал себе зашипеть или поморщиться. Старшая сестра, кажется, ничего не заметила. — Тётя Вальпурга говорит, что всё почти готово. Завтра она проведёт ритуал и вылечит твои руки, а через четыре дня пройдём тест. Как думаешь, кого она выберет? Одной из целей его пребывания именно в этом времени было обучение у леди Блэк, но маленькая Нарцисса, разумеется, не могла сказать вслух ничего такого. — Не знаю. Только тётя знает, да? Меда кивнула, а после мечтательно улыбнулась. — Надеюсь, что это буду я. Обучаться у самой леди Блэк — так здорово! Если я буду стараться, то стану уважаемым членом общества. Сестра явно повторяла чужие слова, и Гарри осторожно улыбнулся. Даже в прошлый раз была выбрана Нарцисса — сейчас, когда сил у него больше, выбор был слишком очевиден. — Посталайся. То, что он не мог выговаривать ряд букв и коверкал слова, неимоверно бесило, но Гарри ничего не мог с этим поделать — его речь была даже слишком чистой для ребёнка трёх лет. Да, сознание знало, как строить предложения, знало значения сложных слов, но мозг, маленький детский мозг ещё не до конца разобрался со строением речевого аппарата. Дальнейший разговор прервала Беллатрикс — влетела в её комнату маленьким, но самым старшим ураганчиком, и решительно взяла Меду за руку. — Вот ты где! Тётя уже зовёт нас обедать. Тут её взгляд упал на пони, и она звонко рассмеялась. — Пони, да? Прости, Цисси — мы не подпитывали её магией, так что тебе придётся начинать заново. Только вливай не всё сразу, а по чуть-чуть, ладно? Если заниматься этим каждый день, магия не выветрится. Гарри только кивнул, и сёстры куда-то сбежали. Значит, игрушка, в которую дети сливают магию, да? Неудивительно, что у детей-Аристократов не было проблем с выбросами. И, коль скоро делать было больше нечего, Гарри уверенно потянулся к деревянной лошади.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.