***
Облаченный в черное, Обито Учиха с достоинством прошел в полицейский участок в сопровождении личной охраны, ловя на себе недоброжелательные взгляды сотрудников. Высокий рост и статный вид выделяли его среди прочих, давая понять, что такому человеку здесь не место. Он прямиком прошел к начальнику отдела, который уже готовился оправдываться. — Где он? — Тоби проигнорировал посыпавшиеся приветствия и отговорки. — В изоляторе временного содержания, — виновато проговорил тот. — Поместили моего брата в клетку, — фыркнул он, словно его предали. — Простите, господин Обито. Это всё из-за журналистов, они тут как тут, будто знали, что это произойдет. Будто шпионили за ним! — Я хочу его видеть, — продолжал он всё в том же серьезном тоне. — Конечно-конечно. Но поймите, дело замять не удастся: его уже предали огласке. Полагаю, будет суд. — Никакого суда не будет, — вымолвил Тоби и наконец увидел своего брата. Перекинув ногу на ногу, Итачи сидел за решеткой с гордо поднятой головой и надменным взглядом. «Я тут проездом. Заглянул посидеть на лавочке» — говорил его взгляд. Костяшки его пальцев были в крови, а в углу изолятора — двое подбитых мужчин. — Скажи на милость, ты в своем уме? Не прошло и часу, как ты от меня уехал! Ты что творишь, тупица?! — Выпустил пар. Я выпустил пар, — выдвинув вперед подбородок, шептал Итачи. Он глядел в одну точку и походили на психически больного. Тоби гневно вздохнул. — Откройте дверь, — скомандовал он. Оставив залог, братья уже собирались на выход, как в отделение ворвался разъяренный Фугаку Учиха, сорвавшийся с совещания. Он хотел было накинуться на сына, рука его дрогнула, но бешенство не полностью завладело его рассудком. — Когда ты наконец возьмешься за ум?! Ты хоть понимаешь, что ты натворил? — Мужчина кричал во всё горло. — Ты знаешь, что до сих пор продолжают поступать сообщения о раненых в этой аварии?! Ты представляешь, скольким людям ты испортил жизнь?! — Фугаку яростно дрожал. Таким Итачи его не видел уже очень давно. — Довольно, — спокойно проговорил Тоби, резко выдвинув руку, — мы уходим. Фугаку ошеломленно смотрел, как они удаляются. — Что ты сделал с моим сыном?! — Дважды повторил он. — Во что ты его превратил, мерзавец!***
Братья в молчании доехали до Триумфа. Зайдя в дом, он наконец недоверчиво проговорил: — Что-то ты больно спокоен для проблемы такого рода. — Ты прав. Не могу больше сдерживать себя, — Тоби засмеялся, ввергнув Итачи в замешательство. — С тобой всё в порядке? — Со мной — да, — не унимался он и тяжело вздохнул. — Когда я услышал, что ты попал в аварию, решил, что это никак не твоя вина. Но когда мне сказали, что ты выехал на встречку и несся как угорелый, — Тоби прищурил один глаз, — я понял, что что-то здесь не так. А когда я уже выходил из здания, ко мне подошел один из сотрудников патруля, — Итачи поднапрягся, — сказал, что слышал новости. И что ты требовал у него записи с камер видеонаблюдений. — И? — С нетерпением и раздражением надавил тот. — И мне стало интересно, — медленно, протяжно продолжал Обито. — И вот что я там увидел, — поджав губы, заулыбался он и нажал на кнопку пульта. Экран телевизора зажегся, и на нём отобразилась запись, которую искал Итачи. Он вздохнул и уронил голову набок. — Теперь ты не заткнешься. — Прости, но это смешно. Малой просто жжёт! Не думал, что твоим соперником станет твой младший брат. — Господи, — тихо фыркнул Итачи, качая головой. — А я-то думаю, почему он спрашивает меня о Саске! — Не утихал Обито. Обсудив случившееся, братья попрощались. По пути назад Итачи заглянул к Гилберту, чтобы обговорить его работу в Академии. Уходя по темному коридору в первом часу ночи, Итачи наткнулся на девушку в длинном шелковом халате. Оторвавшись от раздумий, он поднял голову и увидел перед собой Лили. На лице её застыл немой вопрос. — Лилиан… — Итачи оторвал руку от рта. — С Вами… все в порядке, — не то спросила, не утвердила она. — Вы в курсе… — Конечно, я в курсе! Как Вы могли? Вы ведь понимали, что подвергаете людей опасности? — Послушайте. Сейчас не самое подходящее время. Идите спать. — Не подходящее? Вы говорите так, будто ничего не произошло. Как Вы могли быть таким безрассудным. Столько людей пострадало. Мужчина погиб… — Я знаю! Прекрасно! Но вряд ли что-то поможет вернуть его назад! — Накричав на девушку, он ушел.***
Неделя. Ровно столько понадобилось Итачи, чтобы выкрутиться из истории. И никаких тебе судебных разбирательств. Однако заголовки газетных статей пестрели именами Учиха. «Виновник автокатастрофы частично оправдан». «Итачи Учиха выплатил штраф городу в размере двухсот тысяч долларов». «Предводитель золотой молодежи: племянник покойного мафиози и сын начальника полиции, бизнесмен Итачи Учиха задержан полицией за опасным вождением». «Жизнь примерного гражданина — такова плата за утехи богатых наследников». «Итачи Учиха замаливает грехи: крупный финансист пожертвовал миллион долларов семье погибшего и лично выразил соболезнования». Две недели в городе шла охота на Итачи. Журналисты караулили, подстерегая его на каждом углу. Но Учиха нигде не появлялся. Занятия его были приостановлены, и в стенах академии уже поползли слухи об увольнении любимца студенток. К концу второй недели преследований волнения улеглись, и на экранах вновь появился темноволосый Шумахер. Журналисты «поймали» его в аэропорту и без труда выудили короткое интервью. «Пока жители города требовали суда, Итачи нежился на личных островах» — невозмутимо проговорил корреспондент. — Какую цель вы преследовали? Вы скрывались от прессы? — Не унимались «люди с микрофонами». — У меня проходила деловая встреча, которую я не мог отменить, — хмуро проговорил Итачи, не останавливаясь. — Вы выплатили миллион долларов семье погибшего мужчины. Вы считаете, эти деньги смогут заменить мужа и отца? — Разумеется, нет. Но это всё, что мы можем сделать. Все семьи получат материальную помощь. Я уже распорядился, чтобы всем предоставили поддержку. Дети погибшего получат официальные рекомендации от Учиха Интерпрайз для поступления в Академию Дипстона, — Итачи ускорил шаг, более не отвечая на вопросы не унимавшихся журналистов. Итачи продолжал сохранять невозмутимость и профессионализм на протяжении всего времени. За годы, проведенные с дядей, он отлично выучился жизни, и теперь следовал выбранной тактике. Такой, какую выбрал бы Мадара. Вспоминая разговор с Лили, он осознавал, что не сожалел о случившемся. Смерти в его жизни — давно не новость. К этому он привык с раннего возраста. В памяти Итачи вспыхнуло воспоминание о его первой «смерти». С того времени многое изменилось. Он уже не был тем мальчишкой с озорством в глазах. С годами он превратился в хладнокровного, бесчувственного мужчину. Он научился примерять на себя маску самообладания и равнодушия, что это стало его неотъемлемой частью. Настолько сросшейся, что уже поглощала его целиком, съедая всё то светлое, что сохранилось от радушного мальчугана. «Вы считаете, эти деньги смогут заменить мужа и отца?» — прозвучал в голове вопрос. «Эти деньги подарят им такую жизнь, что они не вспомнят о муже и отце до конца своих дней».***
Итачи предстал перед студентами во всей красе. Он невозмутимо читал лекцию, а Лили витала в своих мыслях. Она не могла выбросить из головы их последний разговор и его извинения после бала. «Интересно, что думает обо всей этой ситуации его ненаглядная Эмили?». Каждое его занятия она витала в облаках и видела только его, думала только о нем. Какой же он на самом деле? Какие из слухов правдивы, а какие — всего лишь сплетня? Итачи был опасен — это ясно как день. Но как далеко он может зайти? И позволит ли себе такую свободу и грубость по отношению к ней? Но разве он не уже? Итачи накричал на неё, и это не говорило в его пользу. Когда мужчина в тебе по-настоящему заинтересован, когда он желает тебя, ты это неизбежно замечаешь. Хищный взгляд Итачи всякий раз смущал Лили, заставляя отвести глаза в сторону или вниз. Принцесса была не первой, для кого на занятиях Итачи не существовало никого, кроме их двоих. Наверное, только ленивый не пошутил про то, что все девушки на парах Учихи находятся в состоянии эйфории и блаженства. «Интересно, у них все серьезно?» — подумала Лили, невольно облизнув губу и наблюдая за тем, как он записывает что-то на доске и без конца повторяет вслух. Кажется, «Мисс Рэйдж, Мисс Рэйдж, Мисс Рэйдж…». Положив мел на стол, он достает из внутреннего кармана еще одну коробочку и приближается прямо к Лили, чтобы вручить её ей. — Мисс Рэйдж? — В четвертый раз повторил Итачи, стоя около нее. — А? — Лили наконец вернулась в реальность. — С Вами все в порядке? — Итачи поднял бровь. — Да, все в порядке… — Тогда будьте добры, повторите то, что я сейчас сказал. — Сказали?.. — Вы знаете тему нашей лекции, мисс Рэйдж? Лили отвела взгляд и заметила, что на неё вытаращился весь поток. — Лилиан? — Да — Тогда ответьте мне на вопрос. — Вопрос?.. — Да, Лили, вопрос. Я только что задал Вам вопрос, — твердо проговорил Итачи. Раздражение в его голосе постепенно нарастало. — Вы либо меня не слушаете, либо не слышите, мисс Рэйдж, — продолжил он, не получив ответа от студентки. Слова Итачи отчетливо звучали в каждой части большой лекционной аудитории. — Это вся Ваша лекция? — Не то с усмешкой, не то с укором бросил Итачи, взяв в руку тетрадь, на листах которой выделялись каракули, сердечки и розы. — Что ж, после занятий зайдете к декану и объясните, что с Вами происходит, — он бросил тетрадь на узкую парту и спустился к доске. Где-то в первом ряду хихикнула Розалин. «Он ведь не серьезно?..» — пребывая в легком испуге, настрочила Саске Лили. «А ты?» — Саске посмотрел на маленькие сердечки, нарисованные розовыми чернилами «Нет уж» — думала Лили в течение всего дня, — «я не дам ему то, чего он добивается».***
Однако учебный день прошел необыкновенно быстро, и вот уже Лили стоит в двух шагах от деканата, слушая ангела и демона на своих плечах. А совсем недалеко от него Итачи сидит в своем кабинете, рассматривая расписание. — Знаешь, Лили, на твоем месте я бы лучше зашла к нему, а не к декану, — тихо проговорила Хината, появившись позади нее. Положив руку на то плечо, на котором сидел ангел, она оставила Лили наедине с мыслями. Она с нерешительностью и сомнением повернула голову вправо, к двери Итачи. И спустя несколько секунд уже шла в ее направлении. «В конце концов, я девушка, и я буду хитрее». — Войдите, — откликнулся Учиха, ожидавший увидеть кого угодно, кроме Лили, — ошиблась кабинетом, Рэйдж? — Он бросил на нее незаинтересованный взгляд и вернулся к висевшему на стене расписанию. — Ам…нет, я вообще-то к Вам. — Вот как? — Взбодрился он. — Неужели? — Итачи наконец отвлекся от «важного дела». — И что же ты хотела? — Я хотела… — Сядь в кресло, — скомандовал Итачи, перебив её. Лили послушно последовала приказу, сохраняя королевскую элегантность. — Теперь продолжай, — он встал перед ней, скрестив руки на груди и опершись о стол. — Я хотела извиниться перед Вами за сегодняшнее поведение, — проговорила она, опустив глаза. — Смотри мне в глаза. Это не имеет смысла, если не смотришь в глаза, — вновь отдал команду Итачи. — Хочешь извиниться… только за сегодняшнее? — С намеком уточнил он. — Мне больше не за что извиняться, — словно оскорбившись, возразила Лили, и Итачи расплылся в улыбке. — Лили, дорогая, каждому из нас есть за что извиниться друг перед другом, — он присел на жесткую боковинку кресла, почти прикоснувшись к ней, — и у тебя не ангельский характер, и я где-то перегнул, — сладко проурчал Итачи. — Перегнул? Да Вы на меня наорали! — Думаешь, следовало сразу переходить к рукоприкладству? — Подшучивал он. — Вы просто невоспитанный хам и моральный урод! — Обиженно вскрикнула Лили и поспешила выйти, как рассмеявшийся Итачи схватил её за руку и развернул к себе лицом. — Расслабься, Рэйдж, я же просто шучу, — он вплотную приблизился к ней, заставив едва не сесть на стол. — Неужели? И зачем? — Защищалась Лили, безуспешно пытаясь срастись со столом. — Просто…хотел немного…припугнуть… — медленно ответил Итачи, осторожно убрав прядь волос с её лица. Его рука плавно соскользнула на её ладонь, бережно хватаясь за её тонкие пальцы. — Не надо бояться, Лили, я тебя не трону, — заверил он, чувствуя её окаменевшее тело, — дай ко мне свой телефон, — приказал он. — Вы… хотите отнять у меня телефон? — Удивилась Лили. — Мы что, в школе, Рэйдж? Ну же, доставай скорее. Лили потянулась за телефоном в сумочку и протянула его Итачи. Взяв его в руку, он аккуратно приложил её палец к кнопке, чтобы снять пароль. Пока Учиха умело орудовал смартфоном, девушка, не отрывая глаз, наблюдала за его невозмутимым лицом. Каким умиротворенным он казался. Неужели этот нежный мужчина мог на неё накричать? — Ну, вот и все, — он вернул телефон, — теперь у тебя есть адрес, время и мой телефон для связи, встретимся там, а сейчас мне надо идти, — он забрал со стола свои вещи. — Вы записали адрес Вашего дома? — Наивно спросила она. — Это адрес ресторана, Лили, — усмехнулся Итачи, тянувшийся к двери. — Но мы так и не обсудили мою объяснительную, — раздосадовалась она. — А я тебе его по-твоему для чего дал? — Крикнул он из коридора. Размечтавшаяся Лили вышла из кабинета следом за ним, не заметив стоявшую за дверью Розалин.«Он пригласил её на ужин. Время и место в их переписке».
Получив сообщение от подруги, Мириам незамедлительно приступила к своей части. Она терпеливо ждала Учиху, ощущая на губах привкус мести. Нежившаяся в ванной принцесса потянулась к завибрировавшему от сообщения телефону.«Хочу, чтоб ты знала, Лили: я тебя ни к чему не понуждаю. Но если не решишься обсудить свое поведение со мной, будь добра, поговори с деканом».
Трижды перечитав сообщение, Лили нашла в себе силы не отвечать на него. Но в глубине души, как бы малышка Рэйдж ни отрицала, она страстно желала побыть с ним еще немного, ощущать рядом его тело, чувствовать его сильные руки. Сделав глоток вина, она забылась в сладкой пелене грез, оставив в их короткой переписке лишь надпись о прочитанном сообщении. Вернувшийся с работы Итачи не сразу узнал о гостье в своём пентхаусе. — Я велел тебе убираться. — Прости. Заехала за своими вещами и зачиталась. — Ты копаешься в моих документах? — Спросил Учиха, словно на него внезапно взошло озарение. — Зачем ты полезла в мой ноутбук, Мириам? — А на меня досье ты собирал? — Глаза её блеснули, она ухмыльнулась. — Прости, не удержалась. — Давай, выходи отсюда, — подтолкнул он её, — и не входи больше в эту комнату. — Ты прав, нам нужно в другую, — томно выговорила она и потянула за пояс. Платье спало, обнажив сексуальное тело. Не дав парню времени на раздумья, Мириам страстно поцеловала его и принялась раздевать. Искусная обольстительница, она точно знала, как принести ему удовольствие. После бурной ночи Итачи спал как младенец. Раздобыв то, что нужно, Мириам оделась и уехала, перед этим сделав пару «сладких» селфи. Встреча была назначена на две недели вперед, и девушки с нетерпением ждали этого дня.