ID работы: 6332925

Трилистник. Хогвартс

Джен
R
Завершён
3113
автор
Размер:
706 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3113 Нравится 2828 Отзывы 1260 В сборник Скачать

Глава 7. Зов неба и приключений

Настройки текста
      Весь сентябрь в шотландских горах шли дожди, которые до Годриковой Впадины, судя по письмам из дома, так и не добрались. Джим от этого бесконечно ныл, да и Дейдара впадал в меланхолию, вспоминая золотисто-красивый сад Поттеров и старую добрую «Стрелу», которую мальчишки отремонтировали и на которой летали.       — Меня небо зовёт, — ответил он Джиму, когда тот осведомился, чего это Дей в воскресенье сидит с утра пораньше на подоконнике и глазеет на тучи.       — Могу окошко приоткрыть, — от всей души предложил Джим.       — Ветер бы пощупать… — невпопад протянул Дейдара, думая больше о прежних полётах, чем о словах братца.       — Как можно пощупать ветер? — тихо удивился Питер Петтигрю.       — Развивай фантазию, Питер, тогда поймёшь, — авторитетно заявил Джим и уселся на подоконник рядом с Дейдарой, заставив того потесниться. — И что думаешь?       — Что надо так, а потом вот так, — Дейдара сделал пару жестов руками.       — А после? — серьёзно уточнил Джим.       — Вшу-у-у-у-ух! — Дейдара «расправил крылья» и будто полетел.       — Дело говоришь, — кивнул Джим.       — Это что вообще сейчас было? — Сириус аж приподнялся на локтях на кровати, чтобы понаблюдать за общением Поттеров.       — Крайне продуктивная дискуссия, — хмыкнул Дейдара и подскочил с подоконника. — Джим, родители на тебе, да?       — Да, — кивнул Джеймс и потянулся за пером и пергаментом.       — Поттеры, — хмыкнул Сириус и вновь откинулся на подушку.       Дейдара же выбрался из спальни и проскользнул через Общую гостиную. Портрет Полной Дамы заметил ему вслед, что нынче холодно для прогулок, но Дейдара отмахнулся. Что ему холод — как будто он никогда в Стране Снега не бывал!       У Дейдары давно уже чесались руки; не только руки, конечно, но сейчас не о том. Ему отчаянно нужно было ввязаться в что-нибудь интересное.       Первый месяц в замке прошёл почти что уныло.       После уроков магии на дому, которые им с Джимом давали родители и дядя Карлус, программа первокурсников щёлкалась, как орешки. На травологии Дейдара скучал, на зельях выписывал в блокнот потенциально полезные отвары, на истории — вообще рисовал то, что уже видел как графическую новеллу о спецоперации в Стране Травы, на которой он побывал как-то подростком. Хорошая такая историйка: динамичная, по-шпионски закрученная. И кровищи особой нет… Так или иначе, Дейдара от скуки на уроках рисовал. Не на трансфигурации, конечно: у МакГонагалл не отвлечёшься, да и трансфигурация — самый интересный, пожалуй, предмет. Там требовалась фантазия и щепотка таланта, которых у Дейдары было в избытке. Поэтому на первых уроках спички превращались вместо иголок в металлические шипы, деревянные шарики, деревянные же ложки и вилки и многое другое. Дейдара, Джим и Сириус даже устроили соревнование на самую креативно превращённую спичку. МакГонагалл с удовольствием награждала их баллами за успехи.       Но помимо трансфигурации уроки были пресными. Домашки делались за час или на переменах. Остальное свободное от занятий время тратилось на исследование школы. Втроём Дейдара, Сириус и Джим выбирались из гостиной и бродили по школе после отбоя, благодаря реакции подрывника легко избегая завхоза Прингла и патрулирующих профессоров. Работали ребята с умом: исследовали не путём рандомного блуждания по школе, а по секторам, нанося на клочки бумаги расположение ходов и помещений. Пока что они исследовали только окрестности башни Гриффиндора. Джима и Сириуса всё тянуло в подземелья, но Дейдара умело их порывы пресекал. Без веской причины соваться в подземелья он не хотел из-за обитающего там демона.       Раздражённо дёрнув плечом, Дейдара распахнул двери замка. Он бы и хотел избавить замок от присутствия Итачи — однако не рисковал выступить против него. И у этого была причина.       Может, то разыгралась профессиональная паранойя, но Дейдару не покидало ощущение, что за ним наблюдают. Не всегда и не везде, но он ощущал слежку. Её источник установить так и не удалось — сколько Дейдара ни осматривался, он не замечал никого и ничего, способного за ним шпионить. Чтобы убедиться, что это не паранойя, он понаблюдал за Итачи и его подружкой — те тоже время от времени напрягались без видимой причины и начинали тайком озираться. Дейдара сделал вывод, что либо паранойя не только у него, либо, что логичнее, слежка и правда присутствует. В таких условиях — под наблюдением и при этом не зная, откуда оно исходит, какую форму имеет и как его обойти — сражаться для них с Учихой было бы глупостью. Глупым ни один из них не являлся. Поэтому оставалось лишь воевать за большее количество очков.       На улице было пустынно, лишь Хагрид брёл от своей хижины по дороге, ведущей к Хогсмиду — деревушке неподалёку, где располагалась станция «Хогвартс-Экспресса». Дейдару лесник не замечал, да и направлялся подрывник в другом направлении. Его путь вёл к квиддичному стадиону, тянувшемуся к небу высокими зрительскими башнями. Подойдя ближе, Дейдара запрокинул голову и приценился. Стадион красивый, большой — хотя и не такой крутой, конечно, как стадион в Ливерпуле, где прошлым летом Дейдара и Джим вместе с Брайаном смотрели матч «Татсхилл Торнадос» — «Падлмир Юнайтед».       Вот бы полетать между этими башнями, кольцами…       Коротко усмехнувшись, Дейдара направился к раздевалкам. В том же помещении под трибунами, в каморке слева по коридору, хранились школьные мётлы — прекрасный музейный набор хозяйственных веников, бережно извлекаемый исключительно ради уроков полётов первого курса. Увидев их впервые, Дейдара и Джим решили, что старая Флимонтова «Стрела» до починки и то смотрелась получше. Но плохая метла — тоже метла, а с любой метлой лучше, чем без неё. Взяв в руку мощный навесной замок, Дейдара бегло оценил его и выудил из кармана шпильки Юфимии. Замок, однако, не спешил поддаваться — сколько бы Дейдара ни старался, механизм как будто сбегал от него, и подцепить его не представлялось возможным. Дейдара ругнулся сквозь зубы. Заколдовано, ксо.       Впрочем, не то чтобы на этот план Дейдара особо надеялся. Попытка добраться до школьного реквизита — так, баловство. С претворением в жизнь настоящего плана придётся немного подождать.       Ждать он устроился на одной из трибун, обтянутых ало-золотыми полотнищами со львами. Дождь, хвала всем ками, не капал, и в небе даже виделся намёк на просветление, что не отменяло достаточно сильный ветер — с таким летать не очень удобно, нужна сноровка. Обведя долгим взглядом поле с идеально подстриженной травой и голевыми шестами, вытянувшимися в ожидании квоффла, Дейдара достал из кармана блокнот и карандаш.       ИДЕИ       1. зелья       2. домашки (альбомы по трав. и уходу! прориц?)       3. хавчик (угов. Лолли присылать больше?)       4. перепрод. конспекты по ИМ (старшекуры?)       5. граф.новеллы?       6. лит.Дж?..       Из задумчивости его вырвали голоса. Парой минут позже на поле вышла сборная Гриффиндора, на ходу поправляя защиту и переговариваясь.       — Прошу вас всех быть предельно серьёзными, — когда все выстроились пред ним, громко сказал Джастин Хастингс, капитан команды. — Матч уже в следующую субботу, и лётные условия, скорее всего, будут приближены к сегодняшним.       — Мы понимаем, Джас, — проговорила Роксана Вуд, проверяя застёжку шлема.       — У нас, кстати, есть зритель, — усмехнулся Фрэнк Долгопупс и помахал Дейдаре. Тот в ответ отсалютовал блокнотом.       7. квид.схемы?..       Этот самый пункт семь Дейдара по здравом размышлении всё-таки зачеркнул.       Тренировка продлилась до самого обеда, но незавтракавший Дейдара отважно высидел. Когда же игроки ушли переодеваться, его с трибун поманил уходивший последним капитан.       — А ты настойчивый малый. Большой фанат? — Джастин выразительно посмотрел на карман мантии, в котором подрывник спрятал блокнот, пока спускался с трибун.       — Вроде того, — Дейдара сунул руки в карманы брюк и запрокинул голову к небу. — Всё детство в квиддич рубился, а сейчас нельзя. Тоскую, мм.       — Понимаю, — кивнул Джастин; в одной руке он держал метлу — «Чистомёт» предпоследней модели, подмышкой другой зажимал биту загонщика. Он был хороший малый, этот Джастин, а потому попытался «подбодрить ребёнка»: — Не вешай нос, приятель, в следующем году ты сможешь попробоваться в команду. А пока приходи на тренировки, наблюдай за тем, что мы делаем, — он даже дружески потрепал Дейдару по волосам. — Теоретическая подготовка тоже важна, верно?       — Верно, — согласился Дейдара с милейшей улыбкой.

***

      Стоило Дейдаре подсесть к компании за обедом, на него напал Джеймс:       — Тебя где носило полдня?       — Джимми, с каких это пор я тебе докладываться должен? — подивился в ответ Дейдара и принялся за пирог с почками.       Джим заворчал и поправил сползшие на нос очки. Дейдара всё ещё забавлялся и стабильно отбрасывал мысль поделиться с братишкой знаниями по части укрепления зрения.       Половина обеда прошла без разговоров. Сидевшие вокруг гриффиндорцы также не пытались завести беседу с троицей: в основном из-за Сириуса, которого на факультете львов не спешили принимать за своего.       Так-то Сириус был нормальным парнем. Но вот его семья…       О Блэках в магическом обществе говорили либо хорошо, либо ничего. Только Сириуса прочие могли попытаться третировать, потому что он вроде как был в опале у родни за попадание на «не тот» факультет. А вот, в отличие от Сириуса, его кузина Нарцисса ходила по школе, как королева, всегда сопровождаемая свитой из менее знатных девиц и одного или двух парней. Чаще всего это был её жених Люциус Малфой или же однокурсник Тристан Фоули, братец вредной Изи, от которой так в своё время пригорало у Банни… Но они выросли, и Брайан Поттер стал подрастающей надеждой Отдела правопорядка, Изольда (если Дейдаре не изменяла память) заделалась репортёром, а её братец — телохранителем юной леди Блэк. Офигенный карьерный рост у детей древнего и чистокровного семейства Фоули, Дейдара аж умилялся.       В отличие от него, бедолага Сириус не умилялся совсем. Вот и сейчас сидел с кислой рожей, попивая тыквенный сок. Решив побыть добрым приятелем, Дейдара полюбопытствовал:       — А с ним чё? — у Джима, указывая на Блэка вилкой.       Джеймс напряг весь свой актёрский талант и изобразил сову, несущую что-то в клюве: эта конкретная взъерошенная особь сжимала в клювике тост. Сидевшая чуть дальше Мэри прыснула и толкнула в бок Гестию, чтобы та посмотрела.       — Понял, — кивнул Дейдара и уточнил: — Рыдания за обедом в программе есть или зайти попозже?       — Иди ты… по известному адресу, — процедил Сириус, буравя взглядом свою пустую тарелку.       — По какому это?       — По тому самому, — цыкнул Сириус, а затем буквально выплюнул: — Лондон, площадь Гриммо, двенадцать.       — Джим! Джим! Где твоя бандитская маска и конь?! — выдохнул Дейдара, потряся братца за плечо. — Мы едем грабить богачей!       — Как в «Робин Гуде»?! — просиял Джим, хотя и чуть-чуть наигранно.       — Именно, — согласился Дейдара, наблюдая.       Уголки губ Сириуса едва приметно дёрнулись. По меркам Дейдары, умевшего распознать эмоции на лице напарника, это была очень даже улыбка.       — Придурки, — пробурчал Сириус совершенно по-доброму.       Джим показал ему язык и предложил:       — Как насчёт немного развеяться?       — Что конкретно ты вкладываешь в это понятие? — уточнил Дейдара, запивая обед соком.       Джим опять прибег к актёрству, изобразив скорее всего эпизод из какой-то серии «Звёздного пути» — левый член команды в красном явно должен умереть. Вновь оценив творческий потенциал братца, Дейдара солидно кивнул. Сириус же посмотрел на обоих, как на ненормальных.       — Опять, и что это было?       — Ты что, никогда не смотрел «Звёздный путь»?! — ужаснулся Джим. — Да как же?!.. Да ё-моё!..       — Мерлиновы кальсоны, да объясни же по-человечески! — не выдержал Сириус.       И Джим объяснил. Обстоятельно так, по-человечески. За время, которое его объяснение заняло, парни успели дойти из Большого зала до своей спальни, посмотреть на модельку корабля «Энтерпрайз», трансфигурированную для Джима отцом из какой-то другой игрушки, а Дейдара вдобавок — написать половину заданного на дом эссе по истории магии.       Здоровья и радости соседям Поттеров, магловской семье Барретт, имевшей кабельное телевидение и детей возраста Дейдары и Джима.       — Воу, — только и смог выдавить Сириус, когда лекция подошла к концу.       — Однажды мы с тобой его обязательно посмотрим, дружище, — клятвенно пообещал Джим.       Сириус покладисто кивнул. Дейдара отложил эссе в сторону.       — Ну и, по итогу? Что руководство Звёздного флота поставило нам задачей? — полюбопытствовал он.       — Изведывать неизведанное! — объявил Джим. — Идти туда, где не ступала нога человека!       — В подземелья, что ли? — уточнил Сириус.       — Первый помощник капитана Спок, вы, как всегда, блестяще логичны, — выдал Джим настолько потрясающе мудрёную и околоканоничную фразу, что сам загордился. — Коммандер Спок, доктор МакКой, приготовиться к спуску на планету.       — Есть, капитан Кирк! — в один голос провозгласили мальчишки.       «Спуск на планету» проходил крайне весело. Для начала, уже через два поворота от гриффиндорской башни «капитан» скомандовал остановку для изучения следов активности неизвестной формы жизни. Слизь на полу была и правда какая-то инопланетная.       — Доктор, соберите образцы, — распорядился Джим, сложив пальцы фазером и пристально осматриваясь. — Фазеры в режим оглушения. Боунз, делайте своё дело, мы со Споком прикроем.       Дейдара присел на корточки перед подозрительной субстанцией. Благодаря природной запасливости шиноби у него в карманах нашлась и пустая склянка, и одна из трансфигурированных из спичек ложечек, которой можно было собрать образец.       Он уже заканчивал, как из-за угла коридора донёсся звук, с каким полужидкая дрянь могла хлюпнуть кому-то на голову.       — А-а-а! — сопровождающий крик не заставил себя ждать, и мимо десанта с «Энтерпрайза» пронеслась девчонка с увенчанной ярко-зелёной слизью головой. Из коридора, откуда она прибежала, на мальчишек выплыл полтергейст.       — У-у-у-у-у-у! — с визгом понёсся он на ребят.       — А-а-а! — быстро смекнув, что пальце-фазер против призрака не поможет, самопровозглашённый капитан Кирк скомандовал отступление: — Назад на корабль!       Все трое мигом сорвались с места, а Сириус при этом выпустил в полтергейста красный луч — Пивза это только разозлило, и он преследовал ребят ещё этажей шесть, пока не всосался в стену от вида проплывавшего мимо Кровавого Барона.       Привалившись к стене незнакомого коридора, мальчишки восстанавливали дыхание. Как только адреналин в крови слегка подутих, Джим схватил за плечи Сириуса.       — Спок, что это было?!       — Режим оглушения, — отрапортовал Сириус, у которого фазером были сложены не только пальцы, но и волшебная палочка.       Джим моргнул в непонимании, уставившись на чудо-оружие друга, — а затем расхохотался так заразительно, что Сириус и даже Дейдара присоединились к нему. Замолчать их заставили приближающиеся шаги.       — О, гриферы как обычно ерундой страдают, — хмыкнул Розье, складывая руки на груди.       — На что они ещё годны? — бросил Эйвери, всем своим видом выказывая пренебрежение. Мальсибер встал рядом с товарищами, поддерживая их заявку на потасовку.       Сириус же моментально принял «стойку Блэка»: широко расправленные плечи, надменность, взгляд как на дерьмо. Вот же сила генов, ты подумай! Но всё же джимова лекция на тему «Звёздного пути» ещё не отпустила сознание Сириуса, поэтому вместо того, чтобы по-блэковски втоптать в грязь наглецов одной едкой фразой, он выдал не менее эпичное:       — Рекомендую вам немедленно взять курс на планету Кронос и как можно ближе познакомиться с её обитателями.       Слизеринцы опешили.       — Коммандер, браво, — похлопал Джим.       Глаза слизеринцев округлились ещё больше. Все трое парней отчаянно пытались понять, что вообще происходит. Дейдара их не винил: этим придуркам ещё не доводилось сталкиваться с мощью вжившегося в роль Джеймса Ф. Поттера.       — Мне кажется, — подал голос Мальсибер, — они пытаются оскорбить нас.       — Вот только духу у них не хватает, чтобы прямо сказать, — ощерился Эйвери.       — То, что вы идиот, мистер, не знает ещё разве только профессор Бинс, — сообщил Дейдара, скрывая азарт.       На этот раз мозг Эйвери сдюжил соотнести сказанное с понятием «оскорбление», а потому его носитель гневно зарычал и бросился на подрывника. Не остались на месте и Мальсибер с Розье, и Дейдара услышал заветное:       — Фазеры в режим оглушения!       Вновь мелькнул красный луч, а за ним последовал мощный «бум», звук подсечки и ещё один «бум». Чётким ударом избавившись от Эйвери, Дейдара повернулся как раз в тот момент, когда Джим аккуратно отряхивал брюки. Завидев его взгляд, братишка подошёл; посмотрев на бессознательного слизеринца сверху вниз, Джим патетично спросил:       — Вы ему что-то дали?       — Да, — отозвался Дейдара, — хук правой.       — Этого нет в медицинских книгах, — резонно заметил Джим.       — В моей теперь есть, — пафосно заключил Дейдара, потирая кулак.       — Не хочу вас прерывать, но, кажется, эти трое были здесь не одни, — сообщил Сириус, вслушиваясь в приближающиеся шаги.       — Отступаем! — вновь скомандовал Джим, и команда поспешила скрыться.

***

      Конечно, за драку их всех наказали: что слизеринцев, что гриффиндорцев. Однако дорогого стоило лицо МакГонагалл, с которым она выслушивала рассказ Джима о событии.       — …Встреченные нами формы жизни оказались настроены агрессивно и не выходили на дипломатический контакт. Тогда доктор МакКой — я его не оправдываю, мэм, хотя он и продвинул дело вперёд — взял инициативу на себя и вступил с пришельцами в переговоры, которые, к большому сожалению, спровоцировали их на атаку… Коммандер Спок сражался геройски, его оглушение сработало превосходно…       — Мистер Поттер, вы о чём вообще говорите? — остановила его декан, не понимавшая, похоже, ни слова.       — Ну как же, мэм! Я — капитан Джеймс Т. Кирк, это — мой первый помощник Спок и доктор МакКой… «Звёздный путь» же, профессор!       — «Звёздный»… это что-то из магловской культуры? — ухватилась за смутное воспоминание МакГонагалл.       — О, мэм, это из объединяющей культуры! Хотите, я вам коротко перескажу, о чём сериал?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.