***
Стоило Дейдаре подсесть к компании за обедом, на него напал Джеймс: — Тебя где носило полдня? — Джимми, с каких это пор я тебе докладываться должен? — подивился в ответ Дейдара и принялся за пирог с почками. Джим заворчал и поправил сползшие на нос очки. Дейдара всё ещё забавлялся и стабильно отбрасывал мысль поделиться с братишкой знаниями по части укрепления зрения. Половина обеда прошла без разговоров. Сидевшие вокруг гриффиндорцы также не пытались завести беседу с троицей: в основном из-за Сириуса, которого на факультете львов не спешили принимать за своего. Так-то Сириус был нормальным парнем. Но вот его семья… О Блэках в магическом обществе говорили либо хорошо, либо ничего. Только Сириуса прочие могли попытаться третировать, потому что он вроде как был в опале у родни за попадание на «не тот» факультет. А вот, в отличие от Сириуса, его кузина Нарцисса ходила по школе, как королева, всегда сопровождаемая свитой из менее знатных девиц и одного или двух парней. Чаще всего это был её жених Люциус Малфой или же однокурсник Тристан Фоули, братец вредной Изи, от которой так в своё время пригорало у Банни… Но они выросли, и Брайан Поттер стал подрастающей надеждой Отдела правопорядка, Изольда (если Дейдаре не изменяла память) заделалась репортёром, а её братец — телохранителем юной леди Блэк. Офигенный карьерный рост у детей древнего и чистокровного семейства Фоули, Дейдара аж умилялся. В отличие от него, бедолага Сириус не умилялся совсем. Вот и сейчас сидел с кислой рожей, попивая тыквенный сок. Решив побыть добрым приятелем, Дейдара полюбопытствовал: — А с ним чё? — у Джима, указывая на Блэка вилкой. Джеймс напряг весь свой актёрский талант и изобразил сову, несущую что-то в клюве: эта конкретная взъерошенная особь сжимала в клювике тост. Сидевшая чуть дальше Мэри прыснула и толкнула в бок Гестию, чтобы та посмотрела. — Понял, — кивнул Дейдара и уточнил: — Рыдания за обедом в программе есть или зайти попозже? — Иди ты… по известному адресу, — процедил Сириус, буравя взглядом свою пустую тарелку. — По какому это? — По тому самому, — цыкнул Сириус, а затем буквально выплюнул: — Лондон, площадь Гриммо, двенадцать. — Джим! Джим! Где твоя бандитская маска и конь?! — выдохнул Дейдара, потряся братца за плечо. — Мы едем грабить богачей! — Как в «Робин Гуде»?! — просиял Джим, хотя и чуть-чуть наигранно. — Именно, — согласился Дейдара, наблюдая. Уголки губ Сириуса едва приметно дёрнулись. По меркам Дейдары, умевшего распознать эмоции на лице напарника, это была очень даже улыбка. — Придурки, — пробурчал Сириус совершенно по-доброму. Джим показал ему язык и предложил: — Как насчёт немного развеяться? — Что конкретно ты вкладываешь в это понятие? — уточнил Дейдара, запивая обед соком. Джим опять прибег к актёрству, изобразив скорее всего эпизод из какой-то серии «Звёздного пути» — левый член команды в красном явно должен умереть. Вновь оценив творческий потенциал братца, Дейдара солидно кивнул. Сириус же посмотрел на обоих, как на ненормальных. — Опять, и что это было? — Ты что, никогда не смотрел «Звёздный путь»?! — ужаснулся Джим. — Да как же?!.. Да ё-моё!.. — Мерлиновы кальсоны, да объясни же по-человечески! — не выдержал Сириус. И Джим объяснил. Обстоятельно так, по-человечески. За время, которое его объяснение заняло, парни успели дойти из Большого зала до своей спальни, посмотреть на модельку корабля «Энтерпрайз», трансфигурированную для Джима отцом из какой-то другой игрушки, а Дейдара вдобавок — написать половину заданного на дом эссе по истории магии. Здоровья и радости соседям Поттеров, магловской семье Барретт, имевшей кабельное телевидение и детей возраста Дейдары и Джима. — Воу, — только и смог выдавить Сириус, когда лекция подошла к концу. — Однажды мы с тобой его обязательно посмотрим, дружище, — клятвенно пообещал Джим. Сириус покладисто кивнул. Дейдара отложил эссе в сторону. — Ну и, по итогу? Что руководство Звёздного флота поставило нам задачей? — полюбопытствовал он. — Изведывать неизведанное! — объявил Джим. — Идти туда, где не ступала нога человека! — В подземелья, что ли? — уточнил Сириус. — Первый помощник капитана Спок, вы, как всегда, блестяще логичны, — выдал Джим настолько потрясающе мудрёную и околоканоничную фразу, что сам загордился. — Коммандер Спок, доктор МакКой, приготовиться к спуску на планету. — Есть, капитан Кирк! — в один голос провозгласили мальчишки. «Спуск на планету» проходил крайне весело. Для начала, уже через два поворота от гриффиндорской башни «капитан» скомандовал остановку для изучения следов активности неизвестной формы жизни. Слизь на полу была и правда какая-то инопланетная. — Доктор, соберите образцы, — распорядился Джим, сложив пальцы фазером и пристально осматриваясь. — Фазеры в режим оглушения. Боунз, делайте своё дело, мы со Споком прикроем. Дейдара присел на корточки перед подозрительной субстанцией. Благодаря природной запасливости шиноби у него в карманах нашлась и пустая склянка, и одна из трансфигурированных из спичек ложечек, которой можно было собрать образец. Он уже заканчивал, как из-за угла коридора донёсся звук, с каким полужидкая дрянь могла хлюпнуть кому-то на голову. — А-а-а! — сопровождающий крик не заставил себя ждать, и мимо десанта с «Энтерпрайза» пронеслась девчонка с увенчанной ярко-зелёной слизью головой. Из коридора, откуда она прибежала, на мальчишек выплыл полтергейст. — У-у-у-у-у-у! — с визгом понёсся он на ребят. — А-а-а! — быстро смекнув, что пальце-фазер против призрака не поможет, самопровозглашённый капитан Кирк скомандовал отступление: — Назад на корабль! Все трое мигом сорвались с места, а Сириус при этом выпустил в полтергейста красный луч — Пивза это только разозлило, и он преследовал ребят ещё этажей шесть, пока не всосался в стену от вида проплывавшего мимо Кровавого Барона. Привалившись к стене незнакомого коридора, мальчишки восстанавливали дыхание. Как только адреналин в крови слегка подутих, Джим схватил за плечи Сириуса. — Спок, что это было?! — Режим оглушения, — отрапортовал Сириус, у которого фазером были сложены не только пальцы, но и волшебная палочка. Джим моргнул в непонимании, уставившись на чудо-оружие друга, — а затем расхохотался так заразительно, что Сириус и даже Дейдара присоединились к нему. Замолчать их заставили приближающиеся шаги. — О, гриферы как обычно ерундой страдают, — хмыкнул Розье, складывая руки на груди. — На что они ещё годны? — бросил Эйвери, всем своим видом выказывая пренебрежение. Мальсибер встал рядом с товарищами, поддерживая их заявку на потасовку. Сириус же моментально принял «стойку Блэка»: широко расправленные плечи, надменность, взгляд как на дерьмо. Вот же сила генов, ты подумай! Но всё же джимова лекция на тему «Звёздного пути» ещё не отпустила сознание Сириуса, поэтому вместо того, чтобы по-блэковски втоптать в грязь наглецов одной едкой фразой, он выдал не менее эпичное: — Рекомендую вам немедленно взять курс на планету Кронос и как можно ближе познакомиться с её обитателями. Слизеринцы опешили. — Коммандер, браво, — похлопал Джим. Глаза слизеринцев округлились ещё больше. Все трое парней отчаянно пытались понять, что вообще происходит. Дейдара их не винил: этим придуркам ещё не доводилось сталкиваться с мощью вжившегося в роль Джеймса Ф. Поттера. — Мне кажется, — подал голос Мальсибер, — они пытаются оскорбить нас. — Вот только духу у них не хватает, чтобы прямо сказать, — ощерился Эйвери. — То, что вы идиот, мистер, не знает ещё разве только профессор Бинс, — сообщил Дейдара, скрывая азарт. На этот раз мозг Эйвери сдюжил соотнести сказанное с понятием «оскорбление», а потому его носитель гневно зарычал и бросился на подрывника. Не остались на месте и Мальсибер с Розье, и Дейдара услышал заветное: — Фазеры в режим оглушения! Вновь мелькнул красный луч, а за ним последовал мощный «бум», звук подсечки и ещё один «бум». Чётким ударом избавившись от Эйвери, Дейдара повернулся как раз в тот момент, когда Джим аккуратно отряхивал брюки. Завидев его взгляд, братишка подошёл; посмотрев на бессознательного слизеринца сверху вниз, Джим патетично спросил: — Вы ему что-то дали? — Да, — отозвался Дейдара, — хук правой. — Этого нет в медицинских книгах, — резонно заметил Джим. — В моей теперь есть, — пафосно заключил Дейдара, потирая кулак. — Не хочу вас прерывать, но, кажется, эти трое были здесь не одни, — сообщил Сириус, вслушиваясь в приближающиеся шаги. — Отступаем! — вновь скомандовал Джим, и команда поспешила скрыться.***
Конечно, за драку их всех наказали: что слизеринцев, что гриффиндорцев. Однако дорогого стоило лицо МакГонагалл, с которым она выслушивала рассказ Джима о событии. — …Встреченные нами формы жизни оказались настроены агрессивно и не выходили на дипломатический контакт. Тогда доктор МакКой — я его не оправдываю, мэм, хотя он и продвинул дело вперёд — взял инициативу на себя и вступил с пришельцами в переговоры, которые, к большому сожалению, спровоцировали их на атаку… Коммандер Спок сражался геройски, его оглушение сработало превосходно… — Мистер Поттер, вы о чём вообще говорите? — остановила его декан, не понимавшая, похоже, ни слова. — Ну как же, мэм! Я — капитан Джеймс Т. Кирк, это — мой первый помощник Спок и доктор МакКой… «Звёздный путь» же, профессор! — «Звёздный»… это что-то из магловской культуры? — ухватилась за смутное воспоминание МакГонагалл. — О, мэм, это из объединяющей культуры! Хотите, я вам коротко перескажу, о чём сериал?..